Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

NX-240
NX-340
VHF DIGITAL TRANSCEIVER
UHF DIGITAL TRANSCEIVER
INSTRUCTION MANUAL
ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR NUMÉRIQUE VHF
ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR NUMÉRIQUE UHF
MODE D'EMPLOI
TRANSCEPTOR DIGITAL VHF
TRANSCEPTOR DIGITAL UHF
MANUAL DE INSTRUCCIONES
© B62-2580-10 (K, P)
NX-240V
NX-340U
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kenwood NEXEDGE NX-240

  • Página 1 NX-240 NX-240V NX-340 NX-340U VHF DIGITAL TRANSCEIVER UHF DIGITAL TRANSCEIVER INSTRUCTION MANUAL ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR NUMÉRIQUE VHF ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR NUMÉRIQUE UHF MODE D’EMPLOI TRANSCEPTOR DIGITAL VHF TRANSCEPTOR DIGITAL UHF MANUAL DE INSTRUCCIONES © B62-2580-10 (K, P)
  • Página 55 Código objeto a formato legible por el hombre. #5,826,222, #5,754,974, #5,701,390, y #5,715,365. Derechos de propiedad intelectual del fi rmware La titularidad y propiedad de los derechos de propiedad intelectual del fi rmware integrado en las memorias de los productos KENWOOD están reservados para JVC KENWOOD Corporation.
  • Página 57: Avisos Al Usuario

    MUCHAS GRACIAS Le agradecemos que haya elegido KENWOOD para sus aplicaciones móviles terrestres. AVISOS AL USUARIO ◆ La ley gubernamental prohíbe la operación de radiotransmisores no autorizados dentro de los territorios que se encuentren bajo el control del gobierno. ◆...
  • Página 58 • Compruebe que no hay ningún objeto metálico interpuesto entre el transceptor y la batería. • No utilice opciones no indicadas por KENWOOD. • Si el chasis de fundición u otra pieza del transceptor resultara dañada, no toque ninguna de dichas piezas.
  • Página 59 • Si detecta un olor anormal o humo procedente del transceptor, desconecte la alimentación, retire la batería del aparato y póngase en contacto con su distribuidor KENWOOD. • El uso del transceptor mientras conduce puede infringir las leyes de tráfi co. Consulte y respete el reglamento de tráfi co de su país.
  • Página 60 Información acerca de la batería: La batería contiene objetos inflamables, como disolvente orgánico. Su uso inapropiado puede hacer que la batería se rompa y se incendie o genere calor extremo, se deteriore o sufra otros tipos de daños. Observe las siguientes prohibiciones. PELIGRO •...
  • Página 61 PELIGRO • ¡Utilice únicamente el cargador especifi cado y observe los requisitos de carga! Si se carga la batería en condiciones distintas a las especifi cadas (a una temperatura superior al valor regulado, tensión o corriente muy superior al valor regulado o con un cargador modifi cado), ésta se podría sobrecargar o sufrir una reacción química anormal.
  • Página 62 PELIGRO • ¡No toque la batería si está rota y tiene fugas! Si el líquido electrolito de la batería llegara a entrarle en los ojos, láveselos con agua fresca lo antes posible, sin frotarlos. Vaya al hospital inmediatamente. Si no se trata, podría causar problemas a la vista. ADVERTENCIA •...
  • Página 63: Desembalaje Y Comprobación Del Equipo

    CONTENIDO DESEMBALAJE Y COMPROBACIÓN DEL EQUIPO ....1 PREPARATIVOS ............2 ORIENTACIÓN ............7 FUNCIONES AUXILIARES PROGRAMABLES .......8 OPERACIONES BÁSICAS ........... 11 TRANSMISIÓN ACTIVADA POR VOZ (VOX) ...... 14 NXDN..............15 OPERACIONES DE FONDO ......... 16 DESEMBALAJE Y COMPROBACIÓN DEL EQUIPO Desembale el transceptor con cuidado. Si falta algún componente de la lista o está...
  • Página 64: Preparativos

    PREPARATIVOS INSTALACIÓN DEL TAPÓN DE CANALES Puede ajustar la posición del tapón de canales para canales 2, 4, 6, 8, 10. 12 y 14. Al insertar el tapón de canales se evita la selección innecesaria de canales inexistentes. • Si se selecciona in canal inexistente, sonará un tono de error continuo.
  • Página 65: Instalación/ Extracción De La Batería

    INSTALACIÓN/ EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA PRECAUCIÓN ◆ No cortocircuite los terminales de la batería ni arroje la batería al fuego. ◆ No intente retirar la carcasa de la batería. 1 Alinee la batería con la parte posterior del transceptor, y luego apriete la batería y el transceptor fuertemente hasta que la pestaña de liberación situada en la parte inferior del transceptor chasquee.
  • Página 66: Carga De La Batería

    CARGA DE LA BATERÍA Como la batería no viene cargado de fábrica, deberá cargarlo antes de utilizarlo. ATENCIÓN: Desconecte siempre el transceptor equipado con batería antes de insertarlo en el cargador. 1 Enchufe el cable del adaptador de CA en el jack situado en la parte posterior del cargador.
  • Página 67 5 Una vez finalizada la carga, el indicador se ilumina de color verde. Retire la batería o el transceptor de la ranura de carga del cargador. • La batería tarda 3 horas aproximadamente en cargarse. • Cuando no se vaya a utilizar el cargador durante un tiempo prolongado, desenchufe el adaptador de CA de la toma de CA.
  • Página 68 INSTALACIÓN DEL MICRÓFONO/ ALTAVOZ (O MICRÓFONO- AURICULAR) OPCIONAL Nota: El transceptor no es totalmente resistente al agua cuando se utiliza un micrófono/ altavoz o un micrófono-auricular. 1 Inserte las clavijas del micrófono/ altavoz (o micrófono-auricular) en los jacks del micrófono/ altavoz del transceptor.
  • Página 69: Orientación

    ORIENTACIÓN Micrófono Altavoz Antena Batería a Selector de canales Gírelo para cambiar el canal operativo. b Indicador LED Para conocer el estado del indicador LED, consulte la página 13. c Interruptor de encendido/ control de volumen Gírelo hacia la derecha para encender el transceptor. Para apagar el transceptor, gírelo hacia la izquierda hasta que oiga un clic.
  • Página 70: Funciones Auxiliares Programables

    FUNCIONES AUXILIARES PROGRAMABLES El proveedor puede programar las teclas Lateral 1 y Lateral 2 cada una con una de las funciones siguientes. Nota: La duración de las pulsaciones de tecla para activar una función depende de cómo la haya ajustado el proveedor. El proveedor puede que haya ajustado algunas teclas para que sean pulsadas brevemente y no de forma prolongada.
  • Página 71 ■ Bloqueo de teclas con memoria de estado Esta función es parecida a la de bloqueo de teclas, salvo que las teclas permanecen bloqueadas cuando el transceptor se apaga y se vuelve a encender. ■ Trabajador solo El modo trabajador solo es una característica de seguridad que incorpora el transceptor.
  • Página 72 ■ Exploración con borrado temporal Cuando la exploración se detiene en un canal no deseado, puede eliminar dicho canal de la secuencia de exploración pulsando esta tecla de forma breve o prolongada. ■ Mezclador/Cifrado La función mezclador (analógica) y de cifrado (NXDN) le permite mantener una conversación con total privacidad.
  • Página 73: Operaciones Básicas

    OPERACIONES BÁSICAS ENCENDIDO Y APAGADO Gire el interruptor de Encendido/ control de Volumen hacia la derecha para encender el transceptor. Gire el interruptor de Encendido/ control de Volumen completamente hacia la izquierda para apagar el transceptor. ■ CLAVE DEL TRANSCEPTOR Si el transceptor está...
  • Página 74: Selección De Una Zona Y Canal

    SELECCIÓN DE UNA ZONA Y CANAL 1 Seleccione la zona deseada utilizando la tecla programada con la función [Zona arriba] o [Zona abajo]. • Cada zona contiene un grupo de canales. 2 Seleccione el canal deseado utilizando el selector de Canales. •...
  • Página 75: Estados Del Indicador Led

    ESTADOS DEL INDICADOR LED Color del indicador Significado Se ilumina en rojo Transmitiendo Se ilumina en Recibiendo una llamada verde Parpadea en rojo La batería está baja durante la transmisión Parpadea en Explorando verde Parpadea en Recibiendo una llamada codificada (señales naranja o azul * FleetSync, etc.) Parpadea en rojo/...
  • Página 76: Transmisión Activada Por Voz (Vox)

    TRANSMISIÓN ACTIVADA POR VOZ (VOX) El uso de VOX le permite transmitir en modo manos libres. Esta función debe activarla previamente el proveedor y sólo puede utilizarse si usa un micrófono-auricular compatible. Su proveedor puede desactivar la función VOX para determinados canales. Para activar VOX y ajustar su nivel de ganancia, siga estos pasos: 1 Conecte un micrófono-auricular al transceptor.
  • Página 77: Llamadas Individuales/De Grupo

    NXDN NXDN es un nombre genérico del protocolo de comunicaciones inalámbricas NXDN que emplea tecnología FSK de 4 niveles. Permite realizar distintos tipos de comunicaciones de datos, como comunicaciones por voz en grupo e individuales, llamadas de estado y transmisión de datos GPS. LLAMADAS INDIVIDUALES/DE GRUPO Cada canal está...
  • Página 78: Operaciones De Fondo

    OPERACIONES DE FONDO TEMPORIZADOR DE TIEMPO LÍMITE (TOT) El temporizador de tiempo límite impide que las personas que realicen una llamada utilicen un canal durante demasiado tiempo. Si transmite ininterrumpidamente durante el tiempo programado por el proveedor (valor predeterminado 1 minuto), se detendrá la transmisión y sonará un tono de aviso.
  • Página 79 Si se ha programado la anulación de BCL, puede transmitir sobre la señal actual: Presione prolongadamente el conmutador PTT. • Si el canal ya está en uso, sonará un tono de aviso. Suelte rápidamente y vuelva a presionar el conmutador PTT. Hable al transceptor igual que en una llamada normal.
  • Página 80: Compresor-Expansor

    ■ FleetSync Gracias al protocolo de señales digitales FleetSync de JVC KENWOOD este transceptor dispone de funciones ID PTT y Llamada selectiva para las operaciones de repuesta controladas. En entornos de trabajo peligrosos/adversos, la tecla Lateral 1 o Lateral 2 se puede programar para que el estado de emergencia avise al distribuidor/operador en situación de peligro.

Este manual también es adecuado para:

Nexedge nx-340Nexedge nx-240vNexedge nx-340u

Tabla de contenido