SRAM 1x PG-1130 CASSETTE Manual De Usuario página 19

Sistemas de carretera
Chain Gap Adjustment
Einstellung des Kettenabstands
Ajuste del espacio de separación
de la cadena
Shift the chain onto the largest rear cog.
Install the chain gap adjustment gauge onto the
upper pulley wheel.
Turn the B-Adjust screw to align the tallest
teeth of the largest cassette cog with the
groove outline on the gauge.
Schalten Sie die Kette auf den größten hinteren
Zahnkranz.
Setzen Sie das Kettenabstandswerkzeug auf
die Leitrolle (oben) auf
Drehen Sie die B-Einstellschraube, um
den großen Zahnkranz der Kassette auf
den Zahnkranzumriss auf dem Werkzeug
auszurichten.
Cambie la posición de la cadena al piñón
trasero más grande.
Instale la herramienta de ajuste de separación
de la cadena sobre la roldana superior.
Gire el tornillo de ajuste B para alinear el diente
más alto del piñón más grande del casete con
el contorno dentado de la herramienta.
Adjust
Régler
Einstellen
Regolare
Ajustar
Afstellen
Réglage du passage de la chaîne
Regolazione del chain gap
Kettingspeling afstellen
Faites passer la chaîne sur le plus grand
pignon.
Mettez en place l'outil de mesure de cet
espace sur le galet supérieur.
Tournez la vis de réglage B pour aligner la dent
la plus haute sur le grand pignon de la cassette
avec le schéma indiqué sur l'outil.
Spostare la catena fino al pignone posteriore
più grande.
Installare il calibro di regolazione del chain gap
sulla ruota della puleggia superiore.
Ruotare la vite di registro B in modo da
allineare i denti più alti del pignone più grande
della cassetta con la scanalatura tracciata
sull'indicatore.
Breng de ketting naar het grootste tandwiel
aan de achterkant.
Breng de afstellingsmeter voor de kettingspeling
aan op het bovenste derailleurwieltje.
Draai de B-stelschroef om de grootste tanden
van het grote cassettetandwiel op één lijn te
brengen met de tandwielomtrek op de meter.
Ajustar
Afi nação da folga da corrente
チェーン間隔の調節
链隙调节
Mova a corrente para o carreto traseiro maior.
Instale a ferramenta para medir/afinar a folga
da corrente na roda tensora (pulley wheel)
superior.
Rode o parafuso de ajuste B para alinhar os
dentes mais altos do maior carreto da cassete
com o perfil do entalhe na ferramenta.
チェーンを最も大きなリア・コグにシフト
させます。
チェーン ・ ギャップ調節ゲージをアッパー ・
プーリー・ホイールに取り付けます。
B 調節ネジを回して、 最も大きなカセット ・
コグの最も高い歯が、ゲージ上の溝のアウ
トラインに合うようにします。
将链条移到最大的后齿轮上。
将链隙调节测量仪安装到上滑轮上。
旋转 B 调节螺钉,将飞轮最大齿轮最高
的齿与测量仪上的凹槽轮廓对齐。
3
19
loading

Este manual también es adecuado para:

Cs-pg-1130-a1