Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 138

Enlaces rápidos

Operating Instructions/Bedienungsanleitung/
Mode d'emploi/Istruzioni per l'uso/
Remote Control Unit/Fernsteuereinheit/
Unità per il comando a distanza/Unidad de control remote/
Before operating this product, please read the instructions carefully and
save this manual for future use.
Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Produkts die Anleitungen
sorgfältig durch und bewahren Sie dieses Handbuch für spätere
Verwendung auf.
Avant de vous servir de ce produit, veuillez lire attentivement les
instructions et enregistrer ce manuel pour une utilisation ultérieure.
Prima di utilizzare questo prodotto, leggere attentamente le istruzioni di
questo manuale e conservarlo per riferimento futuro.
Antes de poner este producto en funcionamiento, lea atentamente las
instrucciones y conserve este manual para uso futuro.
このたびは、メパナソニック製品モをお買い上げいただき、まことにありがとうございます。
■ 取扱説明書をよくお読みのうえ、正しく安全にお使いください。
■ ご使用前に「安全上のご注意」 (2 ~ 4 ページ)を必ずお読みください。
■ 保証書は「お買い上げ日・販売店名」などの記入を確かめ、取扱説明書とともに大切に保
管してください。
FJ0706AT4062 -FJ
Printed in Japan
Instrucciones de funcionamiento/
Module de télécommande/
Model No.
リモートコントロールユニット
AJ-RC10G
取扱説明書
VQT1A65-4
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic AJ-RC10G

  • Página 1 Remote Control Unit/Fernsteuereinheit/ Module de télécommande/ Unità per il comando a distanza/Unidad de control remote/ リモートコントロールユニット AJ-RC10G Model No. Before operating this product, please read the instructions carefully and save this manual for future use. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Produkts die Anleitungen 日...
  • Página 2: Read This First

    Read this first! For General DO NOT REMOVE PANEL COVERS CAUTION: BY UNSCREWING THEM. TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR To reduce the risk of electric shock, do SHOCK HAZARD ANNOYING remove covers. user INTERFERENCE, serviceable parts inside. RECOMMENDED ACCESSORIES ONLY. Refer servicing to qualified service personnel.
  • Página 3 Read this first! (Continued) For USA FCC Note: CAUTION This equipment has been tested and found RISK OF ELECTRIC SHOCK to comply with the limits for a class A digital DO NOT OPEN device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Table of Contents Read this first! ........ 1 Menu item ........24 Menu ..........24 General ..........4 Features .......... 4 BLACK..........24 Accessories ........4 FLARE ..........25 Connection........5 GAMMA ...........25 System configuration..... 5 WHITE ..........25 Parts and functions......6 KNEE..........27 Front panel ........6 SHUTTER ........27 Rear panel ........15...
  • Página 5: General

    General The AJ-RC10G (hereinafter called “the unit”) is a remote control unit connected to the camera recorder. The unit controls the camera recorder from the controller and is capable of changing numerical values in the menu. Coverage can be extended by 50m by using the dedicated cable.
  • Página 6: Connection

    Monitor Camera recorder Dedicated 10-pin cable Video cable Camera connection connector VIDEO OUT connector AJ-RC10G <Note> To determine whether the camera recorder supports the use of the unit, consult our sales dealers or the operation manual of the camera recorder.
  • Página 7: Parts And Functions

    Parts and functions Front panel !3" SW ACTIVE button Panel part For enabling button/switch operations !2" !3" !1" When the lamp is on: The button/switch operations are enabled. When the lamp is off: Only the POWER button, PANEL ACTIVE button, SW ACTIVE button, VR ACTICVE button, AUTO IRIS button, M.PED volume, and IRIS volume are !1"...
  • Página 8 Parts and functions (Continued) !3" REW/1 button Camera recorder/Scene file operation In recorder mode: !1" !2" !3" !4" !5" !6" !7" !8" This button is operated in the same way as the REW button on the camera recorder, and the lamp is on when a tape is rewinding. In the scene file mode: 1 is selected as the number for the scene file to be saved or loaded.
  • Página 9 Parts and functions (Continued) !7" CHECK/5-button In recorder mode: This is the recording confirmation button. If the button is pressed when recording is paused, the recording can be checked. The lamp flashes when the tape is rewound and is turned on when the tape is replayed. In scene file mode: 5 is selected as the number for the scene file to be saved or loaded.
  • Página 10 Parts and functions (Continued) !4" PRE/A/B button Basic camera operations Operations of this button are the same as !1" for the WHITE BAL switch on the camera recorder to select PRE, A or B. The state will switch to “PRE” # “A” # “B” # “PRE”...
  • Página 11 Parts and functions (Continued) !12" AWB button Basic camera operations (Continued) When this button is pressed, the camera !9" !10" !11" !12" !13" recorder starts the AWB (Auto White Balance) operation. When this button is pressed during AWB operation, the AWB operation will forcibly terminate.
  • Página 12 Parts and functions (Continued) !16" A.KNEE ON button Basic camera operations (Continued) This button switches the AUTO KNEE !14" !15" !16" !17" !18" function ON/OFF. If the AUTO KNEE SW is set to “OFF” in the menu of the camera recorder, it is impossible to turn it ON using this button.
  • Página 13 Parts and functions (Continued) !4" R BLACK volume Volume settings This adjusts the Rch black level. !2" !3" Switching between the relative value mode and the absolute value mode is executed in the menu BLACK-VR-MODE of the unit. When reading card data and scene file data, !5"...
  • Página 14 Parts and functions (Continued) !6" FLARE lamp Menu operation of the unit This lamp is on when FLARE is selected on !3" !9" !12" !15" !18" !6" the LCD panel. !10" !16" !19" !4" !7" !13" !7" MATRIX lamp !20" This lamp is on when MATRIX is selected on !21"...
  • Página 15 Parts and functions (Continued) !14" KNEE/FUNC button !22" This selects the large item displayed on the LCD panel. The display will switch to KNEE !23" # FUNC # before entering the menu mode # KNEE step by step every time the button !27"...
  • Página 16: Rear Panel

    Parts and functions (Continued) !6" Covering screw Rear panel The unit can be used when the four screws !2" !1" !6" are removed. However, do not leave the unit without these screws for long periods of time. When the screws are not in use, they must be stored safely.
  • Página 17: Basic Operations

    Basic operations When the power is on 3) To display numerical values on the LCD panel When the POWER button is pressed, the lamp The GAIN volume is displayed when the for the PANEL ACTIVE button is on, and the power is on.
  • Página 18: Operation Of The Camera Recorder

    Basic operations (Continued) Operation of the camera recorder 1) Operation of the display interlocking 4) Operation of other switches switch For the MATRIX ON button, the DTL OFF button, A.KNEE ON button, HIGH COLOR Select the white balance settings by using the ON button, and the SHT ON button, the ON PRE/A/B button and monitoring the PRE/A/B and OFF states switch every time the button...
  • Página 19: Basic Operation

    Basic operation (Continued) Operation of the camera using the unit volume 2) BLACK volume When the lamp of the PANEL ACTIVE button is on, operations of the M.PED volume and the This functions as an adjustment volume for IRIS volume are enabled. When the lamp of the the flare (FLR) or the pedestal (PED) selected in the BLACK-VR-CONTROL on the unit AUTO IRIS button is on, the IRIS volume...
  • Página 20: Operation Of The Scene File

    Basic operation (Continued) 3) M.PED volume Operation of the scene file When the volume operation is enabled, the The unit has five sets of scene files and is unit operates in the absolute value mode capable to storing the current settings as a scene where the value is fixed in accordance with file or loading the stored settings.
  • Página 21: Operation For Recording

    Basic operation (Continued) <Notes> <Reference> If a scene file is loaded while the volume It is possible to adjust the scene file setting of the operation mode is set to the absolute value unit to the same state as the factory setting for mode, and then the VR ACTIVE button is the camera recorder using the following operated, the set value will correspond to...
  • Página 22: Saving/Loading Of Scene Files Onto The Sd Memory Card

    Saving/Loading of scene files onto the SD memory card It is possible to store up to 8 sets of settings for To load data from the card the unit. When “SYSTEM” is selected using the While data on the card are read or written, any SHUTTER/SYSTEM button, the indication operation of the unit panel is inhibited.
  • Página 23: To Write Data On The Card

    Saving/Loading of scene files onto the SD memory card (Continued) To write data on the card To delete files from the card Select “SYSTEM” using the SHUTTER/ Select “SYSTEM” using the SHUTTER/ SYSTEM button, and display the menu on SYSTEM button, and display the menu on the second layer using the 4button.
  • Página 24: Menu Operation

    Menu operation Operations using the LCD panel Operation of the camera recorder menu The menu can be adjusted using the Rotary Encoders (1 to 3) after displaying the menu on With the unit, it is possible to set the menu of the the LCD panel.
  • Página 25: Menu Item

    Menu item Menu BLACK The menu items on the unit may vary with the Variable Layer Item Contents description Storage camera recorder connected to the unit. range RPED –100 To set the pedestal for For the following menu items, the factory settings for the unit only are set separately from the +100 camera recorder.
  • Página 26: Flare

    Menu item (Continued) FLARE WHITE Variable Variable Layer Item Contents description Storage Layer Item Contents description Storage range range RFLAR –100 To set the flare for Rch RGAIN –200 To set the Rch gain +100 +200 GFLAR –100 To set the flare for Gch BGAIN –200 To set the Bch gain...
  • Página 27 Menu item (Continued) WHITE (Continued) Variable Variable Layer Item Contents description Storage Layer Item Contents description Storage range range COLR- 2300k To set the color AWB-B To set the position of TEMP-PRE temperature in the AWB the WHITE BAL switch 8000k and the assignment of AWB-A...
  • Página 28: Knee

    Menu item (Continued) KNEE SHUTTER Variable Variable Layer Item Contents description Storage Layer Item Contents description Storage range range M-KNEE To set the mode when MODE To select whether the the AUTO KNEE switch shutter setting for is off SHUTTER ON is set to MANUAL KNEE the fixed mode or the OFF: KNEE OFF...
  • Página 29: Shad

    Menu item (Continued) SHAD MATRIX Variable Variable Layer Item Contents description Storage Layer Item Contents description Storage range range B-SHD To select the black TABL To select the table for shading ON/OFF the matrix color correction in case of the DETECT EXEC To activate the auto...
  • Página 30: Dtl

    Menu item (Continued) SKIN DTL Variable Variable Layer Item Contents description Storage Layer Item Contents description Storage range range MDTL –31 To set the level of the S DTL To select the skin tone master detail (H and V) table that enables skin tone details OFF: To select OFF of HDTL...
  • Página 31: Func

    Menu item (Continued) SKIN DTL (Continued) FUNC Variable Variable Layer Item Contents description Storage Layer Item Contents description Storage range range ICENT To set the center IRISLVL To set the target value position on the I-axis (to of the auto iris set the area where SKIN TONE is effective) PEAK/AVE 0...
  • Página 32: System

    Menu item (Continued) FUNC (Continued) SYSTEM Variable Variable Layer Item Contents description Storage Layer Item Contents description Storage range range BLK- –3 To set the gamma curve CARD- To select the file GAMMA –2 for dark portions READ number to be read out –1 ¢¢¢¢¢...
  • Página 33: Connection Cable

    Connection cable A 10 m connection cable is attached to the unit. To extend the cable, use the optional dedicated cable. If several 10 m cables are connected in tandem, the power supply may be unstable due to voltage drops etc. In an emergency, apply a higher voltage within a range from 11 V to 17 V for the power supply of DC 12 V to the camera recorder.
  • Página 34: Specifications

    Specifications Power supply: DC 12 V Power consumption: 6 W indicates safety items. External dimensions (W a H a D) 185 mm a 131 mm a 60 mm (7-5/16 inches a 5-3/16 inches a 2-5/8 inches) Weight 1.3 kg (2.87 lb) Operating temperature 0 °C to +40 °C (32 °F to 104 °F) Storage temperature...
  • Página 35 Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households) This symbol on the products and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling, please take these products to designated collection points,where they will be accepted on a free of charge basis.
  • Página 36 Bitte lesen! Öffnen Sie nicht das Gerät durch Abschrauben von Gehäuseteilen. Zur Vermeidung von elektrischem Schlag darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Im Geräteinneren befinden sich keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wartungs- Reparaturarbeiten grundsätzlich autorisiertem Kundendienstpersonal überlassen. WARNUNG: REDUZIERUNG GEFAHR...
  • Página 37 Inhaltsverzeichnis Bitte lesen! ........1 Menüelement ........ 24 Allgemein ........3 Menü ..........24 Eigenschaften......... 3 BLACK..........24 Zubehör ........... 3 FLARE ..........25 Anschluss ........4 GAMMA ...........25 Systemkonfiguration...... 4 WHITE ..........25 Bestandteile und Funktionen ..5 KNEE..........27 Vorderseite ........5 SHUTTER ........27 Rückseite.........14 SHAD ..........28 Grundoperationen ......
  • Página 38: Allgemein

    Allgemein Die AJ-RC10G (nachfolgend “das Gerät” genannt) ist eine Fernbedienungseinheit zum Anschluß an den Kamerarecorder. Diese Einheit steuert den Kamerarecorder von der Steuerung aus und kann im Menü numerische Werte ändern. Der Anwendungsbereich kann durch Verwendung des entsprechenden Kabels auf 50m erweitert werden.
  • Página 39: Anschluss

    Kamerarecorder so geführt werden, dass auf den Stecker keine Kräfte wirken. Systemkonfiguration Monitor Kamerarecorder Entsprechendes 10-poliges Kabel Video-Kabel Anschlussbuchse Kamera Buchse VIDEO OUT AJ-RC10G <Hinweis> Um zu bestimmen ob der Kamerarecorder das Gerät unterstützt, konsultieren Sie den Händler oder die Bedienungsanleitung des Kamerarecorders.
  • Página 40: Bestandteile Und Funktionen

    Bestandteile und Funktionen Vorderseite !3" Taste SW ACTIVE Bedienfeld Zur Freigabe der Funktionen der Tasten/ !2" !3" !1" Schalter. Wenn die Leuchte aufleuchtet: Die Funktionen der Tasten/Schalter sind freigegeben. Wenn die Leuchte nicht aufleuchtet: Nur die Taste POWER, die Taste PANEL ACTIVE, die Taste SW ACTIVE, die Taste VR ACTICVE, die Taste AUTO IRIS, M.PED Volume und IRIS Volume...
  • Página 41 Bestandteile und Funktionen (Fortsetzung) !3" Taste REW/1 Kamerarecorder/Funktion Szenendatei Im Modus Recorder: !1" !2" !3" !4" !5" !6" !7" !8" Diese Taste besitzt die gleiche Funktion wie die Taste REW auf dem Kamerarecorder, und die Leuchte leuchtet auf, wenn das Band zurückgespult wird.
  • Página 42 Bestandteile und Funktionen (Fortsetzung) !7" Taste CHECK/5 Im Modus Recorder: Es handelt sich um die Taste der Bestätigung er Aufnahme. Wird diese Taste gedrückt während die Aufnahme pausiert ist, kann die Aufnahme überprüft werden. Die Leucht blinkt, wenn das Band zurückgespult wird und leuchtet, wenn das Band wiedergegeben wird.
  • Página 43 Bestandteile und Funktionen (Fortsetzung) !4" Taste PRE/A/B Grundoperationen der Kamera Die Funktion dieser Taste ist die gleiche wie !1" die des Schalters WHITE BAL auf dem Kamerarecorder, zur Auswahl von PRE, A oder B. Der Zustand schaltet sich schrittweise auf “PRE”...
  • Página 44 Bestandteile und Funktionen (Fortsetzung) !12" Taste AWB Grundoperationen der Kamera Wird diese Taste gedrückt, startet der (Fortsetzung) Kamerarecorder die Funktion AWB !10" !11" !9" !12" !13" (Automatischer Weißabgleich). Wird diese Taste während der Funktion AWB gedrückt, endet die Funktion AWB zwangsweise.
  • Página 45 Bestandteile und Funktionen (Fortsetzung) !16" Taste A.KNEE ON Grundoperationen der Kamera Diese Taste schaltet die Funktion AUTO (Fortsetzung) KNEE ON/OFF. Wenn AUTO KNEE SW im !14" !15" !16" !17" !18" Menü des Kamerarecorders auf “OFF” gestellt ist, kann es mit dieser Taste nicht auf ON gestellt werden.
  • Página 46 Bestandteile und Funktionen (Fortsetzung) !4" Pegel R BLACK Einstellung Pegel Dies justiert den Rch-black-Pegel. !2" !3" Die Umschaltung zwischen dem Modus Relativwert und dem Modus Absolutwert wird im Menü BLACK-VR-MODE des Gerätes vorgenommen. Wenn die Daten der Karte und !5" die Daten der Szenendatei gelesen werden, ist !6"...
  • Página 47: Lcd Display

    Bestandteile und Funktionen (Fortsetzung) !6" Leuchte FLARE Menübedienung des Gerätes Diese Leuchte leuchtet, wenn FLARE auf !9" !15" !18" !3" !6" !12" dem LCD-Display gewählt ist. !10" !4" !7" !13" !16" !19" !7" Leuchte MATRIX !20" Diese Leuchte leuchtet, wenn MATRIX auf !21"...
  • Página 48 Bestandteile und Funktionen (Fortsetzung) !14" Taste KNEE/FUNC !22" Sie wählt des große auf dem LCD-Display angezeigte Element. Der Display schaltet !23" schrittweise auf KNEE # FUNC # vor Aufruf des Menümodus # KNEE jedes Mal !27" wenn die Taste gedrückt wird. !15"...
  • Página 49: Rückseite

    Bestandteile und Funktionen (Fortsetzung) !6" Schrauben Abdeckung Rückseite Das Gerät kann verwendet werden, wenn !2" !1" !6" die vier Schrauben entfernt sind. Lassen Sie das Gerät jedoch nicht längere Zeit ohne die Schrauben. Wenn die Schrauben nicht verwendet werden, müssen sie sicher aufbewahrt werden.
  • Página 50: Grundoperationen

    Grundoperationen Wenn das Gerät eingeschaltet ist 3) Anzeige von numerischen Werten auf dem LCD-Display Wenn die Taste POWER gedrückt ist, leuchtet die Der Pegel von GAIN wird angezeigt, wenn Leuchte der Taste PANEL ACTIVE auf, und die das Gerät eingeschaltet ist. Einstellungen des Kamerarecorders werden in das Gerät Wenn die Operationen der Tasten freigegeben eingelesen.
  • Página 51: Bedienung Des Kamerarecorders

    Grundoperationen (Fortsetzung) Bedienung des Kamerarecorders 1) Operation des Sperrschalters des 3) Operation des Schalters ABB/AWB/ Displays Wählen Sie mit der Taste PRE/A/B die Die Taste ABB und die Funktion der Taste Einstellungen des Weißabgleichs und die AWB ist die gleiche wie die des Schalters Überwachung der Anzeige PRE/A/B.
  • Página 52: Operation Der Kamera Unter Verwendung Der Pegel Des Gerätes

    Grundoperationen (Fortsetzung) Operation der Kamera unter Verwendung der Pegel des Gerätes Wenn die Leuchte der Taste PANEL ACTIVE 1) Pegel GAIN leuchtet, ist die Bedienung des Pegels M.PED Wenn der Weißabgleich mit der Taste PRE/A/ und des Pegels IRIS freigegeben. Wenn die B ausgeführt wird und der automatische Weißabgleich arbeitet (AWB), erlischt die Leuchte der Taste AUTO IRIS leuchtet, fungiert...
  • Página 53 Grundoperationen (Fortsetzung) 2) Pegel BLACK 3) Pegel M.PED Dies dient der Justierung des Pegels Flare Wenn die Pegeloperationen freigegeben sind, (FLR) oder Schwarzpegel (PED) welche in arbeitet das Gerät im Modus Absolutwert, in BLACK-VR-CONTROL im Menü des Gerätes welchem der Wert entsprechend der Stellung gewählt wurden.
  • Página 54: Operation Der Szenendatei

    Grundoperationen (Fortsetzung) Operation der Szenendatei <Hinweise> Wenn eine Szenendatei geladen wird Das Gerät besitzt fünf Sets von Szenendateien während der Modus der Pegeloperation auf und kann die gegenwärtigen Einstellungen als den Modus Absolutwert gestellt ist und Szenendatei speichern oder gespeicherte dann die Taste VR ACTIVE bedient wird, Einstellungen laden.
  • Página 55: Operationen Der Aufnahme

    Grundoperationen (Fortsetzung) 2) In der Szenendatei gespeicherte Operationen der Aufnahme Elemente Wird die Taste RECORDER ENABLE zum Konsultieren Sie “Menüelement” Dateien welche Umschalten in den Recordermodus gedrückt, für die Speicherung mit “Ja” markiert sind, weil werden die Operationen des Kamerarecorders die gleiche Operation für die Speicherung auf freigegeben.
  • Página 56: Speichern/Laden Von Szenendateien Auf Einer Sd-Speicherkarte

    Speichern/Laden von Szenendateien auf einer SD-Speicherkarte Es können bis zu 8 Einstellungssets des Gerätes gespeichert werden. Wählen Sie die zu lesende Datei durch Während Daten der Karte gelesen oder geschrieben Änderung des numerischen Wertes mit dem werden, sind alle Operationen des Bedienfeldes Drehgeber 1.
  • Página 57: Schreiben Von Daten Auf Die Karte

    Speichern/Laden von Szenendateien auf einer SD-Speicherkarte (Fortsetzung) Schreiben von Daten auf die Karte Löschen von Dateien der Karte Wählen Sie “SYSTEM” unter Verwendung Wählen Sie “SYSTEM” unter Verwendung der Taste SHUTTER/SYSTEM, und zeigen der Taste SHUTTER/SYSTEM, und zeigen Sie das Menü auf der zweiten Ebene mit der Sie das Menü...
  • Página 58: Menüoperation

    Menüoperation Operationen unter Verwendung des Operation des Menüs des LCD-Displays Kamerarecorders Das Menü kann mit dem Drehgebern (1 bis 3) Mit dem Gerät kann, durch Kontrolle am Monitor, bedient werden, nachdem das Menü auf dem das Menü des Kamerarecorders eingestellt LCD-Display angezeigt wird.
  • Página 59: Menüelement

    Menüelement Menü BLACK Die Elemente des Menüs des Gerätes ändern Variabler Speiche Ebene Menüposten Beschreibung Inhalt sich mit dem am Gerät angeschlossenen Bereich rung Kamerarecorder. RPED –100 Zur Einstellung des Schwarzpegels für Rch Bei folgenden Elementen, werden nur die +100 Werkseinstellungen des Gerätes unabhängig GPED –100...
  • Página 60: Flare

    Menüelement (Fortsetzung) FLARE WHITE Variabler Beschreibung Speiche Variabler Speiche Ebene Menüposten Ebene Menüposten Beschreibung Inhalt Bereich Inhalt rung Bereich rung RFLAR –100 Zur Einstellung des RGAIN –200 Zur Einstellung der Streulichts für Rch Verstärkung Rch +100 +200 GFLAR –100 Zur Einstellung des BGAIN –200 Zur Einstellung der...
  • Página 61 Menüelement (Fortsetzung) WHITE (Fortsetzung) Variabler Speiche Variabler Speiche Ebene Menüposten Beschreibung Inhalt Ebene Menüposten Beschreibung Inhalt Bereich rung Bereich rung GAIN-VR- Zur Umschaltung des AWB-B Zur Einstellung der RANGE NORM variablen Bereiches der Position des Schalters Pegel GAIN von R und WHITE BAL und der Zuordnung von Bch MIN:...
  • Página 62: Knee

    Menüelement (Fortsetzung) KNEE SHUTTER Variabler Speiche Variabler Speiche Ebene Menüposten Beschreibung Inhalt Ebene Menüposten Beschreibung Inhalt Bereich rung Bereich rung M-KNEE Zur Einstellung des MODE Zur Auswahl ob die Modus wenn der Einstellung des Schalter AUTO KNEE Verschlusses bei aus ist SHUTTER ON auf ON: MANUAL KNEE einen festen Modus...
  • Página 63: Shad

    Menüelement (Fortsetzung) SHAD MATRIX Variabler Speiche Variabler Speiche Ebene Menüposten Beschreibung Inhalt Ebene Menüposten Beschreibung Inhalt Bereich rung Bereich rung B-SHD Zur Auswahl ON/OFF TABL Zur Auswahl der Tafel von Black-Shading der Matrix- Farbkorrektur im Fall DETECT EXEC Zur Aktivierung der von MATRIX ON und automatischen Black- Nein...
  • Página 64: Dtl

    Menüelement (Fortsetzung) SKIN DTL Variabler Speiche Variabler Speiche Ebene Menüposten Beschreibung Inhalt Ebene Menüposten Beschreibung Inhalt Bereich rung Bereich rung MDTL –31 Zur Einstellung des S DTL Zur Auswahl der Skin- Levels von Master- Farbtafel welche die Detail (H und V) Skin-Ton Details freigibt OFF: Zur Auswahl OFF HDTL...
  • Página 65: Func

    Menüelement (Fortsetzung) SKIN DTL (Fortsetzung) FUNC Variabler Speiche Variabler Speiche Ebene Menüposten Beschreibung Inhalt Ebene Menüposten Beschreibung Inhalt Bereich rung Bereich rung ICENT Zur Einstellung der IRISLVL Zur Einstellung des Mittelposition der I- Zielwertes für die Achse (zur Einstellen automatische Blende des Bereiches in PEAK/AVE 0 Zur Bestimmung des...
  • Página 66: System

    Menüelement (Fortsetzung) FUNC (Fortsetzung) SYSTEM Variabler Speiche Variabler Speiche Ebene Menüposten Beschreibung Inhalt Ebene Menüposten Beschreibung Inhalt Bereich rung Bereich rung BLK- –3 Zur Einstellung der CARD- Zur Auswahl der GAMMA –2 Gammakurve der READ auszulesenden –1 dunklen Bereiche Dateinummer Nein ¢¢¢¢¢...
  • Página 67: Verbindungskabel

    Verbindungskabel Ein Verbindungskabel von 10 m ist an das Gerät angebracht. Verwenden Sie zur Verlängerung das entsprechende optionale Kabel. Wenn mehrere Kabel von 10 m hintereinander angeschlossen sind, könnte die Stromversorgung wegen Spannungsabfalls instabil werden. Im Notfall erhöhen Sie die Spannung der Stromversorgung von 12V DC des Kamerarecorders in einem Bereich von 11 V bis 17 V.
  • Página 68: Technische Daten

    Technische Daten Stromversorgung: DC 12 V Leistungsaufnahme: 6 W ist die Sicherheitsinformation. Abmessungen (B a H a T) 185 mm a 131 mm a 60 mm Gewicht 1,3 kg Betriebstemperatur 0 °C bis +40 °C Lagertemperatur –20 °C bis +60 °C Maximale Kabellänge 50 m [Eingang/Ausgang]...
  • Página 69 Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte) Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass verbrauchte elektrische elektronische Produkte nicht gewöhnlichem Haushaltsabfall vermischt werden sollen. Bringen Sie zur ordnungsgemäßen Behandlung, Rückgewinnung und Recycling diese Produkte entsprechenden Sammelstellen, ohne Gebühren...
  • Página 70: Lire Ces Informations En Premier

    Lire ces informations en premier ! Ne pas dévisser le couvercle. Pour réduire tout risque d’électrocution, ne pas retirer le couvercle. Il ne se trouve à l’intérieur aucune pièce qui puisse être réparée par l’utilisateur. Confier toute réparation à un personnel qualifié. AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, ÉVITEZ D’EXPOSER CET APPAREIL À...
  • Página 71 Table des matières Lire ces informations en premier ! ..1 Fonctions de menu ...... 22 Informations générales....3 Fonctions utilisant Caractéristiques ......3 le panneau LCD ......22 Accessoires ........3 Fonctions du menu Raccordement ........ 4 du caméscope .........22 Configuration de système .....
  • Página 72: Informations Générales

    Informations générales L’AJ-RC10G (appelé ici “l’appareil”) est une télécommande qui se branche sur le caméscope. Cet appareil permet de faire fonctionner le caméscope au moyen du contrôleur et peut changer les valeurs numérique du menu. La couverture peut s’étendre jusqu’à 50 m avec le câble spécial.
  • Página 73: Raccordement

    Configuration de système Moniteur Caméscope Câble spécial à 10 broches Câble vidéo Connecteur pour le raccordement du caméscope Connecteur VIDEO OUT AJ-RC10G <Remarque> Pour savoir si le caméscope est compatible avec l’appareil, consultez nos revendeurs ou le manuel d’utilisation du caméscope.
  • Página 74: Commandes Et Fonctions

    Commandes et fonctions Panneau avant !3" Touche SW ACTIVE Commandes du panneau Pour activer le fonctionnement des touches/ !2" !3" !1" commutateurs. Lorsque le voyant est allumé : Les touches/commutateurs de fonctionnement sont activées. Lorsque le voyant est éteint : Seules les touches POWER, PANEL ACTIVE, SW ACTIVE, VR ACTIVE, AUTO IRIS, volume M.PED et volume...
  • Página 75 Commandes et fonctions (suite) !3" Touche REW/1 Fonctionnement du caméscope/fichier En mode enregistrement : de scène Cette touche fonctionne comme la touche REW du caméscope et le voyant est allumé !1" !2" !3" !4" !5" !6" !7" !8" lors du rembobinage d’une bande. En mode fichier de scène : 1 est le numéro sélectionné...
  • Página 76 Commandes et fonctions (suite) !7" Touche CHECK/5 En mode enregistrement : Cette touche confirme l’enregistrement. Si vous appuyez sur cette touche pendant une pause d’enregistrement, il est possible de vérifier ce dernier. Le voyant clignote lors du rembobinage de la bande et il s’allume pendant la lecture de la bande.
  • Página 77 Commandes et fonctions (suite) !4" Touche PRE/A/B Fonctions de base de la caméra Les fonctions de cette touche sont les !1" mêmes que celles du commutateur WHITE BAL du caméscope pour sélectionner PRE, A ou B. L’état passe à “PRE” # “A” # “B” # “PRE” pas à...
  • Página 78: Fonctions De Base De La Caméra (Suite)

    Commandes et fonctions (suite) !12" Touche AWB Fonctions de base de la caméra (suite) Lorsque vous appuyez sur cette touche, le !10" !11" !9" !12" !13" caméscope lance la fonction AWB (balance automatique des blancs). Lorsque vous appuyez sur cette touche pendant l’opération AWB, cette opération s’interrompt obligatoirement.
  • Página 79 Commandes et fonctions (suite) !16" Touche A.KNEE ON Fonctions de base du caméscope (suite) Cette touche permet d’activer/désactiver la !14" !15" !16" !17" !18" fonction AUTO KNEE. Si AUTO KNEE est sur OFF dans le menu du caméscope, il est impossible de l’activer au moyen de cette touche.
  • Página 80 Commandes et fonctions (suite) !4" Volume R BLACK Réglage du volume Règle le niveau de noirs Rch. !2" !3" La commutation entre le mode de valeur relative et le mode de valeur absolue est exécutée dans le menu BLACK-VR-MODE de l’appareil. Lors de la lecture des données !5"...
  • Página 81 Commandes et fonctions (suite) !6" Voyant FLARE Opération de menu de l’appareil Ce voyant est allumé lorsque FLARE est !3" !9" !12" !15" !18" !6" sélectionné sur le panneau LCD. !4" !10" !13" !16" !19" !7" !7" Voyant MATRIX !20" Ce voyant est allumé...
  • Página 82 Commandes et fonctions (suite) !14" Touche KNEE/FUNC !22" Sélectionne l’élément principal affiché sur le panneau LCD. L’affichage passe à KNEE # !23" FUNC # avant d’entrer dans le mode menu # KNEE pas à pas chaque fois que vous !27" appuyez sur la touche.
  • Página 83: Panneau Arrière

    Commandes et fonctions (suite) !5" Volume de niveau Panneau arrière Règle le niveau des signaux VIDEO. !6" !2" !1" !6" Vis L’appareil peut être utilisé lorsque les quatre vis sont déposées. Mais ne laissez pas l’appareil sans ces vis pendant une période de temps prolongée.
  • Página 84: Fonctionnement De Base

    Fonctionnement de base Sous tension 3) Pour afficher les valeurs numériques sur le panneau LCD Lorsque vous appuyez sur l’interrupteur d’alimentation, le voyant de la touche PANEL Le volume GAIN s’affiche lorsque l’appareil est sous tension. ACTIVE s’allume et les paramètres du Si les opérations de touche sont activées, il est caméscope sont lus dans l’appareil.
  • Página 85: Opérations De Base

    Opérations de base (suite) Fonctionnement du caméscope 1) Fonctionnement du commutateur de 4) Fonctionnement des autres touches verrouillage d’affichage Pour les touches MATRIX ON, DTL OFF, A.KNEE ON, HIGH COLOR ON et SHT ON, Sélectionnez les paramètres de balance des les commutateurs d’état ON et OFF blancs au moyen de la touche PRE/A/B en commutent à...
  • Página 86: Fonctionnement Du Caméscope Au Moyen Du Volume De L'appareil

    Fonctionnement de base (suite) Fonctionnement du caméscope au moyen du volume de l’appareil Lorsque le voyant de la touche PANEL ACTIVE est 2) Volume BLACK allumé, le fonctionnement du volume M.PED et du Fonctionne comme volume de réglage des volume IRIS est activé. Lorsque le voyant de la touche taches lumineuses (FLR) ou de suppression (PED) sélectionné...
  • Página 87: Fonctionnement Du Fichier De Scène

    Fonctionnement de base (suite) 3) Volume M.PED Fonctionnement du fichier de scène Lorsque le fonctionnement de volume est L’appareil possède cinq groupes de fichiers de activé, l’appareil fonctionne en mode de scène et peut mémoriser les paramètres actuels valeur absolue, la valeur étant fixée en comme fichier de scène ou charger les fonction de la position du volume.
  • Página 88: Fonction D'enregistrement

    Fonctionnement de base (suite) <Référence> <Remarques> Si un fichier de scène est chargé lorsque le Il est possible de régler la configuration de fichier de mode de fonctionnement du volume est en scène de l’appareil sur la configuration d’usine du valeur absolue et que la touche VR caméscope selon la procédure suivante.
  • Página 89: Stockage/Chargement De Fichiers De Scène Sur La Carte Mémoire Sd

    Stockage/chargement de fichiers de scène sur la carte mémoire SD Pour charger les données depuis la carte Il est possible de stocker jusqu’à 8 groupes de paramètres dans cet appareil. Lorsque vous sélectionnez “SYSTEM” au Pendant la lecture des données de la carte ou moyen de la touche SHUTTER/SYSTEM, leur écriture, toutes les fonctions de l’appareil l’indication “CARD-RD”...
  • Página 90: Pour L'écriture De Données Sur La Carte

    Stockage/chargement de fichiers de scène sur la carte mémoire SD (suite) Pour l’écriture de données sur la carte Pour supprimer des fichiers depuis la carte Sélectionnez “SYSTEM” au moyen de la Sélectionnez “SYSTEM” au moyen de la touche SHUTTER/SYSTEM et afficher le touche SHUTTER/SYSTEM et afficher le menu de la couche 2 au moyen de la touche menu de la couche 3 au moyen de la touche...
  • Página 91: Fonctions De Menu

    Fonctions de menu Fonctions utilisant le panneau LCD Fonctions du menu du caméscope Il est possible de modifier le menu au moyen des Il est possible, avec cet appareil, de paramétrer encodeurs rotatifs (1 à 3) une fois le menu le menu du caméscope en cochant le moniteur.
  • Página 92: Rubriques De Menu

    Rubriques de menu Menu BLACK Les rubriques de menu de l’appareil Plage de Couche Rubrique Description Stockage pourraient varier lorsque le caméscope est réglage raccordé à l’appareil. RPED –100 Pour régler le niveau de suppression de Pour les rubriques de menu suivantes, la +100 Rch.
  • Página 93: Flare

    Rubriques de menu (suite) FLARE GAMMA Plage de Plage de Couche Rubrique Description Stockage Couche Rubrique Description Stockage réglage réglage RFLAR –100 Pour régler le niveau RGAM –15 Pour régler le gamma de taches lumineuses de Rch. +100 de Rch. GFLAR –100 Pour régler le niveau...
  • Página 94: White

    Rubriques de menu (suite) WHITE Plage de Plage de Couche Rubrique Description Stockage Couche Rubrique Description Stockage réglage réglage RGAIN –200 Pour régler le gain GAIN-VR- Pour commuter la Rch. RANGE NORM plage de réglage des +200 volumes GAIN de R et BGAIN –200 Pour régler le gain...
  • Página 95: Knee

    Rubriques de menu (suite) WHITE (suite) KNEE Plage de Plage de Couche Rubrique Description Stockage Couche Rubrique Description Stockage réglage réglage AWB-B Pour régler la position M-KNEE Pour régler le mode du commutateur lorsque le WHITE BAL et commutateur AUTO l’attribution de Bch.
  • Página 96: Shutter

    Rubriques de menu (suite) SHUTTER SHAD (suite) Plage de Plage de Couche Rubrique Description Stockage Couche Rubrique Description Stockage réglage réglage MODE Pour sélectionner si le VSAW –255 Pour régler la trame réglage d’obturation (W-R) de fond du blanc R-V- de SHUTTER ON est +255 SAW.
  • Página 97: Matrix

    Rubriques de menu (suite) MATRIX Plage de Plage de Couche Rubrique Description Stockage Couche Rubrique Description Stockage réglage réglage TABL Pour sélectionner le MDTL –31 Pour régler le niveau tableau de correction de détail principal (H des couleurs de et V). matrice avec MATRIX HDTL Pour régler H.DTL...
  • Página 98: Skin Dtl

    Rubriques de menu (suite) SKIN DTL Plage de Plage de Couche Rubrique Description Stockage Couche Rubrique Description Stockage réglage réglage S DTL Pour sélectionner le YMAX Pour régler la valeur tableau des couleurs maximum des chair activant la signaux de luminosité couleur de chair activant SKIN TONE.
  • Página 99: Func

    Rubriques de menu (suite) FUNC Plage de Plage de Couche Rubrique Description Stockage Couche Rubrique Description Stockage réglage réglage IRISLVL Pour régler la valeur BLK- –3 Pour régler la courbe cible du diaphragme GAMMA –2 gamma des parties automatique. –1 sombres.
  • Página 100: System

    Rubriques de menu (suite) SYSTEM Plage de Couche Rubrique Description Stockage réglage CARD- Pour sélectionner le READ numéro du fichier à extraire. ¢¢¢¢¢ TITLE Pour extraire le titre ¢¢¢ appliqué aux données du fichier à extraire et l’afficher. CARD- Pour sélectionner le WRITE numéro de fichier à...
  • Página 101: Câble De Raccordement

    Câble de raccordement Un câble de raccordement de 10 m est joint à l’appareil. Pour rallonger le câble, utilisez le câble spécial en option. Si plusieurs câbles de 10 m sont raccordés l’un à l’autre, l’alimentation peut devenir instable à cause de chutes de tension, etc.
  • Página 102: Spécifications

    Spécifications Alimentation : 12 V CC Consommation d’énergie : 6 W Informations concernant la sécurité. Dimensions externes (L a H a P) 185 mm a 131 mm a 60 mm (7-5/16 pouces a 5-3/16 pouces a 2-5/8 pouces) Poids 1,3 kg (2.87 lb) Température de fonctionnement 0 °C à...
  • Página 103 Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques) Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
  • Página 104: Leggere Prima Quanto Segue

    Leggere prima quanto segue! NON TOGLIERE IL COPERCHIO SVITANDOLO Per ridurre i pericoli di scosse elettriche, non togliere il coperchio. All’interno non ci sono parti riparabili dall’utente. Per le riparazioni, rivolgersi a personale tecnico qualificato. ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO O DI SCOSSE, NON ESPORRE QUESTO PRODOTTO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
  • Página 105 Indice Leggere prima quanto segue! ..1 Opzioni dei menu ......24 Generale .......... 3 Menu ..........24 Caratteristiche ........ 3 BLACK..........24 Accessori ........3 FLARE ..........25 Connessione........4 GAMMA ...........25 Configurazione di sistema..... 4 WHITE ..........25 Parti e funzioni........ 5 KNEE..........27 Pannello frontale .......5 SHUTTER ........27...
  • Página 106: Generale

    Generale Il modello AJ-RC10G (da qui in avanti “l’unità”) è un telecomando collegato al camcorder. L’unità controlla il camcorder dal controller ed è in grado di modificare i valori numerici dei menu. La copertura può arrivare fino a 50 metri con un cavo dedicato.
  • Página 107: Connessione

    Monitor Camcorder Cavo a 10 pin dedicato Cavo video Connettore per il collegamento della videocamera Connettore VIDEO OUT AJ-RC10G <Nota> Per determinare se il camcorder supporta l’uso dell’unità, consultare i nostri agenti di vendita o il manuale d’uso del camcorder.
  • Página 108: Parti E Funzioni

    Parti e funzioni Pannello frontale !3" Pulsante SW ACTIVE Elemento del pannello Per abilitare le operazioni con pulsanti/ !2" !3" !1" interruttori Se la spia è accesa: Le operazioni con pulsanti/interruttori sono abilitate. Se la spia è spenta: Sono disponibili solo i pulsanti POWER, PANEL ACTIVE, SW ACTIVE, VR ACTICVE, AUTO IRIS, M.PED e il !1"...
  • Página 109 Parti e funzioni (continua) !3" Pulsante REW/1 Operazioni con camcorder/file scena In modalità di registrazione: !2" !1" !3" !4" !5" !6" !7" !8" Questo pulsante funziona allo stesso modo del pulsante REW del camcorder e la spia è accesa quando il nastro si sta riavvolgendo. In modalità...
  • Página 110: Pulsante Rec S/S / Save

    Parti e funzioni (continua) !7" Pulsante CHECK/5 In modalità di registrazione: Questo è il pulsante che conferma la registrazione. Se si preme il pulsante quando la registrazione è in pausa, si può verificare la registrazione eseguita. La spia lampeggia quando il nastro viene riavvolto ed è...
  • Página 111 Parti e funzioni (continua) !4" Pulsante PRE/A/B Operazioni base con la videocamera Le operazioni relative a questo pulsante !1" sono le stesse dell’interruttore WHITE BAL del camcorder per selezionare PRE, A o B. Lo stato cambierà di volta in volta fra “PRE” # “A”...
  • Página 112 Parti e funzioni (continua) !12" Pulsante AWB Operazioni base con la videocamera Quando si preme questo pulsante, il (continua) camcorder avvia l’operazione AWB !9" !10" !11" !12" !13" (bilanciamento automatico del bianco). Quando si preme questo pulsante durante l’operazione AWB, l’operazione AWB viene interrotta forzatamente.
  • Página 113 Parti e funzioni (continua) !16" Pulsante A.KNEE ON Operazioni base con la videocamera Questo pulsante imposta su ON/OFF la (continua) funzione AUTO KNEE. Se la funzione AUTO !14" !15" !16" !17" !18" KNEE SW è impostata su “OFF” dal menu del camcorder, è...
  • Página 114 Parti e funzioni (continua) !4" Volume R BLACK Impostazioni del volume Regola il livello del nero del canale R. !2" !3" Il passaggio dalla modalità di valore relativo alla modalità di valore assoluto viene eseguito con il menu BLACK-VR-MODE dell’unità. Durante la lettura dei dati della !5"...
  • Página 115 Parti e funzioni (continua) !6" Spia FLARE Operazioni con i menu dell’unità Questa spia è accesa quando l’opzione !3" !9" !12" !15" !18" !6" FLARE è selezionata sul pannello LCD. !4" !10" !13" !16" !19" !7" !7" Spia MATRIX !20" Questa spia è...
  • Página 116: Pulsante Knee/Func

    Parti e funzioni (continua) !14" Pulsante KNEE/FUNC !22" Seleziona la grande opzione visualizzata sul pannello LCD. Lo stato cambierà di volta in !23" volta fra KNEE # FUNC # prima di entrare nella modalità menu # KNEE con ogni !27" singola pressione del pulsante.
  • Página 117: Pannello Posteriore

    Parti e funzioni (continua) !5" Volume di regolazione del livello Pannello posteriore Regola il livello dei segnali VIDEO. !6" !2" !1" !6" Vite di copertura Si può utilizzare l’unità dopo aver rimosso le quattro viti. Evitare tuttavia di lasciare l’unità priva di queste quattro viti per periodi di tempo prolungati.
  • Página 118: Operazioni Base

    Operazioni base Quando l’unità è accesa 3) Per visualizzare i valori numerici sul pannello LCD Quando si preme il pulsante POWER, la spia del Il volume GAIN viene visualizzato quando si pulsante PANEL ACTIVE è accesa e le accende l’unità. impostazioni del camcorder vengono lette Se le operazioni con i pulsanti sono abilitate, è...
  • Página 119: Operazioni Del Camcorder

    Operazioni base (continua) Operazioni del camcorder 1) Operazione dell’interruttore di 3) Operazioni con l’interruttore ABB/ interblocco del display AWB/BAR Selezionare le impostazioni del bilanciamento I pulsanti ABB e AWB hanno la stessa del bianco tramite il pulsante PRE/A/B e il funzione dell’interruttore per il bilanciamento monitoraggio del display PRE/A/B.
  • Página 120: Operazioni Sulla Videocamera Tramite Il Volume Dell'unità

    Operazioni base (continua) Operazioni sulla videocamera tramite il volume dell’unità Quando la spia del pulsante PANEL ACTIVE è 1) Volume GAIN accesa, le operazioni dei volumi M.PED e IRIS Quando si imposta il bilanciamento del bianco sono abilitate. Quando la spia del pulsante AUTO tramite il pulsante PRE/A/B e viene eseguito il bilanciamento automatico del bianco (AWB), IRIS è...
  • Página 121 Operazioni base (continua) 2) Volume BLACK 3) Volume M.PED Questo è il volume di regolazione per la Quando le operazioni con il volume sono svasatura (FLR) o il piedistallo (PED) abilitate, l’unità opera in modalità di valore selezionati in BLACK-VR-CONTROL nel assoluto laddove il valore è...
  • Página 122: Operazioni Con Il File Scena

    Operazioni base (continua) Operazioni con il file scena <Note> Se viene caricato un file scena quando la L’unità dispone di cinque set di file scena ed è in modalità di funzionamento del volume è grado di memorizzare le impostazioni correnti impostata in modalità...
  • Página 123: Operazioni Per La Registrazione

    Operazioni base (continua) <Riferimenti> Operazioni per la registrazione È possibile modificare l’impostazione del file Se si preme il pulsante RECORDER ENABLE scena dell’unità ripristinando le impostazioni di per attivare la modalità di registrazione, le fabbrica del camcorder tramite la procedura operazioni con il camcorder saranno abilitate.
  • Página 124: Memorizzare/Caricare File Scena Sulla Scheda Di Memoria Sd

    Memorizzare/caricare file scena sulla scheda di memoria SD È possibile memorizzare fino a 8 set di Per caricare i dati dalla scheda impostazioni per l’unità. Quando i dati sulla scheda vengono letti o scritti, Quando si seleziona l’opzione “SYSTEM” sono inibite tutte le operazioni sul pannello tramite il pulsante SHUTTER/SYSTEM, dell’unità.
  • Página 125: Per Scrivere I Dati Sulla Scheda

    Memorizzare/caricare file scena sulla scheda di memoria SD (continua) Per scrivere i dati sulla scheda Per eliminare i file dalla scheda Selezionare “SYSTEM” utilizzando il Selezionare “SYSTEM” utilizzando il pulsante SHUTTER/SYSTEM e visualizzare pulsante SHUTTER/SYSTEM e visualizzare il menu sul terzo livello tramite il pulsante 4. il menu sul secondo livello tramite il pulsante Quando sul pannello LCD viene visualizzata Quando sul pannello LCD viene visualizzata...
  • Página 126: Operazioni Con I Menu

    Operazioni con i menu Operazioni con il pannello LCD Operazioni con il menu del camcorder Il menu può essere settato tramite le Manopole (da 1 a 3) dopo la visualizzazione del menu sul Utilizzando l’unità è possibile impostare il menu pannello LCD.
  • Página 127: Opzioni Dei Menu

    Opzioni dei menu Menu BLACK Le opzioni dei menu sull’unità possono Intervallo Memoriz Livello Opzione Descrizione contenuto variare a seconda del camcorder collegato variabile zazione all'unità. RPED –100 Per impostare il piedistallo per il canale Sì Per le seguenti opzioni di menu, le impostazioni +100 di fabbrica dell’unità...
  • Página 128: Flare

    Opzioni dei menu (continua) FLARE WHITE Intervallo Memoriz Intervallo Memoriz Livello Opzione Descrizione contenuto Livello Opzione Descrizione contenuto variabile zazione variabile zazione RFLAR –100 Per impostare la RGAIN –200 Per impostare il svasatura per il canale Sì guadagno del canale R Sì...
  • Página 129 Opzioni dei menu (continua) WHITE (continua) Intervallo Memoriz Intervallo Memoriz Livello Opzione Descrizione contenuto Livello Opzione Descrizione contenuto variabile zazione variabile zazione GAIN-VR- Per attivare l’intervallo AWB-B Per impostare la RANGE NORM variabile dei volumi posizione GAIN per i canali R e B dell’interruttore WHITE Sì...
  • Página 130: Knee

    Opzioni dei menu (continua) KNEE SHUTTER Intervallo Memoriz Intervallo Memoriz Livello Opzione Descrizione contenuto Livello Opzione Descrizione contenuto variabile zazione variabile zazione M-KNEE Per impostare la MODE Per selezionare se modalità quando l’impostazione l’interruttore AUTO dell’otturatore per Sì KNEE è disattivato SHUTTER ON sia in MANUAL KNEE modalità...
  • Página 131: Matrix

    Opzioni dei menu (continua) SHAD (continua) MATRIX Intervallo Memoriz Intervallo Memoriz Livello Opzione Descrizione contenuto Livello Opzione Descrizione contenuto variabile zazione variabile zazione HSAW –255 Per regolare TABL Per selezionare la (W-R) l’ombreggiamento in tabella per la correzione +255 bianco R-H-SAW del colore della matrice Ogni NORM ed per l’opzioneMATRIX...
  • Página 132: Dtl

    Opzioni dei menu (continua) SKIN DTL Intervallo Memoriz Intervallo Memoriz Livello Opzione Descrizione contenuto Livello Opzione Descrizione contenuto variabile zazione variabile zazione MDTL –31 Per impostare il livello S DTL Per selezionare la del dettaglio master (H tabella relativa al colore e V) della pelle che abilita i dettagli sul colore della...
  • Página 133: Func

    Opzioni dei menu (continua) SKIN DTL (continua) FUNC Intervallo Memoriz Intervallo Memoriz Livello Opzione Descrizione contenuto Livello Opzione Descrizione contenuto variabile zazione variabile zazione YMAX Per impostare il valore IRISLVL Per impostare il valore massimo dei segnali di target del diaframma luminosità...
  • Página 134: System

    Opzioni dei menu (continua) FUNC (continua) SYSTEM Intervallo Memoriz Intervallo Memoriz Livello Opzione Descrizione contenuto Livello Opzione Descrizione contenuto variabile zazione variabile zazione USER-SW USW-M Per selezionare CARD- Per selezionare il USW-1 l’interruttore USER nel READ numero di file da USW-2 quale modificare le leggere...
  • Página 135: Cavo Di Connessione

    Cavo di connessione All’unità è collegato un cavo di connessione di 10 m. Per estendere la lunghezza del cavo, utilizzare il cavo opzionale dedicato. Se si collegano fra loro diversi cavi da 10 m, l’alimentazione potrebbe essere instabile a causa di cali di tensione, ecc.
  • Página 136: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Alimentazione elettrica: CC 12 V Assorbimento di corrente: 6 W sono le informazioni sulla sicurezza. Dimensioni esterne (L a A a P) 185 mm a 131 mm a 60 mm Peso 1,3 kg Temperatura operativa da 0 °C a +40 °C Temperatura di deposito da –20 °C a +60 °C Massima lunghezza cavo...
  • Página 137 Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati) Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici.
  • Página 138: Lea Esto Primero

    Lea esto primero NO QUITE LA CUBIERTA DESATORNILLÁNDOLA. No quite la tapa para evitar el riesgo de sacudidas eléctricas. Las piezas del interior no requieren mantenimiento por parte del usuario. Solicite las reparaciones al personal de servicio calificado. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE PRODUCIR UN INCENDIO O RECIBIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
  • Página 139 Índice Lea esto primero ......1 Operaciones con el menú ... 23 General ..........3 Operaciones utilizando Características........ 3 el panel LCD........23 Accesorios ........3 Funcionamiento del menú Conexión ......... 4 del camascopio .......23 Configuración del sistema .... 4 Ajuste de las funciones en Partes y funciones ......
  • Página 140: General

    General El AJ-RC10G (más adelante llamado “la unidad”) es una unidad de control remoto conectada al camascopio. La unidad controla el camascopio desde el dispositivo de mando y es capaz de cambiar los valores numéricos en el menú. Su cobertura se puede extender hasta 50m utilizando el cable dedicado.
  • Página 141: Conexión

    Cable dedicado de 10 polos Cable de vídeo Conector para la conexión de la cámara Conector VIDEO OUT AJ-RC10G <Nota> Para determinar si el camascopio es compatible con el uso de la unidad, consulte nuestros distribuidores o el manual de funcionamiento del camascopio.
  • Página 142: Partes Y Funciones

    Partes y funciones Panel delantero !3" Botón SW ACTIVE Parte del panel Para activar las operaciones con los !2" !3" !1" botones/conmutadores Cuando la luz está encendida: Las operaciones con los botones/ conmutadores están activadas. Cuando la luz está apagada: Están disponibles solo el botón POWER, el botón PANEL ACTIVE, el botón SW ACTIVE, el botón VR ACTICVE, el botón...
  • Página 143 Partes y funciones (Continuación) !3" Botón REW/1 Funcionamiento camascopio/archivo de En el modo de grabación: escena Este botón funciona al igual que el botón !1" !2" !3" !4" !5" !6" !7" !8" REW en el camascopio, y la luz está encendida cuando se rebobina una cinta.
  • Página 144 Partes y funciones (Continuación) !7" Botón CHECK/5 En el modo de grabación: Este es el botón de confirmación de la grabación. Si pulsa este botón cuando se ha interrumpido la grabación, puede comprobar la grabación. La luz parpadea cuando la cinta se rebobina y se enciende cuando la cinta se reproduce.
  • Página 145 Partes y funciones (Continuación) !4" Botón PRE/A/B Operaciones básicas en la cámara El funcionamiento de este botón es igual al !1" del conmutador WHITE BAL en el camascopio para seleccionar PRE, A o B. El estado cambiará entre “PRE” # “A” # “B”...
  • Página 146 Partes y funciones (Continuación) !12" Botón AWB Operaciones básicas en la cámara Cuando se pulsa este botón, el camascopio (Continuación) empieza la operación de AWB (Balance !10" !9" !11" !12" !13" automático del blanco). Si se pulsa este botón durante la operación AWB, la operación AWB terminará...
  • Página 147 Partes y funciones (Continuación) !16" Botón A.KNEE ON Operaciones básicas en la cámara Este botón cambia la función AUTO KNEE (Continuación) entre ON/OFF. Si AUTO KNEE SW está en !14" !15" !16" !17" !18" “OFF” en el menú del camascopio, es imposible ponerlo en “ON”...
  • Página 148 Partes y funciones (Continuación) !4" Volumen R BLACK Ajuste del volumen Con esto se ajusta el nivel de negro de Rch. !2" !3" El cambio entre el modo de valor relativo y el modo de valor absoluto se lleva a cabo desde el menú...
  • Página 149 Partes y funciones (Continuación) !6" Luz FLARE Operaciones de menú de la unidad Esta luz está encendida cuando se !9" !15" !18" !3" !6" !12" selecciona FLARE en el panel LCD. !10" !16" !19" !4" !7" !13" !7" Luz MATRIX !20"...
  • Página 150 Partes y funciones (Continuación) !14" Botón KNEE/FUNC botón !22" Este botón selecciona el elemento grande visualizado en el panel LCD. La !23" visualización cambiará KNEE # FUNC # antes de entrar en el modo de menú # !27" KNEE paso a paso cada vez que se pulsa el botón.
  • Página 151: Panel Trasero

    Partes y funciones (Continuación) !5" Volumen de ajuste del nivel Panel trasero Ajusta el nivel de las señales VIDEO. !2" !1" !6" !6" Tornillos de la cobertura La unidad puede utilizarse cuando se quitan los cuatro tornillos. Sin embargo, no deje la unidad sin estos tornillos durante mucho tiempo.
  • Página 152: Operaciones Básicas

    Operaciones básicas Cuando está encendido 3) Para visualizar los valores numéricos en el panel LCD Cuando se pulsa el botón POWER, la luz del botón El volumen GAIN se visualiza cuando la PANEL ACTIVE está encendida, y el ajuste del unidad está...
  • Página 153: Funcionamiento Del Camascopio

    Operaciones básicas (Continuación) Funcionamiento del camascopio 1) Funcionamiento del conmutador de 3) Funcionamiento del conmutador enclavamiento de la visualización ABB/AWB/BAR Seleccione el ajuste del balance del blanco El botón ABB y el botón AWB funcionan al utilizando el botón PRE/A/B y observando la igual que balance del blanco/balance del visualización PRE/A/B.
  • Página 154: Funcionamiento De La Cámara Utilizando El Volumen De La Unidad

    Operaciones básicas (Continuación) Funcionamiento de la cámara utilizando el volumen de la unidad 1) Volumen GAIN Cuando la luz del botón PANEL ACTIVE está encendida, las operaciones del volumen M.PED Cuando se establece el balance del blanco y del volumen IRIS están activadas. Cuando la utilizando el botón PRE/A/B y se ejecuta el balance del blanco automático (AWB), la luz luz del botón AUTO IRIS está...
  • Página 155 Operaciones básicas (Continuación) 2) Volumen BLACK 3) Volumen M.PED Funciona como un ajuste del volumen del Cuando el funcionamiento del volumen está brillo (FLR) o del umbral (PED) seleccionado activado, la unidad funciona en el modo de en BLACK-VR-CONTROL en el menú de la valor absoluto en que el valor se fija según la unidad.
  • Página 156: Funcionamiento Del Archivo De Escena

    Operaciones básicas (Continuación) Funcionamiento del archivo de <Notas> Si se carga un archivo de escena mientras escena el modo de funcionamiento del volumen La unidad tiene cinco juegos de archivos de está en el modo de valor absoluto, y luego escena y puede guardar el ajuste actual como un se utiliza el botón VR ACTIVE, el valor archivo de escena o cargar el ajuste guardado.
  • Página 157: Funcionamiento De La Grabación

    Operaciones básicas (Continuación) <Referencia> Funcionamiento de la grabación Es posible poner el ajuste del archivo de escena Si se pulsa el botón RECORDER ENABLE para de la unidad en el mismo estado del ajuste de pasar al modo de grabación, se activan las fábrica del camascopio utilizando el siguiente operaciones del camascopio.
  • Página 158: Guardado/Carga De Los Archivos De Escena En Una Tarjeta De Memoria Sd

    Guardado/Carga de los archivos de escena en una tarjeta de memoria SD Es posible guardar hasta un máximo de 8 juegos Para cargar los datos desde la tarjeta de ajustes para la unidad. Mientras se están leyendo o escribiendo los Cuando se selecciona “SYSTEM”...
  • Página 159: Para Escribir Los Datos En La Tarjeta

    Guardado/Carga de los archivos de escena en una tarjeta de memoria SD (Continuación) Para escribir los datos en la tarjeta Para borrar archivos de la tarjeta Seleccione “SYSTEM” utilizando el botón Seleccione “SYSTEM” utilizando el botón SHUTTER/SYSTEM, y visualice el menú en SHUTTER/SYSTEM, y visualice el menú...
  • Página 160: Operaciones Con El Menú

    Operaciones con el menú Operaciones utilizando el panel LCD Funcionamiento del menú del camascopio El menú se puede ajustar utilizando los Codificadores Giratorios (de 1 a 3) después de Con la unidad, es posible establecer el menú del visualizar el menú en el panel LCD. camascopio controlando el monitor.
  • Página 161: Elementos Del Menú

    Elementos del menú Menú BLACK Los elementos de menú de la unidad podrían Margen Descripción del Capa Elemento Guardado variar cuando el camascopio está conectado variable contenido a la unidad. RPED –100 Para establecer el umbral de Rch Sí Para los siguientes elementos de menú, solo el +100 ajuste de fábrica de la unidad se establece por GPED...
  • Página 162: Flare

    Elementos del menú (Continuación) FLARE WHITE Margen Descripción del Margen Descripción del Capa Elemento Guardado Capa Elemento Guardado variable contenido variable contenido RFLAR –100 Para establecer el brillo RGAIN –200 Para establecer la de Rch Sí ganancia de Rch Sí +100 +200 GFLAR...
  • Página 163 Elementos del menú (Continuación) WHITE (Continuación) Margen Descripción del Margen Descripción del Capa Elemento Guardado Capa Elemento Guardado variable contenido variable contenido GAIN-VR- Para cambiar el margen AWB-B Para establecer la RANGE NORM variable de los posición del volúmenes de GAIN conmutador WHITE para R y B Sí...
  • Página 164: Knee

    Elementos del menú (Continuación) KNEE SHUTTER Margen Descripción del Margen Descripción del Capa Elemento Guardado Capa Elemento Guardado variable contenido variable contenido M-KNEE Para establecer el MODE Para seleccionar si el modo cuando el ajuste del obturador de conmutador AUTO SHUTTER ON va a estar Sí...
  • Página 165: Matrix

    Elementos del menú (Continuación) SHAD (Continuación) MATRIX Margen Descripción del Margen Descripción del Capa Elemento Guardado Capa Elemento Guardado variable contenido variable contenido HSAW –255 Para ajustar el TABL Para seleccionar la (W-R) sombreado blanco de tabla de corrección del +255 R-H-SAW color de la matriz en el...
  • Página 166: Dtl

    Elementos del menú (Continuación) SKIN DTL Margen Descripción del Margen Descripción del Capa Elemento Guardado Capa Elemento Guardado variable contenido variable contenido MDTL –31 Para establecer el nivel S DTL Para seleccionar la de detalle maestro (H y tabla del tono de la piel que permite establecer los detalles del tono de HDTL...
  • Página 167: Func

    Elementos del menú (Continuación) SKIN DTL (Continuación) FUNC Margen Descripción del Margen Descripción del Capa Elemento Guardado Capa Elemento Guardado variable contenido variable contenido YMAX Para establecer el valor IRISLVL Para establecer el valor máximo de las señales fijado como objetivo del brillo activando para el iris automático SKIN TONE...
  • Página 168: System

    Elementos del menú (Continuación) FUNC (Continuación) SYSTEM Margen Descripción del Margen Descripción del Capa Elemento Guardado Capa Elemento Guardado variable contenido variable contenido BLK- –3 Para establecer la curva CARD- Para seleccionar el GAMMA –2 del gamma en las READ número de archivo por –1 partes oscuras...
  • Página 169: Cable De Conexión

    Cable de conexión A la unidad hay conectado un cable de conexión de 10 m. Para alargar el cable, utilice el cable opcional dedicado. Si hay varios cables de 10 m conectados conjuntamente, el suministro de alimentación podría no ser estable debido a las disminuciones de voltaje, etc.
  • Página 170: Especificaciones

    Especificaciones Suministro de alimentación: CC 12 V Consumo de energía: 6 W indica información de seguridad. Dimensiones externas (Ancho a Altura a Profundidad) 185 mm a 131 mm a 60 mm Peso 1,3 kg Temperatura de funcionamiento De 0 °C a +40 °C Temperatura para guardar la unidad De –20 °C a +60 °C Longitud máxima del cable...
  • Página 171 Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares) La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general.
  • Página 172 目 次 安全上のご注意 .........2 メニュー項目 ......... 25 概 要 ............5 メニューについて ........25 特 長 ............5 BLACK ............25 付属品 ............5 FLARE............26 接 続 ............6 GAMMA............26 システム構成図 .........6 WHITE............26 各部の名称と働き ........7 KNEE............27 フロントパネル..........7 SHUTTER ........... 27 背面 ............... 16 SHAD............
  • Página 173: 安全上のご注意

    安全上のご注意 必ずお守りください 人への危害、財産の損害を防止するため、必ずお守りいただくことを説明しています。 誤った使い方をしたときに生じる危害や損害の程度を区分して、説明しています。 警告 「死亡や重傷を負うおそれがある内容」です。 「傷害を負うことや、 財産の損害が発生するおそれがある内容」 注意 です。 お守りいただく内容を次の図記号で説明しています。 (次は図記号の例です) してはいけない内容です。 実行しなければならない内容です。 警告 不安定な場所に置かない 付属品・オプションは、指定の製 品を使用する 落ちたり、倒れたりして、けが の原因になります。 本体に誤って指定外の製品を 使用すると、 火災や事故を起こ す原因になります 分解や改造をしない 水場で使用しない 内部には電圧の高い部分があ 火災や感電の原因になります。 日 り、 感電や火災の原因になりま 本 す。また、使用機器を損傷する 語 ことがあります。 水場 分解禁止 使用禁止 内部の点検や修理などは、お買い上 げの販売店にご相談ください。...
  • Página 174 警告 接続コードが破損するようなこ 内部に金属物を入れたり、 水など とはしない の液体をかけたりぬらしたりし (傷つけたり、加工したり、熱器 ない 具に近づけたり、無理に曲げた ショートや発熱により、火災・ り、ねじったり、引っ張ったり、 感電・故障の原因になります。 重いものを載せたり、 束ねたりし ない) 機器の上や近くに液体の入った花び んなどの容器や金属物を置かないで 傷んだまま使用すると、火災・ ください。 感電・ショートの原因になりま す。 コードやプラグの修理は、お買い上 SD メモリーカードは、乳幼児の げの販売店にご相談ください。 手の届く所に置かない 誤って飲み込むと、 身体に悪影 響を及ぼします。 乗り物を運転しながら使わない 事故の誘発につながります。 万一、飲み込んだと思われるときは、 すぐに医師にご相談ください。 歩行中でも周囲の状況、路面の状態 などに十分ご注意ください。 ぬれた手で接続コードやコネク 雷が鳴り出したら、本機や接続 ターに触れない コードには触れない 感電の原因になります。 感電の原因になります。...
  • Página 175 注意 油煙や湯気の当たるところ、湿気 本機の上に重いものを置いたり、 やほこりの多いところに置かない 乗ったりしない 電気が油や水分、 ほこりを伝わ 落下したり倒れたりして壊れ、 り、火災・感電の原因になるこ けがの原因になります。 とがあります。 重量で外装ケースが変形し、 内 たばこの煙なども製品の故障 部部品が破損すると、火災・故 の原因になることがあります。 障の原因になります。 コネクターを抜くときは、 コード 飛行機内で使うときは、 航空会社 を引っ張らない の指示に従う コードが傷つき、 火災や感電の 本機が出す電磁波などにより、 原因になります。 飛行機の計器に影響を及ぼす 恐れがあります。 必ずプラグやコネクターを持って抜 病院などで使うときも、病院の指示 いてください。 に従ってください。 本機の放熱を妨げない 直射日光の当たる場所や異常に 押し入れや本箱など、 狭いとこ 温度が高くなる場所に置かない ろに入れないでください 特に真夏の車内、 車のトランク テ...
  • Página 176: 概 要

    概 要 AJ-RC10G(以降“本機”と記載)は、カメラレコーダーと接続して、遠隔操作するリモートコント ロールユニットです。 本機は、コントローラー側からカメラレコーダーを操作し、メニュー数値の変更を可能にします。専 用ケーブルで50 mの延長が可能です。 特 長 カメラ本体で使用頻度の高いものは、専用スイッチでのダイレクト操作が可能です。 レコーダーモードに切り替えることで、 VTR操作スイッチでカメラレコーダーを直接操作できます。 また、スイッチの切り替えで記録できないモードにすることもできます。 使用頻度の高いメニュー設定は、本機のメニューで液晶パネルを見ながら設定できます。液晶パネ ルにはタイムコードを表示することもできます。 VIDEO OUT 端子よりキャラクター付きダウンコン映像を出力します。外部モニターを接続し、カ メラレコーダー本体のメニュー操作ができます。 シーンファイルモードに切り替えることで、シーンファイルの操作することができます。また、変 更したシーンファイルのデータをSDメモリーカードに保存できます。 付属品 接続ケ−ブル(10メートル)...
  • Página 177: 接 続

    の時は NTSC が、50Hz 動作の時は PAL が出 合わせて、NTSC、またはPALのモニター 力されます。 を接続してください。 カメラレコーダーから本機を外した際に、 接続 中に本機で行ったカメラレコーダーの設定を カメラレコーダーの電源投入後、本機の電 接続前に戻すか、調整した後の状態にするか 源を入れてください。 は、メニューの FUNC 項目での設定で決定さ れます。 接続したケーブルを強く引っ張らないでくだ さい。 また、 カメラレコーダーを移動しながら 使用する場合は、ケーブルを三脚やカメラレ コーダーのハンドルなどに固定し、 コネクター 部に直接力が加わらないようにしてください。 システム構成図 モニター カメラレコーダー 専用の10ピンケーブル ビデオケーブル 日 カメラ接続端子 VIDEO OUT端子 本 語 AJ-RC10G <ノート> 本機に対応しているカメラレコーダーについては、販売店にご相談いただくか、カメラレコーダーの 取扱説明書をご確認ください。...
  • Página 178: 各部の名称と働き

    各部の名称と働き フロントパネル パネル部 !2" !3" !1" !1" POWERボタン 本体の主電源のON/OFFスイッチです。 !2" PANEL ACTIVEボタン パネル操作の受付を切り替えます。 点灯時:パネル操作を受け付けます。 電源を ONにするとこの状態になります。 消灯時:POWERボタン、 PANEL ACTIVE ボタンを除く、 本機のボタン等の受 付を禁止します。 カメラレコーダーの動作状態を示す自照ボ タンの点灯、LED表示はカメラレコーダー の動作状態に従います。 !3" SW ACTIVEボタン ボタン/スイッチ操作の受付を切り替えま す。 点灯時:ボタン/スイッチ操作の受付を可能 にします。 消灯時:POWERボタン、 PANEL ACTIVE ボタン、SW ACTIVEボタン、VR ACTIVE ボタン、AUTO IRIS ボタ ン、M.PED ボ...
  • Página 179 各部の名称と働き (続き) !4" FF/2ボタン カメラレコーダー /シーンファイル操作部 レコーダーモード時: !1" !2" !3" !4" !5" !6" !7" !8" カメラレコーダーのFFボタンと同じ動作 で、早送り中に点灯します。 シーンファイルモード時: SAVE/LOADするシーンファイルの番号 として2を選択します。 !5" STOP/3ボタン レコーダーモード時: !9" カメラレコーダーのSTOPボタンと同じ動 作で、停止中に点灯します。 シーンファイルモード時: !1" RECORDER ENABLEボタン SAVE/LOADするシーンファイルの番号 レコーダーモード/シーンファイルモード として3を選択します を切り替えます。 点灯時:レコーダーモード !6" PLAY/4ボタン ボタン !3" ∼ !8" は記録部の制御ボタ レコーダーモード時:...
  • Página 180 各部の名称と働き (続き) !7" CHECK/5 ボタン レコーダーモード時: 記録確認ボタンです。記録の一時停止中に 押すと、記録された内容の確認ができま す。 巻き戻し中に点滅し、再生中に点灯しま す。 シーンファイルモード時: SAVE/LOADするシーンファイルの番号 として5を選択します。 !8" REC S/S/SAVE ボタン レコーダーモード時: 記録のスタート/ストップボタンです。 カメラレコーダーのREC STARTボタンと 同じ動作で、記録中に点灯します。 シーンファイルモード時: シーンデータのSAVEボタンとして動作し ます。 !3"∼!7"のボタンで選択した、リモコン内の ファイルに現在のデータを保存します。 !9" RECORDER WARNNINGランプ カメラレコーダーのWARNNINGランプと 同じく、カメラレコーダーに異常が発生し たとき点滅、または点灯します。くわしく は、カメラレコーダーの取扱説明書を参照 してください。...
  • Página 181 各部の名称と働き (続き) !4" PRE/A/Bボタン カメラ基本操作部 カメラレコーダーのWHITE BALスイッチ !1" と同様に、PRE、A、Bと切り替えが可能 です。 押すとPRE→A→B→PREと切り替わりま す。 電源をONにしたときは、OFFにする前の 状態になっています。 !5" PRE/A/B表示部 カメラレコーダーのWHITE BALスイッチ !5" !4" !7" !6" !8" !2" !3" の状態をP/A/bで表示します。 !6" FILTER ND/CCボタン !1" USER MAINボタン CC/ND表示部 !7" に表示するFILTER表示 カメラレコーダーにあるUSER MAINス を、NDフィルタとCCフィルタとで交互に イッチと同じ機能です。押した時のみ点灯 切り替えます。 します。...
  • Página 182 各部の名称と働き (続き) !12" AWBボタン カメラ基本操作部(続き) 押すとカメラレコーダーがAWB(オート !10" !9" !11" !12" !13" ホワイトバランス)を開始します。 AWB実行中に押すと、AWBを強制終了し ます。 AWB実行中は点灯し、正規に終了すると 消灯します。AWBが不正に終了した場合 は、5秒間点滅した後、消灯します。 !13" ABBボタン 押すとカメラレコーダーがABBオートブ ラックバランス)を開始します。 !9" GAIN表示部 ABB実行中に押すと、ABBを強制終了し ます。 カメラレコーダーの映像ゲインを表示しま ABB実行中は点灯し、正規に終了すると消 す。初期値はカメラレコーダーのGAINス 灯します。ABBが不正に終了した場合は、 イッチがLの時のゲイン値になります。 5秒間点滅した後、消灯します。 !10" M.GAIN3ボタン 押すとカメラレコーダーの映像ゲインが アップします。 押した時のみ点灯します。 !11" M.GAIN4ボタン 押すとカメラレコーダーの映像ゲインがダ ウンします。 押した時のみ点灯します。...
  • Página 183 各部の名称と働き (続き) !16" A.KNEE ONボタン カメラ基本操作部(続き) AUTO KNEE機能のON/OFFを切り替え !14" !15" !16" !17" !18" ます。カメラレコーダーのメニューで AUTO KNEE SW項目を「OFF」に設定 していると、このボタンで「ON」に切り 替えられません。 電源をONにしたときは、OFFにする前の 状態になっています。 AUTO KNEE機能がONのとき点灯し、そ れ以外で消灯します。 !17" HIGH COLOR ONボタン !14" MATRIX ONボタン HIGH COLOR機能のON/OFFを切り替え カメラレコーダーのマトリックス機能の ます。 カメラレコーダーのメニューで ON /OFFを切り替えます。カメラレコー HIGH COLORを「OFF」に設定していて ダーのメニューでMATRIXを「OFF」に設...
  • Página 184 各部の名称と働き (続き) !5" G BLACKボリューム ボリューム設定部 Gchの黒レベルを調整します。 !2" !3" !6" B BLACKボリューム Bchの黒レベルを調整します。 !5" !6" !4" !7" M.PEDボリューム マスターペデスタルレベルを調整します。 !11" !9" 調整範囲は、センターが0、最小値が !7" !1" ー 200、最大値が+200です。 !10" !8" IRIS表示部 カメラのアイリスを表示します。 !8" !9" AUTO IRISボタン !1" VR ACTIVEボタン オートアイリス機能をONにします。 GAINボリューム !2"∼!3"、BLACKボ 電源をONにしたときは、OFFにする前の...
  • Página 185 各部の名称と働き (続き) !6" FLAREランプ 本機メニュー操作部 液晶パネルの大項目にFLAREが選択され !3" !9" !12" !15" !18" !6" たとき点灯します。 !10" !16" !19" !4" !7" !13" !7" MATRIXランプ !20" 液晶パネルの大項目にMATRIXが選択され !21" たとき点灯します。 !8" GAMMA/DTLボタン 液晶パネルに表示する大項目を選択しま す。押すごとに、GAMMA > DTL > メ ニューモードに入る前の状態 > GAMMA !2" !5" !8" !1" !11"...
  • Página 186 各部の名称と働き (続き) !14" KNEE/FUNCボタン 液晶パネルに表示する大項目を選択しま !22" す。押すごとに、KNEE > FUNC > メ !23" ニューモードに入る前の状態 > KNEEと 切り替わります。 !27" !15" KNEEランプ 液晶パネルの大項目にKNEEが選択された とき点灯します。 !24" !25" !26" !16" FUNCランプ 液晶パネルの大項目にFUNCが選択された とき点灯します。 !22" MENU ONボタン 3秒間長押しすることでカメラレコーダー !17" SHUTTER/SYSTEMボタン 側のメニューが開きます。このとき液晶パ ネルに「CAMERA MENU OPEN」と表 液晶パネルに表示する大項目を選択しま す。押すごとに、SHUTTER > SYSTEM 示されます。また、このとき点灯し、本機...
  • Página 187 各部の名称と働き (続き) 背面 !6" 目隠しビス !6" !2" !1" この4本のビスは、外した状態でも本機の 使用は可能ですが、外した状態のまま長時 間、放置しないでください。また、ビスを 使用していないときは必ず保管してくださ い。 <ノート> VIDEO OUT CAM RCU 背面の4本のビスは、外さないでください。 CABLE FREQUENCY LEVEL !3" !5" !4" !1" カメラ接続端子 10ピンカメラコントロールケーブルを接 続します。 ピン No. 信号内容 CAM DATA (H) CAM DATA (C) 9 10 CAM CONT (H) CAM CONT (C) ECU_ON...
  • Página 188: 基本操作

    基本操作 電源を投入すると 3)液晶パネルでの数値の表示 電源投入時、GAINボリュームの値が表示さ POWERボタンを押すと、 PANEL ACTIVEボタ れます。 ンが点灯し、 カメラレコーダーの設定状態が本機 ボタン操作が可能な状態であれば、3ボタン に読み込まれます。 と4ボタンで、表示される数値をGAINボ PRE/A/B 表示部、CC/ND 表示部、GAIN 表示 リューム > BLACKボリューム > M/PED 部、IRIS 表示部には、それぞれの数値が表示さ れ、液晶パネルにはR GAIN、B GAINが表示さ の数値 > TCと切り替えることができます。 れます。 ボリューム操作が有効であるとき、GAINま この時は、 本機からPANEL ACTIVEボタン、 SW たはBLACKボリュームを操作したときは、 ACTIVE ボ タ ン、VR ACTIVE ボ タ ン、 AUTO 強制的にそのボリューム値が表示されます。...
  • Página 189 基本操作 (続き) カメラレコーダーの操作 1)表示連動スイッチの操作 4)その他のスイッチの操作 PRE/A/B表示部を確認しながら、PRE/A/ MATRIX ONボタン、DTL OFFボタン、 Bボタンでホワイトバランスの設定を選択し A.KNEE ONボタン、HIGH COLOR ON ます。 ボタン、SHT ONボタンは押すごとにON/ カメラレコーダーのフィルターの状態が、 OFFを切り替えます。DTL OFFボタンは CC/ND表示部に表示されます。 OFFで点灯しますが、それ以外のボタンは カメラレコーダーにフィルターが2枚ある場 ONで点灯します。 合、本機からフィルターの切り換えは出来ま せんが、FILTER ND/CCボタンで表示を切 り替えることができます。NDフィルターは 数字で、CCフィルターはアルファベットで 表示されます。 ゲインの変更は、M.GAIN3ボタンと M.GAIN4ボタンの2ボタンで、GAIN表示 部を確認しながら行います。 ただしUSERスイッチなどで、スーパーゲイ ンがONになっている場合、M.GAINボタン 操作は無効になります。 2)USERスイッチの操作 USER MAIN/USER1/USER2ボタンは、 カメラレコーダーのUSERスイッチと同じ働 きをします。USERスイッチの機能の割り当...
  • Página 190: 本機のボリュームによるカメラの操作

    基本操作 (続き) 本機のボリュームによるカメラの操作 PANEL ACTIVE ボタ ン が 点灯 し て いる と き、 2)BLACKボリューム M.PEDボリュームとIRISボリュームの操作をす 本機メニューのBLACK-VR-CONTROL項目 ることができます。 で選択されるフレア(FLR)かペデスタル AUTO IRISボタン点灯時には、IRISボリューム (PED)の調整ボリュームとして動作しま はオートアイリスの目標値設定ボリュームとし す。 て動作します。 ペデスタルが選択されているときに、オート VR ACTIVE ボタンが点灯しているとき、GAIN ブラックバランス(ABB)を実行するとVR ボリューム、BLACKボリュームの操作をするこ ACTIVEボタンが消灯し、ボリュームは無効 とができます。 になります。 本機メニューで、GAIN ボリューム、BLACK ボ またこの時にカメラレコーダー本体の リュームの動作を絶対値モードで行うか、 相対値 PEDESTAL OFFSET設定がOFFの場合、...
  • Página 191: シーンファイルの操作

    基本操作 (続き) シーンファイルの操作 <ノート> 本機はシーンファイルが5つあり、 現在の設定を ボリューム動作モードの設定が絶対値のま シーンファイルとして保存したり、 保存してある ま、シーンファイルを読み出した後、VR 設定を読み出したりすることができます。 ACTIVE ボタンを操作した場合、設定値 またSDメモリーカードでも、シーンファイルの がその時のボリュームの角度で決まる値に 保存 / 呼び出しが可能です。くわしくは「SD メ なり、読み出した値は失われます。 モリーカードへのシーンファイルの 保存 / 読み シーンファイルで読み出した値からボ 出し」 (22ページ)を参照してください。 リューム操作をしたい場合は、VR 1)シーンファイルの操作 ACTIVE ボタンが点滅のまま操作するか、 VR ACTIVE ボタンを操作する前に、 RECODER ENABLEボタン消灯時、本機の WHITE と BLACK のボリュームの動作を 上段の右7個のボタンスイッチで操作しま...
  • Página 192: 記録操作

    基本操作 (続き) <参考> 記録操作 以下の方法で、本機のシーンファイル設定を、カ RECODER ENABLEボタンを押し、 レコーダー メラレコーダーの工場出荷時の状態に揃えるこ モードにすると、 カメラレコーダーの記録部の操 とができます。 作が可能になります。 ただし、 本機で設定できない項目の設定は揃える この時、REC INH ボタンが点灯していると、本 ことができません。 機のREC S/Sボタンは受付が禁止された状態に なっています。記録を開始、または停止をするに カメラレコーダーの設定を工場出荷時の設 は REC INH ボ タ ン を 押 し て 消 灯 さ せ て か ら、 定にします。くわしくは、カメラレコー...
  • Página 193: Sdメモリーカードへのシーンファイルの

    SDメモリーカードへのシーンファイルの 保存/読み出し カードから読み込むには 本機の設定を8個までSDメモリーカードに保存 することが出来ます。 SHUTTER/SYSTEMボタンで、 カードの読み書き中はパネルの操作は受付禁止 SYSTEMを選択すると、液晶パネルに 状態になります。本機のSDメモリーカードの差 「CARD-RD」表示と、その下に数値が表示 し込み口に SD メモリーカードを差し、本機メ され、横にタイトルが表示されます。 ニューで操作を行います。 ロータリーエンコーダー 1で数値を変えて <ノート> 読み出したいファイルを選択します。 本機では 8MB 以上の SD メモリーカードを使 対象ファイルが無い場合、液晶パネルに 用してください。使用できる最大容量のSDメ 「NO FILE」と表示されます。 モリーカードは、2GBです。 SDメモリーカードは、必ず本機でフォーマッ ロータリーエンコーダー3を押します。 トを行ってください。 液晶パネルに「READ NO?」と表示される ので、ロータリーエンコーダー3を回して SD メモリーカードの取り扱い 「YES?」を選択し、再度ロータリーエン SDメモリーカードの抜き差しは、差し込む方向 コーダー 3を押すことで読み出しを開始し に注意してください。...
  • Página 194: カードに書き込むには

    SDメモリーカードへのシーンファイルの保存/読み出し (続き) カードに書き込むには カードからファイルを削除するには SHUTTER/SYSTEMボタンで、 SHUTTER/SYSTEMボタンで、 SYSTEMを選択し、4ボタンで2階層目の SYSTEMを選択し、4ボタンで3階層目の メニューを表示します。 メニューを表示します。 液晶パネルに「CARD-WR」とその表示の 液晶パネルに「CARD-DEL」と、その表示 下にファイルNo.が表示されますので、ロー の下にファイルNo.が表示されますので、 タリーエンコーダー 1を回し、書き込む ロータリーエンコーダー 1を回し、削除す ファイルを選択します。 るファイルを選択します。 <ノート> ロータリーエンコーダー 3を押すと、液晶 すでにファイルが記録されている場合は パネルに「NO?」が表示されます。ロータ TITLE表示の下にタイトルが表示されます リーエンコーダー 3を回して「YES?」を ので、誤って上書きしないように注意して 選択して、再度ロータリーエンコーダー 3 ください。 を押すことで削除を開始します。 液晶パネルにタイトル入力用のカーソルが 削除が開始されると、SDメモリーカードア 表示されるので、ロータリーエンコーダー クセスランプが点灯し、液晶パネルに 3を回し文字を選択し、ロータリーエンコー 「ACTIVE」と表示されます。 ダー 2を回転しカーソルを移動させます。 文字数は最大8文字で、8文字まで入力する...
  • Página 195: メニュー操作

    メニュー操作 液晶パネルを使った操作 カメラレコーダーメニューの操作 液晶パネルにメニューを表示して、 ロータリーエ 本機を使って、 モニターを見ながらカメラレコー ンコーダー(1∼3)でメニューの調整ができま ダーのメニュー設定が行えます。 す。 本機メニューに含まれない項目を設定する際に ご使用ください。 BLACK/SHADボタン、FLARE/MATRIX ボタン、GAMMA/DTLボタン、WHITE/ 本機のVIDEO OUT端子と、モニターを接 SKIN DTLボタン、KNEE/FUNCボタン、 続します。 SHUTTER/SYSTEMボタンの内、いずれ かを押してメニューの大項目を選択します。 MENU ONボタンを3秒以上押します。 モニターにカメラレコーダーのメニューが ボタンを押すと、パネル下に書かれた項目 表示されます。 > パネル上に書かれた項目 > メニュー <ノート> モードに入る前の状態 > パネル下に書かれ CHARA ONボタンが消灯中は、モニターに た項目、と切り替わります。 メニューは表示されません。 選ばれた大項目を表すLEDが点灯し、液晶 パネルには選ばれた大項目のメニューの1 ロータリーエンコーダー...
  • Página 196 メニュー項目 メニューについて BLACK 本機のメニュー項目は、接続したカメラレコー 階層 項目 可変範囲 内容説明 保存 ダーによって、変わる場合があります。 –100 1 RPED Rch のペデスタルを 設定します。 ○ また、以下のメニュー項目には、カメラレコー +100 ダーとは別に、 本機のみの工場出荷値が設定され –100 GPED Gch のペデスタルを ています。 設定します。 ○ 「BLACK」の BLACK-VR-CONTROL、 +100 BLACK-VR-MODE、BLACK-VR- –100 BPED Bch のペデスタルを RANGE 項目 設定します。 ○ +100 「WHITE」の...
  • Página 197 メニュー項目 (続き) FLARE WHITE 階層 項目 可変範囲 内容説明 保存 階層 項目 可変範囲 内容説明 保存 –100 –200 1 RFLAR Rch のフレアを設定 1 RGAIN Rch のゲインを設定 します。 ○ します。 ○ +100 +200 –100 –200 GFLAR Gch のフレアのを設 BGAIN Bch のゲインを設定 定します。 ○ します。...
  • Página 198 メニュー項目 (続き) WHITE(続き) KNEE 階層 項目 可変範囲 内容説明 保存 階層 項目 可変範囲 内容説明 保存 7 AWB-A WHITE BAL スイッチ 1 M-KNEE AUTO KNEE スイッ の位置と、Ach の割 チが OFF 時のモード り当てを設定します。 を設定します。 ○ ○ MEM: AWB 実行時の MANUAL メモリー値を割 KNEE り当てます。 OFF: KNEE OFF 2300k 70.0%...
  • Página 199 メニュー項目 (続き) SHUTTER 階層 項目 可変範囲 内容説明 保存 階層 項目 可変範囲 内容説明 保存 –255 1 MODE SHUTTER ON 時の 4 VSAW R-V-SAW ホワイト シャッター設定を、固 (W-R) シェーディングの調整 +255 定モードにするかシン を行います。 ○ クロスキャンモードに –255 VPAR R-V-PARA ホワイト ○ するか選択します。 (W-R) シェーディングを調整 FIX: 固定シャッター +255 します。...
  • Página 200 メニュー項目 (続き) MATRIX 階層 項目 可変範囲 内容説明 保存 階層 項目 可変範囲 内容説明 保存 –31 1 TABL マトリックス ON 時、 1 MDTL マスターディテール および本機で設定する (H および V) のレベル マトリックス色補正の 設定をします。 テーブルを選択しま ○ HDTL H.DTL LEVEL を設定 す。 します。 ○ C-CORCT 12 軸色補正の ON/ OFF を選択します。...
  • Página 201 メニュー項目 (続き) SKIN DTL 階層 項目 可変範囲 内容説明 保存 階層 項目 可変範囲 内容説明 保存 1 S DTL スキントーンディテー 5 ICENT I 軸上の中心位置の設 ルを有効にする肌色 定(SKIN TONE を効 テーブルを選択しま かせるエリアの設定) す。 を行います。 ○ OFF: 肌色 DTL の IWIDTH I CENT を中心とした OFF を選択しま I 軸上の...
  • Página 202 メニュー項目 (続き) FUNC(続き) SYSTEM 階層 項目 可変範囲 内容説明 保存 階層 項目 可変範囲 内容説明 保存 USW-M 4 USER-SW 機能を変更したい 1 CARD- 読み出すファイルの番 USW-1 USER スイッチを選 READ 号を選択します USW-2 択します。 ¢¢¢¢¢¢ × SELECT USER-SW 項目で選 TITLE 読み出すファイルの ¢¢ S.GAIN 択した USER ボタン データにつけられてい...
  • Página 203 接続ケーブルについて 本機には10mの接続ケーブルが付属しますが、延長をされる場合、専用のオプションケーブルをご利 用ください。10mの接続ケーブルを複数、直列接続でつないだ場合、電源の電圧降下などで不安定に なる恐れがあります。 緊急でご使用になる場合、 カメラレコーダーへのDC12Vを11V∼17Vの範囲内の高めでご使用くだ さい。本機の入力電圧が8V以下になると動作が安定しなくなります。 下図を参照して、10 ピンケーブルの制御線は必ずツイストペアを使用し、同軸ケーブルでの減衰は 10MHz で最大−6dB程度に押さえてください。 カメラレコーダー側 コントローラー側 HR10A-10P-10P(ヒロセ電機) HR10A-10P-10S(ヒロセ電機) CAM DATA (H) CAM DATA (H) ツイストペア CAM DATA (C) CAM DATA (C) CAM CONT (H) CAM CONT (H) ツイストペア CAM CONT (C) CAM CONT (C) ECU_ON ECU_ON Video出力...
  • Página 204 保証期間:お買い上げ日から本体 1 年間 お買い上げの販売店にご相談ください。 補修用性能部品 当社では、 リモートコントロールユニットの補 修用性能部品を、製造打ち切り後、8 年間保有 しています。 ※ 補修用性能部品とは、その製品の機能を維 持するために必要な部品です。 修理を依頼されるとき この取扱説明書を再度ご確認の上、 お買い上げの ご連絡いただきたい内容 販売店までご連絡ください。 品 名 リモートコントロール ◆ 保証期間中の修理は. . . ユニット 保証書の記載内容に従って、 修理させていただ 品 番 AJ-RC10G きます。詳しくは、保証書をご覧ください。 製造番号 ◆ 保証期間経過後の修理は. . . お買い上げ日 修理により、機能、性能の回復が可能な場合 故障の状況 は、 ご希望により有料で修理させていただきま す。 J-33...
  • Página 205 定 格 [ 入出力 ] 電源: DC 12 V 消費電力: 6 W CAMERA 10ピンマルチコネクター×1 は安全項目です。 MONITOR BNC×1、1 V (メニュー設定用) 外形寸法(幅×高さ×奥行き) 185 mm×131 mm×60 mm 質量 1.3 kg 操作温度 0℃∼+40℃ 保存温度 −20℃∼+60℃ 仕様および外観は、 改良のため予告なく変更することが 最大ケーブル長さ ありますが、ご了承ください。 50 m 日 本 語 ヨーロッパ連合以外の国の廃棄処分に関する情報 このシンボルマークは...

Tabla de contenido