Si usted no entiende completamente estas instrucciones, entre en contacto con a su distribuidor ESAB para información adicio nal. Asegure leer las medidas de seguridad antes de instalar o de operar este equipo.
100% de factor de trabajo ........22A/120V Escala de corriente de salida ..........de 10 a 40 amperios Tensión con circuito abierto, 290 V cc nominal Entrada @ 40A/120V ....20 V ca 1/ ph. 50/60 Hz., 5/2 amperios Entrada @ 40A/120V ......400 V ca ph. 50/60 Hz., 9/6 amperios ESPESOR Factor de potencia @ 40A salida ........... 76% (monofásico) Rendimiento @ 40A salida ..............85% (típico) Rendimiento de corte del POWERCUT 650 / PT-31XLPC Requisitos de aire ......118 l/m @ 5.5 bar (250 cfh a 80 psig) Dimensions: Longitud ............406mm (16.00") Forma de hacer un pedido c/ empuñaduras ........65mm (25.70") Altura ..............416mm (16.8") El POWERCUT® 650 viene completo con todo lo necesario: Anchura ............18mm (12.50")
05580098 (6284) Junta tórica - 0558000514 (950790) ATENCIÓN No utilizar ningún soplete que no sea el soplete PT-31XLPC marca ESAB con esta fuente de alimentación. Podrían pro- ducirse daños muy graves si se utilizara con otro soplete diferente. 2.0 ASPECTOS GENERALES Kit de ruedas Para un sencillo transporte del sistema .
SECCIÓN 3 INSTALACIÓN ASPECTOS GENERALES Una instalación satisfactoria puede contribuir materialmente al funcionamiento satisfactorio y sin prob- lemas de la unidad de corte POWERCUT 650. Sugerimos estudiar meticulosamente cada una de las fases de la presente sección, siguiendo sus indicaciones lo más fielmente posible. EQUIPAMIENTO NECESARIO Para la operación de corte es necesaria una fuente de aire seco prefiltrado y limpio que suministre 118 l/m @ 5,5 bar (250 cfh a 80 psig). El suministro de aire no deberá superar los 10, bar (150 psig), y en la unidad se deberá suministrar la potencia nominal de presión de entrada máxima del regulador de filtrado de aire. UBICACIÓN Es necesaria una ventilación adecuada para conseguir la refrigeración correcta del POWERCUT 650, y habrá que reducir al mínimo la cantidad de suciedad y polvo y el calor excesivo a los que se vea expuesto el equipo. Habrá que dejar un espacio mínimo de un pie entre la fuente de alimentación del POWERCUT 650 y la pared o cualquier otro elemento para permitir la libre circulación de aire por la fuente de ali- mentación. Si se instala cualquier tipo de dispositivo de filtrado, se reduce el volumen de aire entrante, sometiendo así los componentes internos de la fuente de alimentación a un sobrecalentamiento. No tendrá valor la garantía si se utiliza cualquier tipo de dispositivo de filtrado. INSPECCIÓN Retirar el envase de transporte y todo el material de embalaje, e inspeccionar para ver si hay muestras de daños ocultos que pudieran no haber resultado visibles a la recepción del POWERCUT 650. Notificar inmediatamente al transportista cualquier defecto o daño.
SECCIÓN 3 INSTALACIÓN CONNEXIONES 3.4.1 CONEXIONES PRIMARIAS DE ENTRADA ELÉCTRICA ATENCIÓN (GRÁFICO 3.1) Un interruptor de seccionamiento de línea (pared) con fusibles o disyuntores deben LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS PUEDEN ser instalados en el panel de entrada de voltaje (consulte figura y tabla -1 para los SER MORTALES. Habrá que tomar unas medidas de precaución para tener la tamaños de los fusibles). El cable de entrada de la consola puede ser conectado di- protección máxima contra descargas eléc- rectamente al interruptor de seccionamiento, o puede ser conectado por un enchufe tricas. Asegúrese de que ha desconectado especial. Este enchufe especial es de suministro del cliente. Caso utilice un enchufe la alimentación abriendo el interruptor de especial, consulte la tabla -1 para los tamaños de los conductores recomendados.
SECCIÓN 3 INSTALACIÓN La fuente de alimentación del POWERCUT 650 con 20 V ca, la capacidad de entrada ATENCIÓN 1/ fásica está ajustada de fábrica para una entrada de 20 V ca. Antes de realizar cualquier tipo de conex- Las consolas POWERCUT 650 son equipadas con un cable de alimentación de 4 iones a las bornas de salida de la fuente conductores de aproximadamente m (10 pies) para conectar con las fases. de alimentación, asegúrese de que ha Si preferir utilizar la entrada monofásica, aísle el conductor gris en el cable de desenergizado (desconectado) en el alimentación de entrada. interruptor de desconexión principal la corriente primaria de entrada a la fuente de alimentación totalmente, y que está...
Página 12
SECCIÓN 3 INSTALACIÓN Mesa de trabajo con toma a tierra Asegúrese de que el trabajo hace contacto correctamente con la mesa Toma a tierra Cable de trabajo Conexión de Pomo de ajuste de suministro de aire presión de aire Tornillo de sangrado de humedad Suministro de aire 118 l/m @ 5.5 bar (250cfh @ 80 psig) Gráfico 3.3 Diagrama de conexiones secundarias...
SUSTITUYA SIEMPRE EL SOPLETE POR OTRO ADECUADO. UTILICE UN SOPLETE FABRICADO POR ESAB YA QUE ES EL ÚNICO QUE CONTIENE Gráfico 3.4. Montaje de consumibles “XT” EL INTERBLOQUEO DE SEGURIDAD PAT- ENTADO POR ESAB.
G. INTERRUPTOR DE AIRE BLOQUEO DE TRINQUETE A. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO-APAGADO GENERAL (I-O) VISTA FRONTAL Gráfico 4.1. Controles del POWERCUT 650 4.0 CONTROLES DEL POWERCUT 650 (GRÁFICO 4.1) ATENCIÓN A. Interruptor de alimentación (ubicado en el panel posterior). Cuando el inter- ruptor se encuentre en posición de encendido, el piloto blanco se encenderá indicando que el circuito de control está energizado y funcionará el ventilador de refrigeración. El POWERCUT 650 se encuentra ahora en el modo de «LISTO» siempre que haya un suministro de aire adecuado y un soplete correctamente LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS PUEDEN instalado.
Página 16
SECCIÓN 4 FUNCIONAMIENTO H. Luz de avería. Se encenderá con color ámbar en las siguientes condiciones, pasando a una parada total las operaciones. Avería de flujo: La l uz de a vería estará b ásicamente encendida pero s e apagará cada segundo durante aprox. una décima de segundo. De esta forma se indica que el flujo de aire suministrado es bajo. Segundos Seconds Sobretemperatura: La luz de avería estará básicamente apagada pero se encenderá cada segundo durante aprox. una décima de segundo. De esta forma se indica que se ha sobrepasado el ciclo de trabajo. Deje que se enfríe la fuente de alimentación antes de volver a ponerla en funcionamiento. Segundos Seconds Tensión de línea alta/ baja: La luz de avería comenzará rápidamente a en-...
ATENCIÓN de corte. 6. El modo de post-flujo, puede restablecerse el arco inmediatamente pulsando Coloque el POWERCUT 650 a una dis- el interruptor del soplete. Se cancelará automáticamente el flujo previo de dos tancia mínima de 10 pies (3 metros) de segundos la zona de corte para proteger la unidad de chispas y de salpicaduras calientes de la operación de corte.
Página 18
SALTE MATERIAL Y DAÑE EL SOPLETE. Gráfico 4.3. Técnica de perforación utilizando el PT-31XLPC Valores de velocidad de corte — POWERCUT 650 (Utilizando aire con consumibles XT 40A @ 5,2 bar / 75 psig) Tobera - P/N 0558000512 (20860 ), Electrodo - P/N 0558000507 (20862) Con 1,6mm (1/16»...
SECCIÓN 4 FUNCIONAMIENTO 4.3 PROBLEMAS DE CORTE HABITUALES A continuación se enumeran los problemas de corte habituales seguidos por la causa más proba- ble de cada uno de ellos. Si se determinara que los problemas fueran causados por el POWERCUT 650, véase la sección dedicada al mantenimiento en este manual. Si no se corrigiera el problema tras leer la sección de mantenimiento, póngase en contacto con su representante ESAB. Penetración insuficiente. Velocidad de corte demasiado rápida. 2. Tobera de corte dañada. . Presión de aire incorrecta. Se apaga el arco principal. Velocidad de corte demasiado lenta. Formación de escoria. (En algunos materiales y espesores, puede ser imposible obtener cortes libres de escoria) Velocidad de corte demasiado rápida o demasiado lenta. 2. Presión de aire incorrecta. . Tobera o electrodo defectuosos. Doble Arco. (Orificio de tobera dañada) Poca presión de aire. 2. Tobera de corte dañada. . Tobera de corte floja.
SECCIÓN 5 MANTENIMIENTO 5.0 INSPECCIÓN Y LIMPIEZA Se recomienda la inspección y limpieza frecuentes del POWERCUT 650 para obtener un funcionamiento seguro y correcto. Algunas sugerencias para la inspección y PRECAUCIÓN limpieza: Comprobar la conexión del cable de trabajo con la pieza de trabajo. B. Comprobar la conexión a tierra de seguridad en la pieza de trabajo y en el Si este equipo no funciona correctamente, chasis de la fuente de alimentación. detenga el trabajo inmediatamente e C. Comprobar la pantalla térmica del soplete. Habrá que sustituirla por otra si investigue la causa del funcionamiento incorrecto. estuviera dañada. El trabajo de mantenimiento deberá ser D. Comprobar diariamente si hay desgaste en el electrodo del soplete y la tobera realizado por una persona experimen- de corte. Retirar las salpicaduras, o recambiar piezas si fuera necesario.
SECCIÓN 5 MANTENIMIENTO 5.2 DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS ATENCIÓN Compruebe el problema según los síntomas en la siguiente guía de diagnóstico de LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS PUEDEN averías. La solución puede ser algo muy sencillo. Si no puede localizar rápidamente SER MORTALES. Asegúrese de que ha sido externamente desconectada toda aliment- la causa, apague la corriente de entrada, abra la unidad y ejecute una inspección ación primaria a la máquina. Abra el inter- visual sencilla de todos los componentes y del cableado. Verifique que las conexio- ruptor de desconexión de línea (pared) o nes embornadas son seguras, mire a ver si éstas están flojas o se ha quemado algún el disyuntor del circuito antes de intentar cable o componentes, si algún capacitor está abombado o presenta alguna fuga, o...
SECCIÓN 5 MANTENIMIENTO 5.3 GUÍA PARA EL DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS Arranque con dificultades. • Cambiar el electrodo • Cambiar la tobera • Comprobar que el cable de trabajo se conecta correcta y limpiamente a la pieza. • Comprobar la presión del aire (4.5 - 5.2 bar / 65-75 psig) • Comprobar la continuidad del cable de alimentación del soplete Oprima el interruptor del soplete. Transcurridos 2 segundos, ¿se observa una alta frecuencia? Sí Reparar/ Reparar la fuente recambiar la de alimentación unidad de alta frecuencia No Air ¿Está conectada la manguera? Sí Conectarla ¿Está el aire ajustado a 4.5-5.2 / 65-75 psig? Sí Ajustarlo ¿Sale el aire con el interruptor de comprobación de aire? Sí...
Página 24
SECCIÓN 5 MANTENIMIENTO No se desconecta el aire ¿Está apagado el interruptor de comprobación de aire? Sí Apagar el interruptor ¿Se pone en marcha el arco cuando la tobera entra en contacto con el trabajo sin pulsar el interruptor de soplete? Sí Comprobar si hay algún fallo en el interruptor del soplete ¿Pasa el aire aunque esté apagado el interruptor de alimentación POWERCUT 650? Sí Sustituir Reparar la fuente la válvula de de alimentación solenoide Gráfico 5-3. Secuencia operativa...
Página 25
SECCIÓN 5 MANTENIMIENTO Luz blanca de "encendido" sin energizar. ¿Está encendido el suministro general de 20 V? Sí Encender desconexión principal ¿Se encuentra el enchufe enchufado en el receptáculo? Sí Enchufar el enchufe en el receptáculo ¿Está girando el ventilador de refrigeración? Sí Sustituir el piloto Verificar la tensión en el recptáculo y la línea de alimentación de entrada Sí Comprobar los fusibles principales Alimentación defectuosa encender el POWERCUT 650 Gráfico 5-4. Secuencia operativa...
Página 26
SECCIÓN 5 MANTENIMIENTO E. Luz ámbar de "AVERÍA" encendida. ¿Está sobrecalentada la unidad? (Se apaga la luz de "avería" cuando se enfría la unidad) Sí ¿Corre el aire? Se ha sobrepasado el ciclo de trabajo: 40% @ 40 A, 60% @ 0 A, Sí o 100% @ 22 A de salida Véase la secc 5.1 ¿Se encuentra la tensión de entrada dentro de los valores ±15% de valores de entrada en unidades? Sí Ajustar la tensión Reparar la fuente de alimentación Gráficos 5-5. Secuencia operativa La luz defectuosa se energizará si la tensión de entrada baja o sube del ±15% • en valores de entrada en unidades. No se apagará la luz aunque se recupera la tensión correcta. Resetear pasando el interruptor de alimentación del POWERCUT 650 a OFF (apagado) y de nuevo a ON (encendido). NOTA: Una vez en modo de BLOQUEO, se encenderá la luz de AVERÍA durante el segundo “accionamiento” (impulso). Este aspecto no afecta al rendimiento. Apagar.
SECCIÓN 5 MANTENIMIENTO 5.4 SECUENCIA OPERATIVA Posición «OFF»(desconectado) del BLOQUEO SOLTAR PULSAR INTERRUPTOR DEL SOPLETE ABRIR CERRAR VÁLVULA DE SOLENOIDE DE GAS 2 SEC. 10 SEG PREFLUJO Flujo posterior CERRAR INTERRUPTOR DE FLUJO ABRIR PILOTO DE AVERÍA ENERGIZAR CIRCUITO HF INVERSOR ARCO DE CORTE (CORRIENTE) NOTAS: Cuando se apriete el interruptor del soplete durante el período de post-flujo, se cancelarán los tiempos de preflujo y postflujo, y se energizará inmediatamente el HF. Cuando se encienda el piloto de avería, habrá que detener la operación de corte. El período de postflujo comienza en el momento en el que se suelta el interruptor del soplete.
Página 28
SECCIÓN 5 MANTENIMIENTO Posición "ON" (conectado) de BLOQUEO PULSAR SOLTAR PULSAR SOLTAR INTERRUPTOR DEL SOPLETE ABRIR CERRAR VÁLVULA DE SOLENOID E DE GAS PREFLUJO 2 SEG. 10 SEG Flujo posterior ABRIR CERRAR INTERRUPTOR DE FLUJO PILOTO DE AVERÍA ENERGIZAR CIRCUITO HF INVERSOR ARC DE CORTE (CORRIENTE) NOTAS: Cuando se apriete el interruptor del soplete durante el período de post-flujo, se cancelarán los tiempos de preflujo y postflujo, y se energizará inmediatamente el HF. Cuando se encienda el piloto de avería, habrá que detener la operación de corte. El período de postflujo comienza en el momento en el que se suelta el interruptor del soplete. El piloto de AVERÍA se encuentra encendido durante la segunda activación de “ apagado” sólo. No afecta al rendimiento de ninguna manera...
SECCIÓN 5 MANTENIMIENTO NUEVO MONTAJE DEL SOPLETE PT-31XLPC 1. Por motivos de seguridad del operario, las conexiones del soplete se encuentran en el cuadro de bornas de salida tras la parte inferior del panel frontal. 2. Conectar e l c able d e a limentación y c onmutar e l c onector d el P T-1XLPC u tilizando la protección contra tirones de cables de la tapa de acceso. Conecte el cable de alimentación al elemento de soplete (cables a la izquierda) y enchufe el cable del interruptor al receptáculo del interruptor del soplete que se encuentra en el cuadro de bornas de salida. Apretar bien con una llave la conexión del cable de alimentación. Asegúrese de que el enchufe del cable del interruptor está bien sujeto en su sitio.
Página 30
SECCIÓN 5 MANTENIMIENTO NOTA: Se incluyen esquemas y diagramas de cableado en papel de tamaño 279,4mm x 41,8mm (11” x 17”) dentro de la tapa posterior de este manual.
To ensure proper operation, it is recommended that only genuine ESAB parts and products be used with this equipment. The use of non-ESAB parts may void your warranty. Replacement parts may be ordered from your ESAB Distributor.
REVISION HISTORY 1. The "A" revision of 4/200 incorporated updates of the schematic diagrams and the replacement parts section. See DNECO #'s 0244 & 0078. Various formatting errors have also been corrected. 2. The revision of 01 /2005 made various changes to show updated material in the english manual. Changes were made to format, various notes, and replacement parts section. . Revision "B" - 05/2005 - added Air Line Filter Regulator p/n 055800594 note in Replacement Parts section per CN #0501. Revised manual with multilanguage manual format. 4. Revision "B" - 06/2005 - In replacement parts section - Changed item 1 page 2 from: p/n 05580007M to: p/n 0558005498M. Added p/n 0558001181 to item 5 and model designation only note on page . 5. Revision 08/2005 - Made various updates per D. Smith and in replacement parts section, updated finger guard from: p/n 0558002994 to: p/n 0558005659 per CN-0510. 6. Revision 12/2005 - Updated all rear view pics per D. Smith. 7. Revision 04 / 2006 - Updated entire Replacement Parts subsection per ECN #063058.
Página 44
ESAB subsidiaries and representative offices Europe Asia/Pacific Representative offices NORWAY AS ESAB AUSTRIA BULGARIA CHINA Larvik ESAB Ges.m.b.H ESAB Representative Office Shanghai ESAB A/P Tel: +47 33 12 10 00 Vienna- -Liesing Sofia Shanghai Fax: +47 33 11 52 03...