Reamplificación - Palmer PEPAMPMKII Manual De Usuario

Tabla de contenido
REAMPING
Schleifen Sie das Gerät in den Effektweg oder ein Kanal-Insert Ihres Mischpults an, um be-
reits aufgenommene Spuren mit dem Pocket Amp MK2 zu bearbeiten ("Reamping"). Lesen Sie dazu
die Bedienungsanleitung Ihres Mixers.
RANGE OF APPLICATION
EN
OVERDRIVE AND DISTORTION STOMPBOX
To use the Pocket Amp MK2 as a dedicated overdrive or distortion pedal simply plug your gui-
tar into the unit's ¼" input and connect the ¼" output to your guitar amplifier.
DIRECT RECORDING AMP MODELLER
For direct recording applications connect the balanced XLR ouput to a mic input of your
mixer or audio interface and adjust their input gain and/or the Pocket Amp volume to pre-
vent clipping. Please refer to the user manual of your mixer or interface.
LIVE AMP
With a PA and monitoring system the Pocket Amp MK2 can replace your combo or stack. Simply
connect it to a mic input of your mixer, adjust the channel's input gain and/or the Pocket
Amp volume to prevent clipping and you're ready to rock.
PRACTICE AMP
For quiet practice connect headphones or earbuds. The Pocket Amp MK2 also features an AUX
input for sources like MP3 players to play along to your favourite songs. Use the source's
volume control for playback level adjustment.
USE WITH OTHER INTRUMENTS
Try the Pocket Amp MK2 with other instruments such as bass guitars, keyboards etc. for in-
teresting new sounds. Be careful with input levels to avoid clipping.
REAMPING
Connecting the Pocket Amp MK2 to the aux send and return or a channel insert of your mixer
you can use the unit as an outboard processor for reamping existing tracks. Please refer to
your mixer's user manual.
DOMAINE D'UTILISATION
FR
PÉDALE D'OVERDRIVE ET DE DISTORSION
Pour utiliser la Pocket Amp MK2 en tant que pédale d'Overdrive ou de distorsion dédiée, il
suffit de brancher le câble de votre guitare dans l'entrée jack 6,35 mm, et de connecter la
sortie jack 6,35 mm à votre amplificateur de guitare.
MODÉLISATION D'AMPLIFICATEUR POUR ENREGISTREMENT DIRECT
Pour des applications d'enregistrement direct, connectez la sortie symétrique sur XLR à une
entrée micro de votre console ou de votre interface audio, et réglez leur gain d'entrée et/
ou le volume de sortie de la Pocket Amp afin d'éviter tout écrêtage. Veuillez vous référer au
Manuel Utilisateur de votre console ou de votre interface audio.
AMPLI DE SCÈNE
Utilisé conjointement avec une sonorisation de façade/retours, la Pocket Amp MK2 peut rem-
placer votre ampli Combo ou votre ensemble tête/baffle. Il suffit de la relier à une des
entrées micro de votre console, de régler le gain d'entrée de la voie et/ou le volume de
sortie de la Pocket Amp afin d'éviter tout écrêtage, et vous êtes prêt à jouer !
AMPLI D'EXERCICE
Pour travailler tranquille, branchez votre casqua ou des écouteurs intra-auriculaires. La
Pocket Amp MK2 possède aussi une entrée AUX, pour brancher des sources telles que lecteur
MP3, ce qui vous permet de jouer sur vos morceaux favoris. Pour doser le niveau de lecture,
utilisez le réglage de niveau de la source.
UTILISATION AVEC D'AUTRES INSTRUMENTS
Essayez d'utiliser la Pocket Amp MK2 avec d'autres instruments, comme une guitare basse,
des claviers, etc., pour obtenir de nouveaux sons intéressants. Surveillez bien les niveaux
d'entrée, afin d'éviter tout écrêtage.
REAMPING
En connectant la Pocket Amp MK2 à un départ et à un retour auxiliaire, ou sur un point
d'insertion de votre console, vous pouvez utiliser la pédale comme processeur externe, pour
"reamping" de pistes déjà enregistrées. Pour plus de détails, référez-vous au Manuel Utili-
sateur de votre console.
10
APLICACIONES
ES
PEDAL DE OVERDRIVE Y DE DISTORSIÓN
Para utilizar el Pocket Amp MK2 como pedal de overdrive o de distorsión, simplemente conecte
la guitarra a la entrada jack de 6,3 mm del equipo, y la salida jack de 6,3 mm del equipo al
amplificador de guitarra.
MODELADO PARA GRABACIÓN DIRECTA
Para la grabación directa, conecte la salida XLR balanceada a una entrada de micrófono de la
mesa de mezclas o del equipo de audio. Ajuste la ganancia de entrada y/o el volumen del Poc-
ket Amp para evitar recortes en la señal. Consulte el manual de usuario de la mesa de mezclas
o del equipo de audio.
AMPLI PARA DIRECTO
Utilizado con un sistema de PA y monitorado, el Pocket Amp MK2 puede sustituir un combo o una
columna de altavoces. Simplemente conéctelo a una entrada de micrófono de la mesa de mezclas,
ajuste la ganancia de entrada del canal y/o el volumen del Pocket Amp para evitar recortes en
la señal, y ya está listo para «rockanrolear».
AMPLIFICADOR DE PRÁCTICA
Para practicar en silencio, conecte los auriculares o cascos. El Pocket Amp MK2 también está
provisto de una entrada auxiliar para conectar un reproductor MP3, por ejemplo, y tocar acom-
pañado de sus temas favoritos. Para ajustar el nivel de reproducción, utilice el control de
volumen de la fuente de audio.
USO CON OTROS INSTRUMENTOS
Pruebe el Pocket Amp MK2 con otros instrumentos, como un bajo eléctrico, un teclado etc.,
para descubrir nuevos e interesantes sonidos. Preste atención a los niveles de entrada para
no recortar la señal.
REAMPLIFICACIÓN
Si se conecta este equipo al conector auxiliar de envío (AUX SEND) y de retorno (AUX RETURN)
o a un insert del canal de la mesa de mezclas, se puede utilizar el Pocket Amp MK2 como un
procesador externo para reamplificar pistas ya grabadas. Consulte el manual de usuario de la
mesa de mezclas.
ANSCHLÜSSE UND BEDIENELEMENTE / PANEL DESCRIPTION /
DESCRIPTION PANNEAU / DESCRIPCIÓN DE LOS PANELES
10
1
2
6
5
3
4
8
7
9
12
11
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido