spa
nillo situado en la parte posterior de la carcasa del mecanismo figura
3).
Instalación Magnum 2000 T, 2010 T, 2020 T, 4000 T, 4010 T,
4020 T (Fig. 8)
Fijar la máquina sobre un banco de trabajo o carro de transporte (ac-
cesorio) con los tres tornillos suministrados. Para levantar y trans-
portar, agarre la máquina por las barras guía y atrás mediante un tubo
fijado en el mandril centrador. Para el traslado mediante el carro de
transporte introducir unos tubos de ¾" y 60 cm de longitud en los
orificios situados en el carro de transporte, que se fijaran mediante
unos tornillos de mariposa. Si no hay que transportar la máquina, se
pueden desmontar ambas ruedas.
Introducir 5 l de aceite de roscar. No ponga nunca la máquina en fun-
cionamiento sin aceite de roscar.
2.2. Instalación Tornado 2000T, 2010T, 2020T (Fig. 7 + 8)
Fijar la máquina sobre un banco de trabajo o carro de transporte (ac-
cesorio) con los tres tornillos suministrados. Para levantar y trans-
portar, agarre la máquina por los bolsillos de agarre del bastidor en la
parte delantera y por el soporte de material en la parte trasera de la
máquina. Para el traslado mediante el carro de transporte introducir
unos tubos de ¾" y 60 cm de longitud en los orificios situados en el
carro de transporte, que se fijaran mediante unos tornillos de mari-
posa. Si no ha que transportar la máquina, se pueden desmontar
ambas ruedas.
Introducir 5 l de aceite de roscar. No ponga nunca la máquina en fun-
cionamiento sin aceite de roscar.
Instalación Magnum 2000 T-L, 2010 T-L, 2020 T-L (Fig. 8)
Fijar la máquina sobre un banco de trabajo o el bastidor (accesorio)
con los cuatro tornillos suministrados. Para levantar y transportar, agar-
re la máquina por las barras guía y atrás mediante un tubo fijado en
el mandril centrador. Deslice el anillo de bloqueo (10) con tornillo de
mariposa hasta la parte trasera de la barra guía, para liberar la ranu-
ra circular. Enganchar la bandeja para el aceite en los dos tornillos si-
tuados en la parte baja de la carcasa y sujete la parte delantera de la
bandeja a través de la ranura circular en la barra guía. Deslice el an-
illo de bloqueo (10) hasta que haga contacto con la suspensión de la
bandeja de aceite y bloquearlo. Enganchar el tubo de aceite con fil-
tro de aspiración a la bandeja. Colocar la bandeja de virutas desde
atrás.
Llenar con 2 litros de aceite de roscar. No ponga nunca la máquina
en funcionamiento sin aceite de roscar.
2.3. Conexión eléctrica
Antes de conectar la máquina a la red eléctrica, comprobar si la ten-
sión indicada en la plaquita de características coincide con la tensión
de la red. Si se utiliza un cable de prolongación, puede ser necesaria
2
una sección de 2,5 mm
. Solo utilizar cable prolongador con puesta
protectora a tierra. La máquina se pone en marcha y se para media-
ne el interruptor de pedal (21, Tornado / 4, Magnum). El interruptor
(18, Tornado / 3, Magnum) sirve para preseleccionar el sentido de ro-
tación y la velocidad. La máquina sólo puede ponerse en marcha si
el interruptor de paro de emergencia (22, Tornado / 5, Magnum) está
desbloqueado y si está apretado el interruptor de protección (23, Tor-
nado / 6, Magnum) situado en el interruptor de pedal. Si la máquina
se conecta directamente a la red (sin enchufe), deberá instalarse un
interruptor principal 16 A.
2.4. Aceites de roscar
Emplee exclusivamente aceites de roscar REMS. Obtendrá así unas
roscas talladas impecablemente, una larga duración de los peines así
como una notable preservación de la máquina.
El aceite especial de roscar REMS Spezial (a base de aceite mine-
ral) es de alta aleación y puede utilizarse para roscar roscas de todo
tipo en tubos y pernos. Además puede lavarse con agua (homologa-
ción oficial). En algunos países como Alemania y Austria, el empleo
de aceites de roscar a base de aceite mineral no está permitido. En
tal caso debe emplearse el aceito no mineral REMS Sanitol.
El aceite de roscar REMS Sanitol no es mineral sino sintético, total-
mente soluble en agua y tiene el poder lubricante del aceite mineral.
Puede aplicarse para todas las roscas de tubos y pernos. En Alema-
nia y Austria debe emplearse para tuberías de agua potable y cum-
ple las normas DVGW Nº DW-0201AS2032, OEVGW Nº W 1.303,
SVGW Nº 7808-649.
Emplear todos los aceites de roscar sin diluir.
2.5. Soporte del material a roscar
Se deben apoyar tubos y barras a partir de 2 mtrs. de longitud adi-
cionalmente con el REMS Herkules, regulable en la altura. Este tiene
bolas de acero para mover sin problemas los tubos y barras en todas
las direcciones sin tener que bascular el soporte. En el caso de que
el REMS Magnum esté fijado en un banco de trabajo, se debe utilizar
el REMS Herkules Y. La capacidad de trabajo del Herkules REMS Y
1
es de Ø
/
– 4".
8
2.6. Cabezal automático REMS 4"
Si se emplea el cabezal automático REMS 4" deben observarse las
instrucciones adjuntas correspondientes.
3. Funcionamiento
3.1. Herramientas
El cabezal de roscar (8, Tornado / 12, Magnum) es universal, es de-
cir, para las capacidades de roscado citadas anteriormente, sólo se
necesita un cabezal de roscar con 2 juegos herramientas separados.
Para roscar roscas cónicas para tubos, el tope longitudinal (9, Tor-
nado / 13, Magnum) ha de hallarse en la misma dirección que la pa-
lanca de apertura y cierre (10, Tornado / 14, Magnum). El cabezal de
roscar se abre entonces automáticamente, una vez alcanzado la lon-
gitud normalizada de la rosca. Para poder roscar roscas largas,
cilíndricas y roscas para pernos, se abre el tope longitudinal (9, Tor-
nado / 13, Magnum).
Cambio de los peines
Los peines pueden colocarse o cambiarse tanto con el cabezal ro-
scador montado como desmontado (p. ej. sobre el banco de trabajo).
Para ello, desbloquear la palanca (11, Tornado / 15, Magnum) sin de-
senroscarla. Desplazar el disco de ajuste (12, Tornado / 16, Magnum)
de la empuñadura de bola desde la palanca de bloqueo hacia su po-
sición final. Los peines se colocan y se quitan en esta posición. Pre-
star atención a que el tamaño de rosca indicado en la parte posterior
de los peines coincida con el tamaño de rosca a cortar. Además, de-
be tenerse en cuenta que los números que llevan los peines en la par-
te posterior coincidan con los números de portapeines (14, Tornado /
17, Magnum).
Insertar los peines en el cabezal roscador hasta que la bola que se
encuentra en la ranura del porta-peines quede cogida. Una vez in-
sertados todos los peines, se ajusta el tamaño de rosca deseado de-
splazando el disco de ajuste correspondiente. Ajustar siempre la ro-
sca para pernos a „BOLT". Fijar el disco de ajuste mediante la palan-
ca de bloqueo. Cerrar el cabezal roscador. Para ello, empujar con
fuerza la palanca de apertura y cierre (10, Tornado / 14, Magnum) ha-
cia la derecha y hacia abajo. El cabezal roscador se abre bien sea
automáticamente (en el caso de roscas cónicas para tubos) o bien en
todo momento manualmente ejerciendo una ligera presión hacia la
izquierda sobre la palanca de apertura y cierre.
Si no resultara suficiente la fuerza de retención de la palanca de aprie-
te (11, Tornado / 15, Magnum) en el cabezal roscador 2
hecho de ser necesaria una fuerza de corte mayor (p. ej. por estar ga-
stados los peines), es decir, si el cabezal roscador se abre cuando
está sometido a la presión de corte, deberá apretarse, además, el tor-
nillo cilíndrico situado en el lado opuesta a la palanca de apriete (11,
Tornado / 15, Magnum).
El cortatubos (15, Tornado / 18, Magnum) está previsto para cortar
1
1
tubos de
/
– 2" y de 2
/
– 4".
4
2
El escariador interior (16, Tornado / 19, Magnum) se emplea para
1
1
tubos
/
– 2" y de 2
/
– 4". Asegurarse de que la pínola no gire, enca-
4
2
jándola en el brazo del escariador; delante o detrás, según la posici-
ón del tubo.
3.2. Mandril de sujeción Tornado (19) y (20)
Las mordazas de autocentrado se cierran y abren automáticamente
girando a la izquierda o a la derecha el interruptor (18) y accionando
el interruptor de pedal (21). Al cambiar las mordazas delanteras o tra-
seras hay que prestar atención a que cada mordaza de sujeción Esté
spa
1
/
– 4", por el
2