TOHATSU EverRun Serie Manual Del Propietário

TOHATSU EverRun Serie Manual Del Propietário

Ocultar thumbs Ver también para EverRun Serie:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GB
OWNER'S MANUAL
F
MANUEL
DE L'UTILISATEUR
ES
MANUAL
DEL PROPIETARIO
MX 40D
MX 50D
MWX 50D
OB No.003-11098-2
2
2
2
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para TOHATSU EverRun Serie

  • Página 1 OWNER’S MANUAL MANUEL DE L’UTILISATEUR MANUAL DEL PROPIETARIO MX 40D MX 50D MWX 50D OB No.003-11098-2...
  • Página 2 OWNER’S MANUAL MX 40D MX 50D MWX 50D OB No.003-11098-2...
  • Página 59: Wiring Diagram

    WIRING DIAGRAM...
  • Página 60 WIRING DIAGRAM...
  • Página 61 OWNER’S MANUAL MX 40D MX 50D MWX 50D 003-11098-2 1307NB Printed in Japan...
  • Página 62 MANUEL DE L’UTILISATEUR MX 40D MX 50D MWX 50D OB No.003-11098-2...
  • Página 121 MANUEL DE L’UTILISATEUR MX 40D MX 50D MWX 50D 003-11098-2 1307NB Imprimé au Japon...
  • Página 122: Del Propietario

    MANUAL DEL PROPIETARIO MX 40D MX 50D MWX 50D OB No.003-11098-2...
  • Página 123 PARA CONSULTARLO MÁS ADELANTE. Copyright © 2013 Tohatsu Corporation. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de la información de este manual puede reproducirse ni transmitirse, en manera alguna ni por ningún medio, sin el previo consentimiento expreso y por escrito de Tohatsu Corporation.
  • Página 124: Su Motor Fuera-Borda Tohatsu

    Asegúrese de que un proveedor autorizado por TOHATSU haya revisado el producto antes de la entrega. Garantía limitada Consulte la garantía limitada del motor fuera-borda TOHATSU que venía con este pro- ducto, cuyos términos y condiciones, sujetos a modificaciones ocasionales, se incorporan en este manual a modo de referencia.
  • Página 125: Número De Serie

    Si el problema persistiera, póngase en contacto con un centro de servicio técnico o un distribuidor autorizado por TOHATSU. Confiamos en que disfrute mucho con este motor fuera-borda y le deseamos buena suerte en sus aventuras a bordo.
  • Página 126 CONTENIDO INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GENERAL ......8 1. DATOS TÉCNICOS ..........10 2.
  • Página 127 ÍNDICE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GENERAL 1. DATOS TÉCNICOS 2. NOMBRES DE LAS PIEZAS 3. INSTALACIÓN 4. OPERACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR 5. PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR 6. RETIRAR Y TRANSPORTAR EL MOTOR FUERA-BORDA 7. TRANSPORTE 8.
  • Página 128: Información De Seguridad General

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GENERAL AVISO: PELIGRO/ADVERTENCIA/PRECAUCIÓN/Nota Antes de instalar, manejar o manipular de otro modo su motor fuera-borda, asegúrese de haber leído detalladamente y comprendido este Manual del Propietario y seguir todas las instrucciones que contiene. La información precedida por las palabras “PELIGRO”, “ADVERTENCIA”, “PRE- CAUCIÓN”...
  • Página 129: Manejo Seguro De La Embarcación

    MANEJO SEGURO DE LA EMBARCACIÓN Como operador/gobernante de la embarcación, usted es responsable de la seguridad de los ocupantes de la misma y de los ocupantes de las embarcaciones cercanas, así como de cumplir las normativas locales de navegación. Por tanto, debe poseer un profundo conocimiento del manejo correcto de la embarcación, el motor fuera-borda y sus acceso- rios.
  • Página 130: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS X40D2/50D2 MF, EF WX50D2 MF X40D2/X50D2 MF X40D2/X50D2 EF WX50D2 MF Elemento MODELO  Longitud total mm (in) 1143 (45.0) 1145 (45.1)  Anchura total mm (in) 384 (15.1) 384 (15.1)   S mm (in) 1225 (48.2) L mm (in) 1352 (53.2) 1413 (55.6)
  • Página 131: Nombres De Las Piezas

    NOMBRES DE LAS PIEZAS X40D2/50D2 MF, EF WX50D2 MF 1 Agarradera de inclinación 10 Tapón del aceite (inferior) 19 Manilla de arranque 2 Cubierta superior del motor 11 Subtona del agua 20 Interruptor de parada 3 Palanca de gancho 12 Tapón del aceite (superior) 21 Pomo del estrangulador 4 Portilla de comprobación 13 Sujeción de popa...
  • Página 132: Instalación

    INSTALACIÓN  Instalación de dos motores 1. Montaje del motor fuera-borda Cuando instale dos motores fuera-borda, en la embarcación asegúrese de colocar los motores con una separación entre sí de aproximadamente 470 - 660 mm (18.5 - 26 inch.). ADVERTENCIA 470 - 660 mm La mayoría de las embarcaciones están (18.5 - 26.1 inch.)
  • Página 133: Altura Del Puntal

    INSTALACIÓN  Altura del puntal Si la diferencia en la altura excede los 10 ~ 30 mm (0.4 ~ 1.2 inch.), el rendimiento del Instale el motor con la placa antiventilación motor podría reducirse como consecuen- a un nivel de 10 ~ 30 mm (0.4 ~ 1.2 inch.) cia de una mayor resistencia del agua al por debajo del fondo del bote.
  • Página 134 INSTALACIÓN la embarcación para comprobar que los Esquema de las dimensiones de la sujetadores estén bien apretados. sujeción de popa  El montaje del motor fuera-borda debe ser  Modelos con inclinación manual realizado por personal de servicio técnico debidamente formado usando una grúa o mon- tacargas que tenga la capacidad suficiente.
  • Página 135: Selección De La Hélice

    INSTALACIÓN  Ojos, enjuague a fondo con agua y, a 2. Selección de la hélice continuación, busque asistencia médica de inmediato. La hélice debe seleccionarse de forma que En caso de ingestión del electrolito de la permita que el motor alcance las rpm batería: recomendadas al navegar con el acelera- ...
  • Página 136 INSTALACIÓN  No desconecte los cables de la batería mientras el motor esté en funciona- miento, las piezas eléctricas podrían resultar dañadas.  Utilice siempre una batería totalmente cargada. PRECAUCIÓN No utilice una batería no recomendada. El uso de una batería no recomendada puede conllevar un mal rendimiento del sistema eléctrico o daños en el mismo.
  • Página 137: Operaciones Previas A La Puesta En Marcha Del Motor

    OPERACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR 1. Tipos de gasolina recomendados PELIGRO Consulte con un distribuidor autorizado para más información sobre el manejo de PRECAUCIÓN la gasolina si fuera necesario. El uso de una gasolina de baja calidad La gasolina y sus vapores son muy inflam- puede acortar la vida del motor, dificultar el ables y pueden ser explosivos.
  • Página 138 TOHATSU recomienda el uso de gasolina ADVERTENCIA si su contenido en etanol es menor del 10% o si el contenido en metanol es No llene el depósito de combustible por...
  • Página 139: Aceite De Motor Recomendado

    OPERACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR Nota 2. Aceite de motor recomendado El uso de aceites para motor que no cump- lan estos requisitos supondrá una menor Use un aceite para motor original o uno vida del motor y otros problemas con el recomendado (TCW3).
  • Página 140: Procedimiento De Mezcla Del Aceite Para Motor Con La Gasolina

    OPERACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR Procedimiento de mezcla del aceite para motor con la gasolina Para ver las cantidades que hay que premezclar de aceite para motor y de gasolina, consulte la tabla de Aceite de motor recomendado (p. 19). PRECAUCIÓN ...
  • Página 141: Rodaje Inicial

    OPERACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR 3. Rodaje inicial Su nuevo motor fuera-borda y la unidad PRECAUCIÓN inferior requieren un rodaje inicial para mover los componentes según las condi- Activar el motor fuera-borda sin el rodaje ciones descritas en la siguiente tabla de inicial puede acortar la vida útil del pro- tiempos.
  • Página 142: Puesta En Marcha Del Motor

    PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR Preparativos 1. Arranque Afloje el tornillo de la válvula de aire de la tapa del depósito. ADVERTENCIA En el caso de que el motor se arranque con una marcha puesta, no comience a nave- gar. Detenga inmediatamente el motor y consulte con un distribuidor autorizado.
  • Página 143 PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR Instale un bloqueo en el interruptor de Arranque parada.  Tipo F Ponga la palanca de cambio en Neutro Interruptor de parada PRECAUCIÓN Bloqueo Si el motor arranca con una marcha metida, no lo utilice. Póngase en contacto con un distribuidor autorizado.
  • Página 144 PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR Tire el pomo del estrangulador comple- ADVERTENCIA tamente. No ponga en marcha el motor con la caja de cambios fuera del agua. Podrían producirse lesiones personales graves, o dañar el motor.  Tipo EF Inserte la llave del interruptor principal. Gire la llave del interruptor principal hasta la posición START.
  • Página 145: Arranque Con Cuerda Manualen Caso De Problemas Con El Arrancador

    PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR Arranque con cuerda manual — 2. Calentamiento del motor en caso de problemas con el arrancador Antes arrancar embarcación, Enrolle algunas vueltas de la cuerda de arranque el motor a baja velocidad arranque alrededor del volante. Dele un durante unos tres minutos para que cali- fuerte tirón para arrancar el motor.
  • Página 146: Velocidad Del Motor

    PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR 3. Adelante y marcha atrás PRECAUCIÓN Asegúrese de detener el motor inmediata- mente si no sale agua por la puerta del ADVERTENCIA agua de refrigeración y compruebe si la entrada de agua de refrigeración está Antes de cambiar a Hacia delante o Hacia obstruida.
  • Página 147 PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR Nota PRECAUCIÓN No aumente innecesariamente la velocidad del motor en marcha atrás.  Antes de mover la palanca de cambio a la posición Reverse (marcha atrás), asegúrese de que el bloqueo de marcha Tipo F atrás está...
  • Página 148: Navegar En Aguas Poco Profundas

    PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR Tipo F 4. Navegar en aguas poco Ponga la palanca de bloqueo de mar- profundas cha atrás en el lado de estribor “Release” (Liberar) girándola hacia abajo. ADVERTENCIA Al navegar por aguas poco profundas, tenga cuidado de no poner la mano entre la sujeción de la bisagra y la sujeción de la popa.
  • Página 149: Parar El Motor

    PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR Liberar la posición de funcionamiento 5. Parar el motor en aguas poco profundas a.Gire la palanca de bloqueo de marcha atrás hacia arriba y colóquela en la ADVERTENCIA posición “LOCK” (bloqueado).  No cambie a Marcha atrás durante pla- b.Incline el motor ligeramente hacia arriba neo, o perderá...
  • Página 150: Ángulo De La Aleta De Estabilidad

    PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR Notas 6. Ángulo de la aleta de estabilidad  Después de parar el motor, cierre el tor- nillo de la válvula de aire de la tapa del siguientes instrucciones explican depósito. cómo ajustar el ángulo óptimo de cabeceo ...
  • Página 151 PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR En este caso, disminuya el ángulo de cabeceo poniendo la varilla de impulsión en un agujero que esté más abajo. Hacia arriba Varilla de Elija un agujero más arriba impulsión ADVERTENCIA  No ponga ni la mano ni el dedo entre el Elija un agujero más bajo cuerpo del motor fuera-borda y la sujeción ...
  • Página 152: Amarrar Con El Motor Inclinado Hacia Arriba

    PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR Incline el motor hacia arriba completa- 7. Amarrar con el motor inclinado mente. La inclinación se bloqueará en la hacia arriba posición elevada. Cuando se haya detenido el motor y no se vaya a utilizar durante un largo periodo de tiempo o cuando se haya amarrado en aguas poco profundas, es necesario levantar el motor para evitar que se dañe...
  • Página 153 PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR Para inclinar el motor hacia abajo, gire la palanca de bloqueo de marcha atrás hacia arriba (hacia la posición “LOCK” (bloqueado)). Incline el motor hacia arriba ligeramente y déjelo bajar. (El blo- queo de marcha atrás se activa automáticamente).
  • Página 154: Retirar Y Transportar El Motor Fuera-Borda

    RETIRAR Y TRANSPORTAR EL MOTOR FUERA-BORDA 1. Retirar el motor fuera-borda 2. Transportar el motor fuera-borda Pare el motor. Recuerde mantener el motor en posición vertical siempre que quiera transportarlo. Desconecte el conector del combusti- ble, los cables del control remoto y de la batería, las tuercas y pernos de fijación del soporte, etc.
  • Página 155: Almacenamiento Del Motor Fuera-Borda

    RETIRAR Y TRANSPORTAR EL MOTOR FUERA-BORDA Nota 3. Almacenamiento del motor Si no puede transportar el motor en pos- fuera-borda ición vertical, afloje los tornillos de drenaje en los carburadores para drenar el combus- Mantenga el motor en posición vertical tible en ellos.
  • Página 156 RETIRAR Y TRANSPORTAR EL MOTOR FUERA-BORDA ADVERTENCIA Cuando desembale el motor o lo retire de la embarcación, no libere nunca la palanca de bloqueo de marcha atrás. Si libera esta palanca es muy fácil que se suelte la fijación de popa en la dirección de incli- nación, ya que no está...
  • Página 157: Transporte

    TRANSPORTE PRECAUCIÓN ADVERTENCIA Cuando remolque una embarcación con el Por favor, desconecte el conector de com- motor instalado, el motor debe estar en bustible salvo cuando el motor esté funcio- una posición vertical (funcionamiento nor- nando. mal), completamente bajado. Si el motor Las fugas de combustible suponen un peli- está...
  • Página 158: Ajuste

    AJUSTE Si fuera necesario dirigir a estribor para 1. Ajuste de la aleta de estabilidad que la embarcación navegue en línea recta o si la propia embarcación se Ajuste del ángulo de la aleta de dirige a estribor mientras se dirige estabilidad desde el medio de la misma, mueva el Después de instalar el motor fuera-borda,...
  • Página 159: Ajuste De La Resistencia Del Timón

    AJUSTE Notas 2. Ajuste de la resistencia del timón  Varíe ligeramente el ángulo de la aleta de estabilidad para cada prueba y repita el La resistencia de la dirección se puede proceso varias veces hasta encontrar la ajustar girando el perno de ajuste de la mejor posición.
  • Página 160: Ajuste De La Resistencia Al Giro De La Manilla Del Acelerador

    AJUSTE 3. Ajuste de la resistencia al giro de la manilla del acelerador Gire el tornillo de ajuste de fricción en la manilla de dirección para ajustar la resist- encia al giro de la manilla del acelerador. Para aumentar la resistencia Para reducir la resistencia ADVERTENCIA No aumente excesivamente la fricción del...
  • Página 161: Inspección Y Mantenimiento

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO Cuidado de su motor fuera-borda Para mantener su fuera-borda en las mejores condiciones de funcionamiento, es muy importante realizar un manten- imiento diario y periódico según se sugiere en los calendarios de mantenimiento sigu- ientes. PRECAUCIÓN  Su seguridad personal y la de sus pasa- jeros depende de lo bien que se efectúe el mantenimiento del motor fuera-borda.
  • Página 162: Inspección Diaria

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 1. Inspección diaria Realice las siguientes comprobaciones e ADVERTENCIA inspecciones antes y después de utilizar el motor. No utilice el motor fuera-borda si detecta cualquier anomalía durante la comprobación previa a su utiliza- ción, o podría producirse algún problema durante la navegación que podría provocar algún accidente.
  • Página 163: Lavar Con Agua Dulce

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO Lavar con agua dulce Nota Cuando haya utilizado el motor en agua Se recomienda comprobar las propiedades salada o contaminada, lave el exterior y químicas del agua en la que vaya a usar con más asiduidad su motor fuera-borda. limpie el paso de enfriamiento con agua dulce a presión utilizando el accesorio de Tapón de lavado (opcional)
  • Página 164 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO Lavar el motor antes de un almace- Saque el pasador hendido y retire la namiento prolongado. tuerca y la arandela de la hélice. Haga funcionar el motor con velocidad Tire de la hélice hacia usted para reti- baja con la palanca del Control Remoto (o rarla.
  • Página 165: Cambiar Las Bujías

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO Cambiar las bujías Use bujías NGK B8HS-10. ADVERTENCIA Separación de los electrodos: 0.9 - 1.0 mm (0.035 - 0.039 inch.)  No reutilice una bujía con el aislante dañado, o podrían salir chispas por la grieta, con el consiguiente peligro de descarga eléctrica, explosión y/o incen- dio.
  • Página 166: Inspección Periódica

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 2. Inspección periódica Es importante efectuar regularmente la inspección y mantenimiento de su motor fuera- borda. No olvide realizar las tareas de mantenimiento indicadas para cada intervalo que aparece en la tabla siguiente. Los intervalos de mantenimiento se determinan de acuerdo con el número de horas o el número de meses (lo que primero ocurra).
  • Página 167 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO Intervalo de mantenimiento Cada 100 Artículo Acción Comentarios 10 horas o 50 horas o horas o 6 1 mes 3 meses meses Comprobar si hay aspas    Hélice dobladas, daños o desgaste Cambiar o rellenar el Unidad Aceite de ...
  • Página 168 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO Revisar y cambiar los ánodos Cilindro Los motores fuera-borda de Tohatsu están protegidos contra la corrosión galvánica Ánodo con ánodos. Revise y cambie los ánodos si el volumen llega al 75% de las piezas nuevas. PRECAUCIÓN El ánodo protege el motor fuera-borda de la corrosión galvánica.
  • Página 169: Cambiar El Aceite De Engranajes

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO Cambiar el aceite de engranajes Coloque primero el tapón superior del aceite. Después, retire la boquilla del ADVERTENCIA tubo de aceite y coloque el tapón infe- rior.  Asegúrese de que el motor fuera-borda X40, 50 WX50 esté...
  • Página 170  Póngase en contacto con su distribuidor de Tohatsu para el mantenimiento del sistema del combustible. Un manten- imiento realizado por personal no cuali- ficado podría dañar el motor.
  • Página 171: Almacenamiento Fuera De Temporada

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO Extraiga todo el combustible de los 3. Almacenamiento fuera de conductos, la bomba y el carburador y temporada limpie estas piezas. Para evitar la cor- rosión del depósito de combustible, llénelo con gasolina enriquecida con ADVERTENCIA aceite de motor. ...
  • Página 172: Comprobación Pretemporada

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 4. Comprobación pretemporada PRECAUCIÓN Antes de utilizar por primera vez el motor Pídale a su proveedor que revise el motor después haber estado guardado antes de que empiece la temporada, o si durante el invierno, es preciso tomar las prefiere, revise usted mismo la siguiente siguientes medidas.
  • Página 173: Revisar El Motor Después De Chocar Con Un Objeto Sumergido

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 5. Revisar el motor después de 6. Si el motor se sumerge en el agua chocar con un objeto sumergido Después de sacarlo, llévelo inmediata- Chocar con el fondo del mar o con un mente a su proveedor. objeto sumergido podría dañar seriamente A continuación se indican las medidas de el motor.
  • Página 174: Precauciones En Temperaturas Bajas

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 7. Precauciones en temperaturas bajas Si amarra su bote en aguas con temper- aturas bajo cero el agua de la bomba de agua de refrigeración podría congelarse y dañar seriamente la bomba, el impulsor y otras partes asociadas. Para evitar esto, sumerja la mitad inferior del motor en el agua, o incline el motor por encima del nivel del agua y el arrancador varias veces...
  • Página 175: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si surge un problema con el motor, revise la lista de abajo y encuentre el problema. Luego, siga las soluciones ofrecidas. No dude en contactar a su proveedor, ya que la asesoría y asistencia de profesionales siempre es la mejor forma de mantener su motor en condiciones óptimas. El motor Velocidad Velocidad...
  • Página 176 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS El motor Velocidad Velocidad Velocidad No se Dificultad Sobre- arranca inestable del motor del motor alcanzan para Falla el calentam- pero se del motor anormal- anormal- velocidad arrancar ralentí iento del para o el motor mente mente es altas el motor motor...
  • Página 177: Juego De Herramientas Y Piezas De Repuesto

    JUEGO DE HERRAMIENTAS Y PIEZAS DE REPUESTO A continuación se indica una lista de las herramientas y de las piezas de repuesto que se incluyen con el motor. Nombre Cantidad Comentarios Bolsa de herramientas Llave de tubo (21 mm) Herramientas de Llave de tubo (10 x 13) mantenimiento Mango de llave de tubo...
  • Página 178: Accesorios Opcionales

    ACCESORIOS OPCIONALES Tacómetro Aceite para motor (0.4 L, 1 L, 4 L, 20 L) Tapón de descarga Aceite para engranajes original (500 mL) Accesorio de descarga Pintura en atomizador para retoques Hélice...
  • Página 179: Tabla De Hélices

    TABLA DE HÉLICES Para asegurar un funcionamiento óptimo, la hélice debe estar en correspondencia con el tipo de embarcación y su carga. Use una hélices genuina. La hélice se debe seleccionar de forma que las rpm del motor, medidas a todo gas durante la navegación, estén dentro del margen recomendado.
  • Página 180: Diagrama De Cables

    DIAGRAMA DE CABLES...
  • Página 182 MANUAL DEL PROPIETARIO MX 40D MX 50D MWX 50D 003-11098-2 1307NB Impreso en Japón...

Este manual también es adecuado para:

Everrun mx 40d2Everrun mx 50d2Everrun mwx 50d2

Tabla de contenido