Steren TEL-235 Manual De Instrucciones

Steren TEL-235 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para TEL-235:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Manual de instrucciones
TELÉFONO CON PANTALLA,
TECLADO GRANDE Y ALTAVOZ
TEL-235
V1.0
0119m

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Steren TEL-235

  • Página 1 Manual de instrucciones TELÉFONO CON PANTALLA, TECLADO GRANDE Y ALTAVOZ TEL-235 V1.0 0119m...
  • Página 2: Importante

    Lea cuidadosamente este instructivo para evitar cualquier mal funcionamiento. La información que se muestra en este manual sirve únicamente como referencia sobre el producto. Debido a actualizaciones pueden existir diferencias. Por favor, consulte nuestra página web www.steren.com para obtener la versión más reciente de este manual. PRECAUCIONES •...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ÍNDICE 1. CONTROLES 2. INSTALACIÓN 3. OPERACIÓN 3.1 Contestar una llamada 3.2 Realizar una llamada 3.3 Consultar y marcar o borrar llamadas 4. MENÚ 4.1 Set 1 Date (ajuste de fecha/hora) 4.2 Set 2 Code (Ajustar el código de área) 4.3 Set LCD (ajuste de contraste de pantalla) 4.4 Set 4 Flash (ajuste de tiempo de flash) 5.
  • Página 4: Controles

    CONTROLES...
  • Página 5 1. SET: accede a las opciones del menú y permite validar una selección. 2. DOWN: útil para navegar hacia abajo en las opciones de menú, además, reduce el nivel de volumen del teléfono. En el modo de espera presione para consultar las llamadas recibidas. 3.
  • Página 6: Instalación

    INSTALACIÓN Retire la tapa del compartimento de baterías e introduzca 3 baterías AA, poniendo atención en la polaridad. Coloque nuevamente la tapa del compartimento de baterías. Note que la pantalla se activará mostrando la hora. Inserte el cable de la línea telefónica al conector marcado como LINE, localizado en la parte inferior de la base.
  • Página 7: Operación

    OPERACIÓN Contestar una llamada Al recibir una llamada el timbre comenzará a sonar y el indicador rojo parpadeará. En pantalla se mostrarán las siglas NEW, información del número, fecha y hora. En caso de que haya recibido más de una llamada de un mismo número aparecerán las siglas REP.
  • Página 8: Realizar Una Llamada

    Contestar con el altavoz Cuando reciba una llamada, presione , de este modo el altavoz se activará. Es recomendable que hable fuerte y claro a una distancia de 30 centímetros aproximadamente. Para finalizar la llamada presione nuevamente Realizar una llamada Con el auricular Descuelgue el auricular.
  • Página 9: Premarcación

    Premarcación Cuando el teléfono esté en la base, marque el número deseado. Utilice la tecla DEL para borrar en caso de cometer errores. Pulse para marcar y activar el altavoz o levante el auricular. El número se marcará automáticamente. Remarcado Pulse para activar el altavoz o levante el auricular.
  • Página 10: Devolución De Llamada

    Devolución de llamada En el modo de espera (teléfono colgado) presione DOWN/UP para revisar las llamadas recibidas o OUT para ver las llamadas marcadas. Pulse para marcar y activar el altavoz o levante el auricular. Presione REDIAL, cuando la pantalla muestre el mensaje PICK UP pulse para marcar y activar el altavoz o levante el auricular.
  • Página 11: Set 1 Date (Ajuste De Fecha/Hora)

    Set 1 Date (ajuste de fecha/hora) En el modo de espera (teléfono colgado) presione SET, cuando la pantalla muestre el mensaje SET 1 DATE pulse nuevamente SET. Note que el año comenzará a parpadear. Use los botones DOWN (+) / UP (-) para editar el año. Presione SET para confirmar y ajustar el mes.
  • Página 12: Set 4 Flash (Ajuste De Tiempo De Flash)

    Set 4 Flash (ajuste de tiempo de flash) En el modo de espera (teléfono colgado) presione SET, cuando la pantalla muestre el mensaje SET 1 DATE pulse tres veces UP y confirme con SET para ingresar a SET 3 FLASH. Use DOWN (+) / UP (-) para seleccionar el tiempo flash deseado.
  • Página 13: Ajuste De Alarma

    Ajuste de alarma En el modo de espera (teléfono colgado) presione ALARM/P. A continuación, presione esta tecla repetidamente hasta seleccionar una de las 5 memorias disponibles. Una vez que seleccionó la alarma, use DOWN (+) / UP (-) para activar o desactivarla.
  • Página 14: Activación De Código Secreto

    Cuando una persona llame a este teléfono, escuchará el tono de llamada normal. Sin embargo, el TEL-235 no sonará. Cuando el usuario que llama escuche un tono de mayor volumen, deberá introducir el código secreto. Si introduce el código correcto, el teléfono empezará a sonar. Pulse el botón del altavoz o descuelgue el auricular para hablar.
  • Página 15: Función No Molestar Durante Una Llamada

    Pulse HOLD / RING para seleccionar el tono que desee o desactivarlo. Con UP o DOWN ajuste el volumen del tono. Pulse SET para confirmar la selección y salir. Para desactivar el tono, seleccione el modo “OFF”. Cuando el teléfono se encuentre en este modo no sonará...
  • Página 16: Melodía De Espera

    Melodía de espera Selección de melodía Puede seleccionar 3 tipos de melodía de espera. Con el auricular descolgado o en modo de manos libres, pulse HOLD/RING. Pulse OUT para seleccionar la melodía de espera que desee y reproducirla. Pulse UP o DOWN para ajustar el volumen de la melodía de espera. Pulse HOLD para salir.
  • Página 17: Funcionamiento De La Memoria

    Funcionamiento de la memoria Almacenamiento de un número en la memoria Marque el número que desee o busque el número entrante o saliente que desee almacenar. Pulse STORE/RECALL. Pulse M1 o M2. Realización de una llamada desde la memoria Con el auricular colgado o descolgado, pulse M1 o M2 para marcar el número almacenado. Funcionamiento de la memoria indirecta 5.10 Almacenamiento de un número en la memoria indirecta...
  • Página 18: Función De Pausa

    Función de pausa 5.11 Durante el proceso de marcación, el teléfono ofrece la opción de insertar una pausa, útil para realizar llamadas a números que usan un conmutador. Por ejemplo, en la siguiente marcación 11P11, la P representa una pausa que se introduce con la tecla ALARM/P al marcar desde un conmutador.
  • Página 19: Póliza De Garantía

    CONDICIONES 1.-Para hacer efectiva la garantía, presente esta póliza, o factura, o comprobante de compra y el producto, en donde fue adquirido o en Electrónica Steren S.A. de C.V. 2.- Electrónica Steren S.A de C.V. se compromete a reparar el producto en caso de estar defectuoso sin ningún cargo al consumidor. Los gastos de transportación serán cubiertos por el proveedor.
  • Página 21 Instruction manual PHONE WITH DISPLAY, BIG KEYS AND SPEAKER TEL-235 V1.0 0119m...
  • Página 22: Important

    The information shown in this manual serves only as a reference for the product. Due to updates there may be differences. Please check our website www.steren.com for the most recent version of this manual. CAUTIONS • Do not attempt to open the equipment, it may cause malfunction and void the warranty.
  • Página 23 INDEX 1. CONTROLS 2. INSTALLATION 3. FUNCTIONING 3.1 Answer a call 3.2 Make a call 3.3 Check and dial or delete calls 4. MENU 4.1 Set 1 Date (date / time setting) 4.2 Set 2 Code (Adjust the area code) 4.3 Set LCD (screen contrast adjustment) 4.4 Set 4 Flash (flash time setting) 5.
  • Página 24: Controls

    CONTROLS...
  • Página 25 1. SET: access the menu options and validate a selection. 2. DOWN: useful to navigate down in the menu options, also reduces the volume level of the phone. In the standby mode press to check the received calls. 3. OUT: press to check the calls made. 4.
  • Página 26: Installation

    INSTALLATION Remove the cover of the battery compartment and insert 3 AA batteries, poniendo atención en la polaridad. paying attention to the polarity. Replace the battery compartment cover. Look that the screen will be activated showing the time. Insert the telephone line cord into the connector marked LINE, located at the bottom of the base.
  • Página 27: Functioning

    FUNCTIONING Answer a call When receiving a call the bell will start to sound and the red indicator will flash. The screen will show the letters NEW, information on the number, date and time. In case you have received more than one call from the same number, the initials REP.
  • Página 28: Make A Call

    Answer with the speaker When you receive a call, press , this will activate the speaker. It is recommended that you speak loud and clear at a distance of approximately 30 centimeters. To end the call press again Make a call With the headset Pick up the handset.
  • Página 29: Predialing

    Predialing When the phone is in the base, dial the desired number. Use the DEL key to erase if you make mistakes. Press to dial and activate the speaker or lift the handset. The number will be dialed automatically. Redial Press to activate the speaker or lift the handset.
  • Página 30: Menu

    Redial In standby mode (hung phone) press DOWN/UP to review the received calls or OUT to see the dialed calls. Press to dial and activate the speaker or pick up the handset. Press REDIAL, when the screen shows the PICK UP message press to dial and activate the speaker or lift the handset.
  • Página 31: Set 1 Date (Date / Time Setting)

    Set 1 Date (date / time setting) In standby mode (hung phone) press SET when the display shows the SET 1 DATE message press SET again. Look that the year will begin to flash. Use the DOWN (+) / UP (-) buttons to to edit the year. Press SET to confirm and adjust the month.
  • Página 32: Set 4 Flash (Flash Time Setting)

    Set 4 Flash (flash time setting) In standby mode (hung phone) press SET, when the display shows the SET 1 DATE message press thrice the UP button and confirm with SET to enter to SET 3 FLASH. Use DOWN (+) / UP (-) to select the desired flash time. The options are 100, 300, 600 ó...
  • Página 33: Alarm Setting

    Alarm setting In standby mode (hung phone) press ALARM/P. Then press this key repeatedly until you select one of the 5 available memories. Once you have selected the alarm, use DOWN (+) / UP (-) to activate or deactivate it. When an alarm is activated, the ALM icon appears on the display.
  • Página 34: Setting The Ring Tone And Adjusting The Call Volume

    When a person calls this phone, they will hear the normal ring tone. However, the TEL-235 will not ring. When the caller hears a higher volume tone, you must enter the secret code. If you enter the correct code, the phone will start ringing. Press the speaker button or pick up the handset to speak.
  • Página 35: Do Not Disturb During A Call

    Pulse HOLD / RING to select the tone you want or disable it. With UP or DOWN Adjust the tone volume. Press SET to confirm the selection and exit. To deactivate the tone, select the “OFF” mode. When the phone is in this mode it will not ring when you receive a call.
  • Página 36: Waiting Melody

    Waiting melody Melody selection You can select 3 types of waiting melody. With the handset hung or in hands-free mode, press HOLD/RING. Press OUT to select the desired melody and play it. Press UP or DOWN to adjust the volume of the waiting melody. Press HOLD to exit.
  • Página 37: Memory Functioning

    Memory functioning Storing a number in memory Dial the desired number or search for the incoming number or outgoing you want to store. Press STORE/RECALL. Press M1 or M2. Making a call from memory With the handset on or off the hook, press M1 or M2 to dial the stored number. Indirect memory operation 5.10 Storing a number in indirect memory...
  • Página 38: Pause Function

    Pause function 5.11 During the dialing process, the phone offers the option to insert a pause, useful for making calls to numbers that use a switch. For example, in the following 11P11, the P rrepresents a pause that is entered with theALARM/P key when dialing from a switch.
  • Página 39 Part number: TEL-235 Brandt: Steren WARRANTY This Steren product is warranted under normal usage against defects in workmanship and materials to the original purchaser for one year on the other parts from the date of purchase. CONDITIONS 1.-This warranty card with all the required information, invoice or purchase ticket, product box or package, and product, must be presented when warranty service is required.

Tabla de contenido