rozdzIAŁ 1
Środki ostrożności
Użytkownicy sprzętu do spawania oraz cięcia plazmowego posiadają obowiązek upewnienia się, że każdy, kto
pracuje ze sprzętem lub w jego pobliżu zachowuje wszystkie stosowne środki ostrożności. Środki ostrożności
GB
GB
muszą spełniać wymagania dotyczące tego typu sprzętu do spawania oraz do cięcia plazmowego. Oprócz
standardowych regulacji dotyczących miejsca pracy należy przestrzegać poniższych zaleceń.
Całość prac musi być wykonywana przez wykwalifikowany personel dobrze zaznajomiony z działaniem sprzętu
do spawania i cięcia plazmowego. Niewłaściwa obsługa sprzętu może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji,
które mogą skutkować zranieniem operatora oraz uszkodzeniem sprzętu.
Arc welding and cutting can be injurious to yourself and others. Take precausions when welding.
Arc welding and cutting can be injurious to yourself and others. Take precausions when welding.
Ask for your employer's safety practices which should be based on manufacturers' hazard data.
Ask for your employer's safety practices which should be based on manufacturers' hazard data.
1. Każda osoba używająca sprzętu do spawania lub cięcia plazmowego musi być obeznana z:
ELECTRIC SHOCK - Can kill
ELECTRIC SHOCK - Can kill
–
jego obsługą
Install and earth the welding unit in accordance with applicable standards.
Install and earth the welding unit in accordance with applicable standards.
S
S
–
umiejscowieniem wyłączników bezpieczeństwa
Do not touch live electrical parts or electrodes with bare skin, wet gloves or wet clothing.
Do not touch live electrical parts or electrodes with bare skin, wet gloves or wet clothing.
S
S
–
jego funkcjonowaniem
Insulate yourself from earth and the workpiece.
Insulate yourself from earth and the workpiece.
S
S
Ensure your working stance is safe.
Ensure your working stance is safe.
S
S
–
odpowiednimi środkami ostrożności
FUMES AND GASES - Can be dangerous to health
FUMES AND GASES - Can be dangerous to health
–
spawaniem i / lub cięciem plazmowym
Keep your head out of the fumes.
Keep your head out of the fumes.
S
S
Use ventilation, extraction at the arc, or both, to take fumes and gases away from your breathing zone
Use ventilation, extraction at the arc, or both, to take fumes and gases away from your breathing zone
S
S
2. Operator musi upewnić się, że:
and the general area.
and the general area.
–
w miejscu, gdzie znajduje się sprzęt, w chwili jego uruchamiania, nie przybywa żadna
ARC RAYS - Can injure eyes and burn skin.
ARC RAYS - Can injure eyes and burn skin.
Protect your eyes and body. Use the correct welding screen and filter lens and wear protective
Protect your eyes and body. Use the correct welding screen and filter lens and wear protective
nieuprawniona osoba.
S
S
clothing.
clothing.
–
każdy posiada odpowiednią ochronę w momencie zapalania łuku.
Protect bystanders with suitable screens or curtains.
Protect bystanders with suitable screens or curtains.
S
S
FIRE HAZARD
FIRE HAZARD
3. Miejsce pracy musi:
Sparks (spatter) can cause fire. Make sure therefore that there are no inflammable materials nearby.
Sparks (spatter) can cause fire. Make sure therefore that there are no inflammable materials nearby.
S
S
–
być odpowiednie dla danego celu
NOISE - Excessive noise can damage hearing
NOISE - Excessive noise can damage hearing
–
być wolne od przeciągów
Protect your ears. Use earmuffs or other hearing protection.
Protect your ears. Use earmuffs or other hearing protection.
S
S
Warn bystanders of the risk.
Warn bystanders of the risk.
S
S
MALFUNCTION - Call for expert assistance in the event of malfunction.
MALFUNCTION - Call for expert assistance in the event of malfunction.
4. Osobiste wyposażenie bezpieczeństwa (ochronne):
Read and understand the instruction manual before installing or operating.
Read and understand the instruction manual before installing or operating.
–
Należy zawsze nosić zalecane osobiste wyposażenie ochronne, takie jak okulary ochronne, ognioodporne
ubranie, rękawice ochronne.
–
Nie wolno nosić luźnych części ubioru, takich jak szaliki, oraz bransoletek, pierścionków itp., które mogą
zostać uwięzione lub mogą spowodować poparzenia.
5. Ogólne środki ostrożności:
–
Należy upewnić się, że przewód powrotny jest bezpiecznie podłączony.
WARNING!
WARNING!
–
Praca ze sprzętem pod wysokim napięciem może być wykonywana wyłącznie przez wykwalifikowanego
elektryka.
Read and understand the instruction manual before installing
Read and understand the instruction manual before installing
or operating.
or operating.
–
W pobliżu miejsca pracy musi znajdować się odpowiedni, wyraźnie oznaczony sprzęt przeciwpożarowy.
–
Nie wolno smarować oraz przeprowadzać konserwacji sprzętu w trakcie jego działania.
CAUTION!
CAUTION!
urządzenia klasy A (400V CE) nie są przewidziane do użytku w
Class A equipment is not intended for use in residential locations where
Class A equipment is not intended for use in residential locations where
lokalizacjach mieszkalnych, do których doprowadzana jest pu-
the electrical power is provided by the public low- -voltage supply
the electrical power is provided by the public low- -voltage supply
bliczna niskonapięciowa sieć zasilająca. w takich lokalizacjach
system. There may be potential difficulties in ensuring electromagnic
system. There may be potential difficulties in ensuring electromagnic
mogą wystąpić problemy z zapewnieniem zgodności elek-
compatibility of class A equipment in those locations, due to conducted
compatibility of class A equipment in those locations, due to conducted
tromagnetycznej urządzeń klasy A ze względu na zakłócenia
as well as radiated disturbances.
as well as radiated disturbances.
przewodzone, jak i związane z promieniowaniem.
Do not dispose of electrical equipment together with normal waste!
Do not dispose of electrical equipment together with normal waste!
In observance of European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic
In observance of European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic
WARNING
WARNING
PROTECT YOURSELF AND OTHERS!
PROTECT YOURSELF AND OTHERS!
uwAgA!
99
zASAdy BEzPIECzEŃStwA