Grille Support
Soporte de la rejilla
Support de la calandre
Loop
Gancho
Arceau
Slots
Ranuras
Fentes
15
•
Fit the loops on grille support through the slots
in the grille. Push to "snap" the loops in place.
•
Introducir los ganchos del soporte de la rejilla
en las ranuras de la rejilla. Presionar para
ajustar los ganchos en su lugar.
•
Insérer les arceaux du support dans les fentes
de la calandre. Pousser pour enclencher
les arceaux.
Screws
Tornillos
Vis
16
•
Fit the pegs on the underside of the grille
support into the receptacles on the vehicle.
•
Insert two screws into the grille support
and tighten.
•
Ajustar las clavijas de la parte de abajo del
soporte de la rejilla en los receptáculos
del vehículo.
•
Insertar dos tornillos en el soporte de la rejilla
y apretarlos.
•
Insérer les chevilles situées sous le support de
la calandre dans les réceptacles du véhicule.
•
Insérer deux vis dans le support de la calandre
et les serrer.
Rear Wheel
Rueda trasera
Loop
Roue arrière
17
Gancho
•
Slide a rear wheel onto the rear axle.
Arceau
Hint: Note the number on the inside of the wheel
and on the bottom of the vehicle near the rear
axle. The rear wheel with a 1 should match the
1 on the vehicle and the rear wheel with
a 2 should match the 2 on the vehicle.
•
Introducir una rueda trasera en el eje trasero.
Atención: Observar el número en el interior de la
rueda y en la parte de abajo del vehículo, cerca
del eje trasero. La rueda trasera con un 1 debe
corresponder con el 1 del vehículo y la rueda
trasera con el 2 debe corresponder con
el 2 del vehículo.
•
Glisser une roue arrière sur l'essieu arrière.
Remarque : Repérer les chiffres indiqués sur le
côté intérieur de la roue et sous le véhicule,
à proximité de l'essieu arrière. La roue arrière
avec le 1 doit correspondre au 1 sur le véhicule,
et la roue arrière avec le 2 doit correspondre au
2 sur le véhicule.
18
•
Position the wire clip so that the wavy side
is out.
•
Insert the straight side of the clip through the
hole in the axle.
•
Colocar el sujetador de cable de modo que el
lado ondulado quede hacia afuera.
•
Introducir el lado recto del sujetador en el
orificio del eje.
•
Placer la pince de façon que le côté ondulé soit
orienté vers l'extérieur.
•
Insérer la tige droite de la pince dans le trou
de l'essieu.
2
Rear Axle
Eje trasero
Essieu arrière
13
19
•
Slide the clip so that the straight end goes
through the other hole in the axle.
•
Make sure the
straight end of the clip is
through both holes in the axle.
•
Deslizar el sujetador de modo que el extremo
recto entre en el otro orificio del eje.
•
Asegurarse de que el
extremo recto del
sujetador esté insertado en ambos orificios
del eje.
•
Faire glisser la pince de façon que l'extrémité
droite traverse l'autre trou de l'essieu.
•
S'assurer que
l'extrémité droite de la pince
traverse les deux trous de l'essieu.
T8786pr-0720