Palmer PEPAMPMKII Manual De Usuario página 5

Tabla de contenido
8
EINFÜHRUNG / INTRODUCTION / INTRODUCTION / INTRODUCCIÓN
EINFÜHRUNG
DE
Vielen Dank, dass Sie sich für den PALMER Pocket Amp MK2 ent schieden haben!Mit außerordent-
lich realistischen Simulationen der Sounds, Übersteuerung und Mikrofonabnahme von modernen
wie Vintage-Amps ist der optimierte Pocket Amp MK2 die absolute Allzweckwaffe für Gitarris-
ten. Ob als Modelling-Amp, Übungsver stärker, Overdrive- oder Distortion-Pedal, der Palmer
Pocket Amp MK2 überzeugt mit unzähligen Klangvarianten und Möglichkeiten, eigene Sounds zu
kreieren, und er lässt sich nicht zuletzt als neutrale DI-Box einsetzen.
INTRODUCTION
EN
Congratulations on your purchase of the PALMER Pocket Amp MK2. Faithfully replicating the
sound and saturation characteristics of vintage and modern tube amps as well as mic placement
variations the new and improved Pocket Amp MK2 is a versatile multi-purpose tool for gui-
tar players. It doubles as an overdrive and distortion stompbox, direct recording modeller,
practice amp and DI box when bypassed. With the Pocket Amp MK2 you've got countless amp tones
right at your fingertips, and you can even shape your own sounds!
INTRODUCTION
FR
Merci d'avoir acheté une pédale PALMER Pocket Amp MK2.Cette nouvelle version MK2, revue et
améliorée, reproduit fidèlement le son et les caractéristiques de la saturation des amplifi-
cateurs à lampes vintage et modernes, ainsi que les variantes de placement de micros. Elle
constitue un outil polyvalent pour tous les guitaristes. Elle fait aussi office de pédale
d'Overdrive et de distorsion, de modélisation d'ampli pour enregistrement direct, d'ampli de
travail et de boîte de direct (en mode Bypass). Avec la Pocket Amp MK2, vous avez d'innombra-
bles sons d'amplis sous les doigts, et vous pouvez même sculpter vos propres sons !
INTRODUCCIÓN
ES
¡Enhorabuena por adquirir el amplificador de bolsillo Pocket Amp MK2 de PALMER! El nuevo y
mejorado Pocket Amp MK2 es una herramienta versátil y multiuso para guitarristas, que imita
fielmente el sonido y la saturación característicos de los amplificadores a válvulas tanto
vintage como modernos, y también simula distintas posiciones de micrófono. Se puede utili-
zar como pedal de overdrive o de distorsión, modelado para grabación directa, amplificador de
práctica y hasta caja de inyección directa cuando se pone en modo bypass. Con el Pocket Amp
MK2, tiene a su alcance un gran número de sonidos de amplificador ¡e incluso puede crear sus
propios sonidos!
ANWENDUNGSBEREICH / RANGE OF APPLICATION / DOMAINE
D'UTILISATION / APLICACIONES
ANWENDUNGSBEREICH
DE
OVERDRIVE- UND DISTORTION-PEDAL
Um den Pocket Amp MK2 als Zerrpedal zu nutzen, schließen Sie Ihre Gitarre an den Eingang (11)
an und verbinden den Ausgang (14) mit Ihrem Verstärker.
DIRECT RECORDING AMP
Zum Einsatz als Recording Amp verbinden Sie den symmetrischen XLR-Ausgang (13) mit einem
Mikrofoneingang Ihres Mischpults oder Ihrem Audio Interface. Regeln Sie deren Vorverstärkung
und/oder die Ausgangslautstärke des Pocket Amp so, dass der Eingangskanal nicht übersteuert.
Lesen Sie dazu die Bedienungsanleitung des Anschlussgeräts.
LIVE AMP
Mit einer PA- und Monitoranlage können Sie den Pocket Amp MK2 als Live-Verstärker einsetzen.
Schließen Sie das Gerät an einen Mikrofoneingang Ihres PA-Mischpults an und stellen Sie die
Vorverstärkung und/oder die Ausgangslautstärke des Pocket Amp so ein, dass der Eingangskanal
nicht übersteuert.
ÜBUNGSVERSTÄRKER
Zum ungestörten Üben schließen Sie einen Kopf- oder Ohrhörer an den Pocket Amp MK2 an (12).
Das Gerät besitzt zudem einen AUX-Eingang (13) für Abspielgeräte, z.B. MP3-Player, so dass
Sie zu Ihren Lieblingssongs spielen können. Stellen Sie die Playback-Lautstärke an Ihrem Ab-
spielgerät ein.
MIT ANDEREN INSTRUMENTEN
Probieren Sie den Pocket Amp MK2 mit anderen Instrumenten wie Bass oder Keyboards, um in-
teressante neue Sounds zu erzeugen. Achten Sie darauf, den Eingang des Pocket Amp nicht zu
über steuern.
9
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido