SRAM 1x PG-1130 CASSETTE Manual De Usuario página 22

Sistemas de carretera
Shifting Adjustments
Einstellungen der Schaltfunktion
Ajustes del cambio
Adjust
Régler
Einstellen
Regolare
Ajustar
Afstellen
Réglages du passage des vitesses
Regolazione del cambio
Het schakelen afstellen
Slow shifting from a larger cog
to a smaller cog (outboard
shifting)? Turn the shifter's
barrel adjuster clockwise in
1-click increments until shifting
is correct.
Langsames Schalten von
einem größeren auf einen
kleineren Zahnkranz
(Hochschalten)? Drehen Sie den
Zugspannungseinsteller des
Schalthebels jeweils 1 Klick im
Uhrzeigersinn, bis die Schaltung
ordnungsgemäß funktioniert.
Si desea cambiar lentamente de
un piñón más grande a otro más
pequeño (cambio a una marcha
más corta): Gire el regulador de
tensión del cambio en sentido
horario en incrementos de 1
clic, hasta conseguir el cambio
deseado.
Slow shifting from a smaller
cog to a larger cog (inboard
shifting)? Turn the shifter's
barrel adjuster counter-
clockwise in 1-click increments
until shifting is correct.
Langsames Schalten von
einem kleineren auf einen
größeren Zahnkranz
(Herunterschalten)? Drehen Sie
den Zugspannungseinsteller
des Schalthebels jeweils 1 Klick
gegen den Uhrzeigersinn, bis
die Schaltung ordnungsgemäß
funktioniert.
Si desea cambiar lentamente
de un piñón más pequeño a
otro más grande (cambio a
una marcha más larga): Gire
el regulador de tensión del
cambio en sentido antihorario
en incrementos de 1 clic, hasta
conseguir el cambio deseado.
Ajustar
調節
调节
Ajustes dos comandos
de mudanças
シフティ ングの調節
变速调节
Le passage d'un grand pignon
Quer mudar lentamente dum
à un plus petit (passage des
carreto maior para um carreto
vitesses vers l'extérieur)
mais pequeno (mudar para uma
s'effectue trop lentement ?
mudança mais alta)? Rode o
Tournez la molette de réglage
afinador cilíndrico do comando das
de la manette de dérailleur
mudanças no sentido dos ponteiros
dans le sens des aiguilles d'une
do relógio em incrementos de 1
montre cran par cran jusqu'à ce
clique até que o comando das
que le passage des vitesses se
mudanças fique correcto.
fasse correctement.
大きなコグから小さなコグへの
Cambio lento da un pignone
シフト ( アウトボード・シフティ
più grande a uno più piccolo
ング ) が遅いですか?正しいシフ
(cambio esterno)? Ruotare il
ティングが得られるまで、シフ
regolatore del barilotto del
ターのバレル調節器を右方向に 1
cambio in senso orario in
クリックずつ回します。
incrementi di 1 scatto fino a
quando la marcia è corretta.
从大齿轮切换到小齿轮 (向外调节)
Langzaam schakelen van
的速度偏慢?沿顺时针方向逐格
een groter tandwiel naar
转动指拨的管式调节器,直到变
een kleiner tandwiel (naar
速切换正确。
buiten schakelen)? Draai
de cilinderafsteller van de
schakelhendel in stappen van 1
klik met de klok mee totdat het
schakelen juist is.
Le passage d'un petit pignon à un
Quer mudar lentamente dum carreto
plus grand (passage des vitesses
mais pequeno para um carreto maior
vers l'intérieur) s'effectue trop
(mudar para uma mudança mais
lentement ? Tournez la molette
baixa)? Rode o afinador cilíndrico do
de réglage de la manette de
comando das mudanças no sentido
dérailleur dans le sens inverse
contrário ao dos ponteiros do relógio
des aiguilles d'une montre
em incrementos de 1 clique até que
cran par cran jusqu'à ce que le
o comando das mudanças fique
passage des vitesses se fasse
correcto.
correctement.
小さなコグから大きなコグへのシ
Cambio lento da un pignone
フト ( インボード・シフティング )
più piccolo a uno più grande
が遅いですか?正しいシフティン
(cambio interno)? Ruotare il
グが得られるまで、シフターのバ
regolatore del barilotto del
レル調節器を左方向に 1 クリック
cambio in senso antiorario in
ずつ回します。
incrementi di 1 scatto fino a
quando la marcia è corretta.
从小齿轮切换到大齿轮(向内调节)
Langzaam schakelen van
的速度偏慢?沿逆时针方向逐格转
een kleiner tandwiel naar
动指拨的管式调节器,直到变速切
een groter tandwiel (naar
换正确。
binnen schakelen)? Draai
de cilinderafsteller van de
schakelhendel in stappen van 1
klik tegen de klok in totdat het
schakelen juist is.
22
loading

Este manual también es adecuado para:

Cs-pg-1130-a1