Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 58

Enlaces rápidos

D
Blutdruckmessgerät
NL
Bloeddrukmeter
F
Tensiomètre pour pression artérielle
E
Monitor de presión sanguínea
I
Monitor pressione sanguigna
GB
Blood Pressure Monitor
PL
Monitor ciśnienia krwi
H
Vérnyomásmérő
Прибор измерения артериального давления
RUS
‫جهاز قياس ضغط الدم‬
AR
BLUTDRUCK-
MESSGERÄT
BMG 5677
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Instrucciones de servicio
Istruzioni per l'uso
Instruction Manual
Instrukcja obsługi/Gwarancja
Használati útmutató
Руководство по эксплуатации
‫دليل التعليمات‬
04
24
41
58
75
92
108
127
144
21.01.2016 HF
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AEG BMG 5677

  • Página 1 Instrucciones de servicio Monitor pressione sanguigna Istruzioni per l’uso Blood Pressure Monitor Instruction Manual Monitor ciśnienia krwi Instrukcja obsługi/Gwarancja Vérnyomásmérő Használati útmutató Руководство по эксплуатации Прибор измерения артериального давления ‫جهاز قياس ضغط الدم‬ ‫دليل التعليمات‬ BLUTDRUCK- MESSGERÄT BMG 5677 21.01.2016 HF...
  • Página 2 Inhalt Deutsch English Inhalt Contents Übersicht der Bedienelemente ..Seite 3 Location of Controls ......Page 3 Bedienungsanleitung .......Seite 4 User manual........Page 92 Spezifikationen ........Seite 4 Specifications ........Page 95 Garantie ..........Seite 20 Nederlands Język polski Inhoud Spis treści Przegląd elementów obłsugi ..Strona Locatie van Instrukcja obsługi.
  • Página 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Locatie van bedieningselementen Przegląd elementów obłsugi Emplacement des commandes A kezelőszervek elhelyezkedése Расположение элементов Ubicación de los controles Elementi di comando ‫موقع أدوات التحكم‬ Location of Controls...
  • Página 58 Español MANUAL DEL USUARIO Gracias por elegir nuestro producto. Esperemos que disfrute usando el aparato. CONTENIDO INFORMACIÓN IMPORTANTE ..................59 CONTENIDO E INDICADORES DE PANTALLA ............59 FINALIDAD DE USO .......................60 CONTRAINDICACIONES ....................60 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO ...................60 ESPECIFICACIONES .......................61 ADVERTENCIAS ......................62 PROCEDIMIENTOS DE PREPARACIÓN Y USO ............64 CARGA DE BATERÍA ....................64 INTERRUPTOR SENSOR TÁCTIL ................65 AJUSTE DE HORA Y FECHA .................65...
  • Página 59: Información Importante

    Español INFORMACIÓN IMPORTANTE FLUCTUACIÓN DE PRESIÓN SANGUÍNEA NORMAL Cualquier actividad física, excitación, estrés, comer, beber, fumar, postura corporal y muchas otras actividades y factores (incluyendo tomar una medición de presión sanguí- nea) afectan al valor de la presión sanguínea. Por ello, es poco habitual obtener múltiples lecturas idénticas de presión sanguínea.
  • Página 60: Finalidad De Uso

    • Compartimento de batería e interruptor con sensor táctil en la parte inferior del dispo- sitivo • Cable USB • CD ROM (Software “AEG PC Manager”) FINALIDAD DE USO El esfigmomanómetro electrónico totalmente automático está diseñado para su uso por profesionales de la salud o en casa.
  • Página 61: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES 1. Nombre del producto: Monitor de presión sanguínea 2. Modelo: BMG 5677 (KD 5008) 3. Clasificación: alimentación interna, pieza aplicada de tipo BF, IPX0, sin AP ni APG, funcionamiento continuo 4. Tamaño del dispositivo: aprox. 166 mm x 105 mm x 75 mm 5.
  • Página 62: Advertencias

    Español 12. Temperatura ambiente para funcionamiento: +5°C a +40°C (41 °F a 104 °F) 13. Humedad ambiente para funcionamiento: ≤90 % HR 14. Temperatura ambiente para almacenamiento y transporte: -20°C a +55°C (-4 °F a 131 °F) 15. Humedad ambiente para almacenamiento y transporte: ≤90 % HR 16.
  • Página 63 Español 10. Las mediciones de presión sanguínea determinadas por este monitor son equivalentes a las obtenidas por un observador formado en el uso del método de auscultación de brazalete/estetoscopio, dentro de los límites prescritos por el Instituto de Estándares Nacional Americano, Esfigmomanómetros electrónicos o automatizados. 11.
  • Página 64: Procedimientos De Preparación Y Uso

    Español PROCEDIMIENTOS DE PREPARACIÓN Y USO 1. CARGA DE BATERÍA a. Abra la tapa de baterías en la parte posterior del monitor. b. Cargue cuatro baterías de tipo “AA”. Tenga en cuenta la polaridad. c. Cierre la tapa de baterías. Cuando el LCD muestre el símbolo de batería , cambie todas las baterías por otras nuevas.
  • Página 65: Interruptor Sensor Táctil

    Español 2. INTERRUPTOR SENSOR TÁCTIL Su monitor tiene seis botones táctiles. Tenga cuiddo de no tocar la pantalla por error. Mantenga presionado el interrup- tor del botón en la posición de “OFF”(apagado) cuando el monitor no se utilice para evitar un funcionamiento fortuito. 3.
  • Página 66: Colocación Del Brazalete

    Español 5. COLOCACIÓN DE L BRAZALETE a. Si es necesario, pase el extremo del brazalete por el aro metálico (el brazalete se entrega ya colocado de este modo). b. Ponga el brazalete alrededor del brazo desnudo, 1 o 2 cm por encima del codo.
  • Página 67: Toma De La Lectura De Presión Sanguínea

    Español Medición tumbado a. Túmbese sobre su espalda. b. Coloque el brazo recto a lo largo de su costado con la palma hacia arriba. c. El brazalete debe colocarse a la altura del corazón. 7. TOMA DE LA LECTURA DE PRESIÓN SANGUÍNEA a.
  • Página 68: Mostrar Resultados Guardados

    Español Nota: Consulte con un profesional de la salud para interpretar las mediciones de presión. 8. MOSTRAR RESULTADOS GUARDADOS a. Conecte el monitor utilizando el interruptor “ON/OFF“ (posición de “ON”). b. Después de encender o medir, pulse el botón “M” e introduzca el modo de lectura de los resultados.
  • Página 69: Función De La Media

    “O/I”. 12. DESCARGA DE LOS REGISTROS A SU ORDENADOR a. Asegúrese de que su ordenador tiene instalado el software “AEG PC Manager”. El archivo de instalación está incorporado en el CD que se adjunta. La guía de instalación está...
  • Página 70: Estimación De Presión Sanguínea Elevada En Adultos

    Español Nota: • No apague el monitor mientras descarga los resultados. De otro modo, los resulta- dos no se podrán descargar correctamente. • Si la comunicación es irregular, apague el monitor y conecte el monitor a su orde- nador de nuevo. 13.
  • Página 71: Solución De Problemas (1)

    Español Clasificación de presión Indicación de SIS (mm HG) DIÁ (mm HG) sanguínea color Óptima <120 <80 Verde Normal 120 - 129 80 - 84 Verde alta - normal 130 - 139 85 – 89 Verde Hipertensión nivel 1 140 - 159 90 –...
  • Página 72: Causa Posible

    Español PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La posición del brazalete Aplique correctamente el no es la correcta o no está brazalente y pruebe de nuevo. correctamente apretado. La pantalla LCD Revise la colocación del cuerpo La postura corporal no ha sido muestra un resultado y las secciones de prueba de las correcta durante la prueba.
  • Página 73: Explicación De Los Símbolos De La Unidad

    Español 10. Se recomienda desinfectar el brazalete 2 veces por semana si es necesario (por ejem- plo, en un hospital o clínica). Limpie el lado interno (el lado que entra en contacto con la piel) o el brazalete con una gamuza suave humedecida con alcohol etílico (75-90%) y exprimida, y a continuación seque el brazalete al aire.
  • Página 178 BMG 5677...

Tabla de contenido