Achterzijde Van Het Toestel; Aansluiting Van Het Toestel; Werking; Afspelen Van Een Cd - IMG STAGELINE CD-10DJ Manual De Instrucciones

4. Drukt u voor de vierde keer op de TIME-toets,
dan verschijnt opnieuw de resterende tijd van
de geselecteerde track op het display.
6 TRACK SKIP-toetsen om bepaalde tracks te se-
lecteren.
Elke keer dat op de
-toets gedrukt wordt,
springt de CD-speler naar de volgende track.
Door op de
-toets te drukken, gaat de CD-
speler terug naar het begin van de geselecteerde
track. Door verschillende keren op de
te drukken, zal de CD-speler een overeenkom-
stig aantal tracks terugkeren.
7 CUE 1-toets voor een korte voorafluistering van
een track en om automatisch terug te gaan naar
een geselecteerd fragment, zie hoofdstuk 4.3
"Korte voorafluistering van een track" resp.
hoofdstuk 4.6 "Automatisch teruggaan naar een
geselecteerd plaats".
8 LOOP-toets om een bepaald fragment herhaald
af te spelen, zie hoofdstuk 4.7 "Herhaling van een
bepaald fragment".
9 CUE 2-toets voor een korte voorafluistering van
een track en om het startpunt vast te leggen voor
de herhaling van een bepaald fragment, zie
hoofdstuk 4.3 "Korte voorafluistering van een
track" resp. hoofdstuk 4.6 "Automatisch terug-
gaan naar een geselecteerd plaats".
10 Door op de PLAY/PAUSE-toets te drukken, wordt
de CD afgespeeld (
op het display) resp. gaat
de CD over in pauzestand ( op het display).
11 SEARCH-toetsen om vooruit of achteruit te zoe-
ken.
Wanneer één van de toetsen ingedrukt gehou-
den wordt, zoekt de CD-speler eerst langzaam
en na een tijd sneller vooruit of achteruit. Bij de
weergave van één track ("PLAY 1" op het display)
zoekt de CD-speler enkel tot het einde resp.
begin van een track.
12 Deksel van het CD-afspeelmechanisme
13 Toets voor het openen van het CD-afspeelme-
chanisme
14 STOP-toets om het afspelen te beëindigen
A cada pulsación de la tecla
principio del título en curso. Con varias pulsacio-
nes de la tecla
, se retrocede siempre un título.
7 Tecla CUE 1: lectura de las primeras notas de un
título y retroceso automático a un lugar deseado
(ver cap. 4.3 "Lectura de las primeras notas de
un título" y 4.6 "Retroceso automático a un lugar
concreto")
8 Tecla LOOP: repeticiones múltiples de un seg-
mento concreto (ver cap. 4.7 "Repetición de un
segmento concreto")
9 Tecla CUE 2: lectura de un título y selección del
punto de partida de la repetición de un segmento
dado (ver cap. 4.3 "Lectura de las primeras notas
de un título" y 4.7 "Repetición de un segmento
concreto")
10 Tecla PLAY/PAUSE: a cada pulsación de esta
tecla, se pasa de la lectura (visualización
modo Pausa (visualización )
11 Teclas SEARCH: avance y retroceso rápidos: si
se mantiene una de estas teclas pulsada, el lec-
tor va primeramente más lento después más
rápido hacia adelante o hacia atrás. Durante una
lectura título por título ( se visualiza "PLAY 1" ), el
avance/retorno rápido va hasta el final/inicio de
un título.
12 Compartimento CD
13 Tecla de abertura del compartimiento CD
14 Tecla STOP: fin de la lectura
15 Tecla PITCH: activación de la velocidad regulada
con el potenciómetro (18). Para lectura a veloci-
dad standard, esta tecla no debe estar pulsada.
16 Tecla +10: selección de títulos por espacio de 10.
A cada pulsación, se saltan 10 títulos.
17 Tecla PITCH BEND: para sincronizar un título
respecto a otro de un segundo reproductor CD o
giradiscos. Durante la pulsación la velocidad dis-
minuye/aumenta.
18 Potenciómetro de la modificación de la veloci-
dad/altura tonal (±12 %): no está activo más que
cuando la tecla PITCH (15) está pulsada y el
diodo rojo PITCH está iluminado.
15 PITCH-toets om de afspeelsnelheid te verande-
ren met de schuifregelaar (18). Voor de stan-
daardsnelheid mag deze knop niet ingedrukt wor-
den.
16 +10-toets om tracks te selecteren in stappen van
10 tracks. Bij elke druk op de toets gaat u 10
tracks verder.
17 Met de PITCH BEND-toetsen kan het ritme
("beat") van een track gesynchroniseerd worden
-toets
met het ritme van een track in een tweede CD-
speler of platendraaier. Zolang één van beide
toetsen ingedrukt blijft, ligt de snelheid lager resp.
hoger.
18 Schuifregelaar om de snelheid respectievelijk de
pitch (±12 %) te veranderen. Deze regelaar func-
tioneert pas wanneer de PITCH-toets (15) inge-
drukt wordt en de rode PITCH-LED oplicht.

2.2 Achterzijde van het toestel

19 Digitale audio-uitgang
20 Analoge audio-uitgang
21 3,5 mm-jack voor de verbinding met de faderstart
van een mengpaneel met behulp van een pas-
sende controlebus.
22 6,3 mm-mono-jack voor de verbinding met de
faderstart van een mengpaneel, passende ver-
bindingskabel zie fig. 3.
23 Netsnoer 230 V~/50 Hz
3

Aansluiting van het toestel

De aansluitingen mogen enkel worden uitgevoerd bij
een uitgeschakeld toestel!
1) Verbind de uitgangen LINE OUT (20) via cinch-
kabels met de CD-ingang op het mengpaneel of
de versterker.
Indien het mengpaneel of de versterker uitgerust
is met een digitale ingang, verbind deze dan via een
geschikte kabel met de digitale uitgang (19).
2) Bij gebruik van de faderstart en -stop verbindt u
de START/PAUSE-jack (22) via een kabel met
het mengpaneel (zie hoofdstuk 5 "Faderstart").

2.2 Parte posterior

, se retrocede al
19 Salida audio digital
20 Salida audio analógica
21 Toma jack 3,5 para arranque eléctrico: conexión
a una mesa de mezclas equipada de un conector
adaptado
22 Toma jack 6,35 mono para arranque eléctrico:
conexión a una mesa de mezclas, cable corres-
pondiente: ver esquema 3
23 Conexión sector 230 V~/50 Hz
3

Conexiones

Todas las conexiones deben efectuarse o modifi-
carse con el aparato desconectado.
1) Conectar las tomas de salida LINE OUT (20) a la
) a
entrada CD de una mesa de mezclas o de un
amplificador con un cable RCA.
Si la mesa de mezclas o el amplificador está
dotado de una salida digital, debe conectarse a la
salida digital (19) con un cable adecuado.
2) Para el arranque/paro automático desde una me-
sa de mezclas, conectar la toma START/PAUSE
(22) a la mesa de mezclas con un cable de cone-
xión (ver cap. 5 "Arranque eléctrico")
3) Conectar el cable sector a una toma 230 V~/
50 Hz.
4
Utilización

4.1 Lectura de un CD

1) Conectar el lector con el interruptor Marcha/Paro
POWER (2): si no hay ningún CD insertado en el
lector, el visor indica "nodisc".
2) Abrir el compartimiento CD con la tecla OPEN
(13): el visor indica "OPEN".
3) Insertar un CD, inscripción arriba. Cerrar el com-
partimiento (12) con la mano; unos instantes
después, el visor indica el número total de títulos
3) Pas na verbinding van alle eenheden plugt u de
netstekker in het stopcontact (230 V~/50 Hz).
4

Werking

4.1 Het afspelen van een CD
1) Schakel de CD-speler met de POWER-schake-
laar (2) in. Wanneer er geen CD geladen is, ver-
schijnt na een korte tijd de aanduiding "nodisc" op
het display (1).
2) Open het deksel van het CD-afspeelmechanisme
met de OPEN-toets (13). Op het display verschijnt
de aanduiding "OPEN".
3) Leg een CD in het afspeelmechanisme met het
label naar boven en sluit het deksel (12) met de
hand. Even later verschijnt het aantal tracks en de
totale speelduur van de CD op het display. Ver-
volgens wordt de duur van de eerste track weer-
gegeven.
4) Met de PLAY/PAUSE-toets
ste track gestart. Wenst u met een andere track te
starten, druk dan eerst een aantal keren op de
-toets (6), indien nodig op de "+10"-toets (16),
tot het nummer van de gewenste track op het dis-
play verschijnt. Druk dan op de PLAY/PAUSE-
toets
om het afspelen te starten. Tijdens het
afspelen van de CD wordt het symbool
display weergegeven, en het toetssymbool
boven de PLAY/PAUSE-toets licht op.
5) Het afspelen kan op elk ogenblik met de
PLAY/PAUSE-toets
onderbroken worden. Op
het display verschijnt dan het symbool voor pauze
, en het toetssymbool
knippert. Druk nog-
maals op de PLAY/PAUSE-toets
verder af te spelen.
6) Bij het inschakelen is het toestel steeds ingesteld
op weergave van één track. Op het display ver-
schijnt "PLAY 1". Wanneer een track beëindigd is,
schakelt de CD-speler naar de pauzestand.
Wenst u echter de volgende track automatisch af
te spelen, schakel dan met de SINGLE/CON-
y la duración del CD. Después la duración del pri-
mer título se visualiza.
4) Arrancar la lectura del primer título pulsando la
tecla
(10). Si se desea arrancar la lectura de
otro título, pulsar primeramente la tecla
+10 (16) tantas veces que sea necesario hasta
que el número del título deseado se visualice.
Arrancar la lectura pulsando la tecla
la lectura, el visor indica
, y el símbolo de la
tecla
se ilumina.
5) Se puede interrumpir en cualquier momento la
lectura pulsando la tecla
. El símbolo Pausa
se visualiza, el símbolo de la tecla
Para reponer la lectura del CD, pulsar de nuevo
sobre la tecla
.
6) Una vez el aparato conectado, está siempre en
lectura título por título: el visor indica "PLAY 1". Al
final del título, pasa en Pausa; si se desea empe-
zar automáticamente la lectura de la pieza si-
guiente, pulsar la tecla SINGLE/CONTINUE (3)
para la lectura de todos los títulos: el visor indica
"PLAY 1".
7) Durante la lectura o si el aparato está en Pausa,
se puede seleccionar otro título con las teclas
y
(6) o con la tecla + 10 (16). A cada pulsación
de la tecla
, el lector avanza un título, a cada
pulsación de la tecla + 10, avanza 10 títulos.
Si se pulsa la tecla
, el lector vuelve al inicio
del título en curso de lectura. Con más pulsacio-
nes de la tecla
, se retrocede siempre un
título.
Nota: Durante la lectura título por título, el lector
se pono en Pausa si se pulsan las teclas
o +10. Para arrancar la lectura del título,
pulsar la tecla
.
8) Si se desea terminar la lectura de un CD prema-
turamente, pulsar la tecla STOP (14). El símbolo
o
se apaga.
9) Al final de toda lectura, cerrar siempre el compar-
timiento CD (12) de manera que se evite que el
polvo no se incruste dentro el lector. Apagar siem-
pre el aparato con el interruptor Marcha/Paro
POWER (2).
NL
B
(10) wordt de eer-
op het
om de CD
E
(6) ou
. Durante
parpadea.
y
13
loading

Este manual también es adecuado para:

21.0690