IMG STAGELINE TXS-870DS Manual De Instrucciones página 6

Ocultar thumbs Ver también para TXS-870DS:
Tabla de contenido
F
Vous trouverez sur la page 3, dépliable, les
éléments et branchements décrits.
B
CH
1 Eléments et branchements
1 Prises BNC pour brancher la paire dʼantennes
dʼun des récepteurs
2 Témoin de fonctionnement
3 Interrupteur Marche/Arrêt
4 Prises BNC pour faire sortir à lʼarrière les si gnaux
des deux antennes connectées sur la face
avant ; reliez les prises aux entrées dʼantenne
ANT. A et ANT. B (7).
5 Prise secteur pour connecter à une prise secteur
230 V~/50 Hz via le cordon secteur livré ;
le porte-fusible se trouve directement en dessous
(tout fusible fondu ne doit être remplacé que par
un fusible de même type).
6 Prises dʼalimentation pour quatre récepteurs
TXS-870, TXS-872, TXS-890 ou TXS-892 au plus
7 Prises dʼentrée BNC pour les signaux de lʼan-
tenne A et de lʼantenne B
8 Prises de sortie BNC pour répartir les signaux
dʼantenne A et B sur les entrées dʼantenne de
quatre récepteurs TXS-870, TXS-872, TXS-890
ou TXS-892 au plus.
2 Conseils dʼutilisation et de sécurité
Cet appareil répond à toutes les directives néces-
saires de lʼUnion Européenne et porte donc le sym-
bole
.
AVERTISSEMENT Lʼappareil est alimenté par une
tension 230 V~, dangereuse.
Ne touchez jamais lʼintérieur
de lʼappareil car vous pourriez
subir une décharge électrique
dangereuse.
A pagina 3, se aperta completamente, vedrete
I
sempre gli elementi di comando e i collegamenti
descritti.
1 Elementi di comando e collegamenti
1 Prese BNC per il collegamento della coppia di
antenne di uno dei ricevitori
2 Spia di funzionamento
3 Interruttore on/off
4 Prese BNC per fare uscire sul retro i segnali delle
due antenne collegate sul davanti: collegare le
prese con gli ingressi per antenne ANT. A e
ANT. B (7)
5 Presa di rete per il collegamento con la rete
(230 V~/50 Hz) tramite il cavo rete in dotazione;
immediatamente sotto la presa si trova il portafu-
sibili (sostituire un fusibile difettoso solo con uno
dello stesso tipo)
6 Prese di alimentazione per un massimo di quat-
tro ricevitori TXS-870, TXS-872, TXS-890 oppure
TXS-892
7 Prese dʼingresso BNC per i segnali di antenna A
e antenna B
8 Prese dʼuscita BNC per distribuire i segnali delle
antenne A e B sugli ingressi per antenne di un
massimo di quattro ricevitori TXS-870, TXS-872,
TXS-890 oppure TXS-892
2 Avvertenze di sicurezza
Questo apparecchio è conforme a tutte le direttive
richieste dellʼUE e pertanto porta la sigla
AVVERTIMENTO Questʼapparecchio
con tensione di rete di 230 V~.
Non intervenire mai al suo
interno;
scorretta può provocare delle
scariche pericolose.
6
Respectez scrupuleusement les points suivants :
G
Lʼappareil nʼest conçu que pour une utilisation en
intérieur. Protégez-le de tout type de projections
dʼeau, des éclaboussures, dʼune humidité élevée
et de la chaleur (plage de température de fonc-
tionnement autorisée : 0 – 40 °C).
G
En aucun cas, vous ne devez poser dʼobjet conte-
nant du liquide ou un verre sur lʼappareil.
G
Ne faites pas fonctionner lʼappareil et débran-
chez-le immédiatement lorsque :
1. le cordon secteur ou lʼappareil présente des
dommages
2. après une chute ou accident similaire, lʼappareil
peut présenter un défaut.
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, faites appel à un technicien
spécialisé pour effectuer les réparations.
G
Ne débranchez jamais lʼappareil en tirant sur le
cordon secteur, tenez-le toujours par la fiche.
G
Pour nettoyer lʼappareil, utilisez uniquement un
chiffon sec et doux, en aucun cas de produit chi-
mique ou dʼeau.
G
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dom mages matériels ou corporels résultants si
lʼappareil est utilisé dans un but autre que celui
pour lequel il a été conçu, sʼil nʼest pas correc -
tement branché ou réparé par un technicien habi-
lité ; en outre, la garantie deviendrait caduque.
Lorsque lʼappareil est définitivement retiré
du service, vous devez le déposer dans
une usine de recyclage de proximité pour
contribuer à son élimination non polluante.
3 Possibilités dʼutilisation
Le répartiteur dʼantenne TXS-870DS est prévu pour
un fonctionnement de quatre récepteurs TXS-870,
TXS-872, TXS-890 ou TXS-892 de "img Stage Line"
au plus. Il facilite le montage du système de trans-
Durante lʼuso si devono osservare assolutamente i
seguenti punti:
G
Lo strumento è previsto solo per lʼuso allʼinterno di
locali. Proteggerlo dallʼacqua gocciolante e dagli
spruzzi dʼacqua, da alta umidità dellʼaria e dal ca -
lore (temperatura dʼimpiego ammessa fra 0 °C e
40 °C).
G
Non depositare sullʼapparecchio dei contenitori
riempiti di liquidi, p. es. bicchieri.
G
Non mettere in funzione lʼapparecchio e staccare
subito la spina rete se:
1. lʼapparecchio o il cavo rete presentano dei
danni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il
sospetto di un difetto;
3. lʼapparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad unʼofficina
competente.
G
Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza ti -
rare il cavo.
G
Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciut to; non impiegare in nessun caso prodotti
chimici o acqua.
G
Nel caso dʼuso improprio, di collegamenti sbagliati
o di riparazione non a regola dʼarte dellʼappa rec -
chio, non si assume nessuna responsabilità per
eventua li danni consequenziali a persone o a co -
se e non si assume nessuna garanzia per lo stru-
mento.
Se si desidera eliminare lʼapparecchio defi-
nitivamente, consegnarlo per lo smaltimen -
to ad unʼistituzione locale per il riciclaggio.
.
funziona
3 Possibilità dʼimpiego
la
manipolazione
Il ripartitore di antenne TXS-870DS è previsto per il
lʼimpiego di un massimo di quattro ricevitori TXS-870,
TXS-872, TXS-890 o TXS-892 di "img Stage Line".
mission audio : seules deux parmi les antennes
fournies avec chaque récepteur (une paire par
récepteur) sont nécessaires pour brancher au répar-
titeur dʼantennes ; toutes les autres antennes et les
alimentations secteur des récepteurs ne sont pas
nécessaires. Les récepteurs reçoivent les signaux
des antennes et leur alimentation via le répartiteur.
Les cordons de liaison sont livrés.
Le répartiteur dʼantenne peut également être uti-
lisé, combiné au set amplificateur dʼantenne TXS-
870BOOST ou TXS-872BOOST. Il met à disposition
via ses entrées dʼantenne lʼalimentation pour les
amplificateurs.
4 Fonctionnement
Le répartiteur dʼantenne peut être posé directement
sur une table ou placé dans un rack prévu pour
appareils dʼune largeur de 482 mm (19"). Pour une
installation en rack, une unité (1 U) = 44,45 mm est
nécessaire.
Pour monter les antennes sur lʼavant, insérez les
deux doubles prises BNC livrées via respectivement
le trou de montage gauche et le trou de montage
droit de la face avant et vissez-les. Voir schéma 1.
1) Reliez les prises basse tension DC OUTPUT (6)
aux prises dʼalimentation des récepteurs.
2) Reliez la paire dʼantennes dʼun des récepteurs
aux entrées antenne du répartiteur :
– soit aux deux prises (1) sur la face avant ;
dans ce cas, reliez les prises de la face arrière
(4) aux prises ANT. A et ANT. B (7) [comme
montré sur le schéma 4].
– soit directement aux deux prises ANT. A et
ANT. B sur la face arrière de lʼappareil.
Il est également possible, à la place de la paire
dʼantennes, de brancher aux entrées antenne,
les deux amplificateurs dʼantennes du set TXS-
870BOOST ou TXS-872BOOST avec leurs
antennes placées.
Semplifica la creazione dellʼimpianto di trasmissione
audio: fra le antenne che sono in dotazione con ogni
ricevitore (una coppia per ricevitore) sono richieste
solo due per il collegamento con il ripartitore; le
antenne restanti nonché gli alimentatori dei ricevitori
non sono necessari; i ricevitori prendono i segnali
delle antenne e lʼalimentazione dal ripartitore. I cavi
necessari sono in dotazione.
Il ripartitore di antenne può essere usato anche
insieme al set di amplificazione per antenne TXS-
870BOOST o TXS-872BOOST. Attraverso i suoi
ingressi per antenne rende disponibile lʼalimenta-
zione per gli amplificatori.
4 Messa in funzione
Il ripartitore di antenne può essere collocato libera-
mente oppure può essere montato in un rack per
apparecchi di larghezza 482 mm (19"). Per il mon-
taggio nel rack richiede 1 RS (unità di altezza) =
44,45 mm.
Per il montaggio delle antenne sul lato frontale
far passare le due prese doppie BNC attraverso i
relativi fori di montaggio del pannello frontale a
destra e sinistra e quindi avvitarle → vedi fig. 1.
1) Collegare le prese di alimentazione DC OUTPUT
(6) con le prese di alimentazione dei ricevitori.
2) Collegare la coppia di antenne di uno dei ricevi-
tori con gli ingressi per antenne del ripartitore:
– a scelta, con le due prese (1) sul frontale; in
questo caso collegare le prese posteriori (4)
con le prese ANT. A e ANT. B (7) [vedi fig. 4]
– oppure direttamente con le due prese ANT. A
e ANT. B sul retro.
Al posto delle antenne si possono collegare con
gli ingressi per antenne anche i due amplificatori
di antenne del set TXS-870BOOST o TXS-
872BOOST con le loro antenne montate.
3) Collegare i due ingressi per antenne di ogni rice-
vitore con unʼuscita per antenne ANT. A OUTPUT
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

15.0120

Tabla de contenido