Stihl RMA 443 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para RMA 443:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 153

Enlaces rápidos

STIHL RMA 443, RMA 443 C
RMA 443 TC, RMA 448 TC
RMA 443.0
RMA 443.0 C
B
RMA 443.0 TC
RMA 448.0 TC
DE
Gebrauchsanleitung
EN
Instruction manual
FR
Manuel d'utilisation
NL
Gebruiksaanwijzing
IT
Istruzioni per l'uso
ES
Manual de instrucciones
PT
Manual de utilização
NO
Bruksanvisning
SV
Bruksanvisning
FI
Käyttöopas
DA
Betjeningsvejledning
EL
Οδηγίες χρήσης
RU
Инструкция по эксплуатации
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stihl RMA 443

  • Página 1 STIHL RMA 443, RMA 443 C RMA 443 TC, RMA 448 TC Gebrauchsanleitung Instruction manual Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l'uso Manual de instrucciones Manual de utilização Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöopas Betjeningsvejledning Οδηγίες χρήσης Инструкция по эксплуатации RMA 443.0 RMA 443.0 C RMA 443.0 TC...
  • Página 2 0478 131 9940 B. E18. Eco. DS-2018-02 © 2018 STIHL Tirol GmbH...
  • Página 3 0478 131 9940 B...
  • Página 4 0478 131 9940 B...
  • Página 5 0478 131 9940 B...
  • Página 6 0478 131 9940 B...
  • Página 7 0478 131 9940 B...
  • Página 8 0478 131 9940 B...
  • Página 9 0478 131 9940 B...
  • Página 10 0478 131 9940 B...
  • Página 11 0478 131 9940 B...
  • Página 12 0478 131 9940 B...
  • Página 13: Tabla De Contenido

    Liebe Kundin, lieber Kunde, Akku laden es freut uns, dass Sie sich für STIHL LEDs am Akku 1. Inhaltsverzeichnis entschieden haben. Wir entwickeln und LED am Ladegerät fertigen unsere Produkte in Spitzenqualität Bedienelemente Zu dieser Gebrauchsanleitung entsprechend der Bedürfnisse unserer...
  • Página 14 Herstellers im Sinne der EG-Richtlinie mit einem Pfeil verwiesen. Das folgende 2006/42/EC. Transport Beispiel zeigt einen Verweis auf ein Rasenmäher tragen und befestigen 30 STIHL arbeitet ständig an der Kapitel: ( Weiterentwicklung seiner Produktpalette; Akku transportieren Kennzeichnung von Textabschnitten: Änderungen des Lieferumfanges in Form, Verschleiß...
  • Página 15: Allgemein

    1 Lenkeroberteil Leichte Verletzungen bzw. Bei der Arbeit mit dem Gerät Sachschäden können durch ein 2 Bügel Motorstopp sind diese Unfall- bestimmtes Verhalten verhindert 3 Bügel Fahrantrieb (RMA 443 TC, Verhütungsvorschriften werden. RMA 448 TC) unbedingt zu befolgen. 4 Einschaltknopf Hinweis Vor der ersten Inbetriebnahme Information für eine bessere...
  • Página 16 Mindestalter des Benutzers der fachgerechte Anbau von Zubehör, Den Lenker während des Betriebs fest festlegen. welches von STIHL zugelassen ist, aber nicht verkrampft mit beiden Händen Benutzen Sie das Gerät nur ausgeruht und untersagt, außerdem führt dies zur an den vorgesehenen Stellen halten.
  • Página 17: Bekleidung Und Ausrüstung

    Krawatten und keine Schals. Flüssigkeit austreten. Falls die Flüssigkeit schützen. mit der Haut oder den Augen in Kontakt STIHL empfiehlt, bei der Arbeit ● Akku nicht fallen lassen. kommt, können die Haut oder die Augen immer Gehörschutz zu tragen.
  • Página 18: Laden

    ● Falls der Akku ungewöhnlich riecht ● Ladegerät in einem geschlossenen ● Ladegerät an der Wandhalterung oder raucht: Akku nicht verwenden und Raum aufbewahren. aufhängen. und von brennbaren Stoffen fernhalten. Das Ladegerät ist im betriebssicheren ● Falls der Akku brennt: Akku mit einem Zustand, falls folgende Bedingungen 4.5 Laden Feuerlöscher oder Wasser löschen.
  • Página 19: Transport Des Geräts

    Vorschriften, des Akkus auf und transportieren Sie erwärmen und einen Brand auslösen. insbesondere was die Ladungssicherheit STIHL Akkus entweder in der Personen können schwer verletzt oder und den Transport von Gegenständen auf unbeschädigten Original-Verpackung oder getötet werden und Sachschaden kann Ladeflächen betrifft.
  • Página 20: Während Der Arbeit

    Ausrutschen zu verhindern. Wenn und Warnhinweise am Gerät sind zu möglich, Einsatz des Geräts bei feuchtem 4.9 Während der Arbeit erneuern. Ihr STIHL Fachhändler hält Untergrund vermeiden. Arbeiten Sie niemals, während Ersatzklebeschilder und alle weiteren Gerät nicht im Regen stehen lassen.
  • Página 21 Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät Benutzen Sie das Gerät mit besonderer – bevor Sie das Gerät verlassen bzw. nicht an Hängen mit einer Steigung über Vorsicht, wenn Sie in der Nähe von wenn das Gerät unbeaufsichtigt ist; 25° (46,6 %) eingesetzt werden. Abhängen, Geländekanten, Gräben und –...
  • Página 22: Wartung, Reinigung, Reparaturen Und Lagerung

    Starkes Vibrieren ist in der Regel Kunststoffe und Metalle beschädigen, was kann das Zeichen auch allein stehen. ein Hinweis auf eine Störung. den sicheren Betrieb Ihres STIHL Geräts Halten Sie Warn- und Hinweisaufkleber Das Gerät darf insbesondere mit beeinträchtigen kann.
  • Página 23: Lagerung Bei Längeren

    RMA 443 TC, RMA 448 TC: 4.11 Lagerung bei längeren Fahrantrieb einschalten. 5. Symbolbeschreibung Betriebspausen Das abgekühlte Gerät, den Akku und den Achtung! Sicherheitsstecker getrennt voneinander Vor Inbetriebnahme Vor allen Arbeiten am Gerät in einem trockenen, verschlossenen Gebrauchsanleitung lesen. die Sperreinrichtung Raum, für Kinder nicht erreichbar, sicher...
  • Página 24: Rma 443 C, Rma 443 Tc, Rma 448 Tc

    Schraube (F) von innen 7.2 Mono-Komfortlenker Schutzhülsen nach außen durch die Bohrungen montieren (RMA 443 C, RMA 443 C, RMA 443 TC, RMA 448 TC: stecken. RMA 443 TC, RMA 448 TC) Hülse ● Auf der gegenüberliegenden Seite die ●...
  • Página 25: Akku Und Ladegerät

    8.3) Druck bis zum Anschlag in den Die Rasenmäher RMA 443, RMA 443 C, Akkuschacht einsetzen – ein Klicken ist RMA 443 TC und RMA 448 TC werden zu hören. 8.5 LEDs am Akku ausschließlich mit aufladbaren STIHL Lithium-Ionen-Akkus vom Typ AP Ladezustand anzeigen: betrieben.
  • Página 26: Led Am Ladegerät

    ● Auswurfklappe (1) schließen. und muss vom Reinungsarbeiten sowie vor der Aushängen: Fachhändler überprüft Überprüfung, muss der werden. STIHL empfiehlt den STIHL Sicherheitsstecker abgezogen ● Auswurfklappe (1) öffnen und halten. Fachhändler. werden. ( ● Grasfangkorb (2) anheben und nach Der Deckel des Akkufachs wird hinten abnehmen.
  • Página 27: Zentrale Schnitthöhenverstellung Füllstandsanzeige

    9.4 Mono-Komfortlenker einstellen (RMA 443 C, Schnitthöhe einstellen: ● Rasthebel (1) loslassen und darauf RMA 443 TC, RMA 448 TC) achten, dass der Lenker wieder ● Haltegriff (1) umfassen, Hebel (2) nach vollständig einrastet. oben ziehen und halten. Klemmgefahr! ●...
  • Página 28: Schnittleistung

    – Rasen vor dem Mähen abtrocknen Den Rasenmäher nicht in hohem Gras lassen. Wiederinbetriebnahme einschalten. Bei erschwertem Anlauf des Bei Bedarf können zusätzliche STIHL Nach einer Abkühlzeit von bis zu 10 min. Elektromotors höhere Schnitthöhen- Lithium-Ionen-Akkus (Sonderzubehör) (abhängig von der Einstellung wählen.
  • Página 29: Schutzeinrichtungen

    Der Elektromotor kann nur eingeschaltet Hinweis werden, wenn der Sicherheitsstecker 12. Gerät in Betrieb nehmen eingesetzt ist ( 9.1). Die Rasenmäher RMA 443 TC und RMA 448 TC verfügen über einen Hinterradantrieb. 12.1 Vorbereitende Maßnahmen 11.2 Schutzeinrichtungen 1 Fahrantrieb einschalten Der Rasenmäher ist mit...
  • Página 30: Gerät Reinigen

    Insbesondere auch das arbeiten. Mähmesser reinigen. Niemals Reinigungsposition RMA 443 C, Strahlwasser auf Teile des 13. Wartung RMA 443 TC, RMA 448 TC: Elektromotors, Dichtungen, Lagerstellen und elektrische Bauteile ● Zum Hochkippen rechts neben dem wie Akkus oder Schalter richten. Gerät stehen.
  • Página 31: Ladegerät

    Hilfsmittel sollte das Schärfen des ● Messerschraube (3) ausschrauben und Verletzungen verursachen. Die Mähmessers einem Fachmann Mähmesser (2) abnehmen. Anweisungen zur Messerwartung überlassen werden (STIHL empfiehlt den 2 Montage: sind deshalb immer einzuhalten. STIHL Fachhändler). Verletzungsgefahr! ● Rasenmäher in Reinigungsposition Bei falsch geschliffenem Mähmesser...
  • Página 32: Aufbewahrung (Winterpause)

    ● Mähmesser während des Bei längerer Stilllegung des Rasenmähers Schärfvorganges kühlen, z. B. mit (Winterpause) die nachfolgenden Punkte 14. Transport Wasser. beachten: Eine Blaufärbung darf nicht auftreten, ● Alle äußeren Teile des Gerätes da sonst die Schneidhaltigkeit sorgfältig reinigen. vermindert wird. 14.1 Rasenmäher tragen und ●...
  • Página 33: Akku Transportieren

    Ladefläche auf allen 4 – Einsatz des Produktes bei Sport- oder Anbau- oder Ersatzteile auftreten, schließt Rädern stehend transportieren und mit Wettbewerbs-Veranstaltungen. die Firma STIHL jede Haftung aus. geeigneten Befestigungsmitteln – Folgeschäden durch die sichern. Bitte beachten Sie unbedingt folgende...
  • Página 34: Umweltschutz

    6338 91,2 dB(A) 17. Übliche Ersatzteile RMA 443.0 Garantierter Schallleistungspegel: RMA 443.0 C 92 dB(A) Mähmesser für RMA 443, RMA 443 C, RMA 443.0 TC RMA 443 TC: 6338 702 0130 RMA 443.0 C: Serienidentifizierung 6358 Mähmesser für RMA 448 TC:...
  • Página 35: Ladegerät Stihl Al

    2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU Chrlická 753 Drehzahl der 664 42 Modřice Schneidvorrichtung 3150 U/min Der vollständige EG-Konformitätshinweis ist bei der Firma ANDREAS STIHL AG & Drehzahl der Co. KG erhältlich. Schneidvorrichtung 18.5 Anschriften STIHL Importeure Eco-Modus 2800 U/min ANDREAS STIHL AG & Co. KG...
  • Página 36 RMA 443.0, RMA 443.0 C, RMA 443.0 C RMA 443.0 TC RMA 443.0 TC, RMA 448.0 TC Länge 138 cm Gemäß Richtlinie 2006/42/EC: Anziehmoment Breite 49 cm Schalldruckpegel am Messerschraube 60 - 65 Nm Arbeitsplatz L 78 dB(A) Höhe 108 cm Schnitthöhe...
  • Página 37: Akku Stihl Ap

    Zulässiger einschalten, Schnitthöhe anpassen eventuell einen Fachhändler aufsu- Temperaturbereich -10°C bis +50°C 9.6) chen, STIHL empfiehlt den STIHL Dieses Symbol verweist auf die – Akku entnehmen und trocknen; Fachhändler. Angabe der Anzahl der Zellen Akkufach reinigen bzw. trocknen und des Energiegehalts nach 8.3)
  • Página 38 – Rasenmäher reparieren ( ) – Mähergehäuse reinigen ( 13.2) – Mähmesser nachschleifen oder Störung: ersetzen ( 13.8) Der Akku klemmt beim Einsetzen in den Störung: Akku-Schacht Starke Vibrationen während des Betriebes Störung: Mögliche Ursache: Mögliche Ursache: Auswurfkanal verstopft – Führungen oder elektrische Kontakte –...
  • Página 39: Serviceplan

    – Akku defekt (4 LED am Akku blinken für Geben Sie diese ca. 5 Sekunden rot) Gebrauchsanleitung bei – Ladegerät defekt Wartungsarbeiten Ihrem STIHL Abhilfe: Fachhändler. – Akku aus Akkufach entnehmen und Er bestätigt auf den vorgedruckten Feldern wieder einsetzen ( 8.3)
  • Página 40 0478 131 9940 B - DE...
  • Página 41 Adjusting the mono comfort as comprehensive service support. handlebar (RMA 443 C, For your safety RMA 443 TC, RMA 448 TC) We thank you for your confidence in us General Folding down dual handlebar and hope you will enjoy working with your...
  • Página 42 STIHL is continually striving to further Operating steps which require intervention Cleaning the machine develop its range of products; we therefore on the part of the user: Electric motor and wheels reserve the right to make alterations to the ● Release bolt (1) using a screwdriver,...
  • Página 43: Country-Specific Versions

    RMA 443 TC, RMA 448 TC) persons who are not familiar with the manual before using the instructions, must never be allowed to use 8 Handlebar detent lever (RMA 443 C, machine for the first time. Keep the machine. RMA 443 TC, RMA 448 TC)
  • Página 44: Clothing And Equipment

    Plan your working times so that more The battery is not protected against all accessories approved by STIHL, is severe physical strains over a longer ambient conditions. If exposed to certain forbidden and results in voiding of the period are avoided.
  • Página 45 ● Protect the battery from rain ● Do not insert any objects into the The charger is not protected against all and moisture. Do not immerse apertures in the battery. ambient conditions. If exposed to certain in liquids. ambient conditions, the charger may catch ●...
  • Página 46: Transporting The Machine

    ● Do not insert any objects into the ● Ensure that the mains voltage and the Secure the machine and any machine apertures in the charger. mains frequency of the power supply components being transported (e.g. grass correspond to the information contained catcher box) on the load floor using ●...
  • Página 47: Before Operation

    Always keep away from the discharge cardboard packaging of the battery and and wear. opening. always transport STIHL batteries either in – The safety devices (e.g. discharge flap, Always observe the safety distance the undamaged original packaging or in housing, handlebar, motorstop lever) provided by the handlebar.
  • Página 48 Caution – risk of injury! repairs carried out by a specialist Never put hands or feet on or – when pushing the machine to and from dealer (STIHL recommends STIHL underneath rotating parts. mowing areas, specialist dealers). Never touch the rotating blade.
  • Página 49: Storage For Prolonged Periods Without Operation

    Genuine STIHL spare parts without operation using a stick. Clean the underside of the can be recognised by the STIHL spare Store the cooled machine, the battery and mower with water and a brush. parts number, by the STIHL lettering and,...
  • Página 50: Description Of Symbols

    Cable guide Caution! Read the instruction man- Cable clip ual before initial use. Protective sleeves RMA 443 C, RMA 443 TC, RMA 448 TC: Remove the locking device (safety plug) before perform- Sleeve ing any work on the Screw machine.
  • Página 51: Battery And Charger

    8.1 General clamping devices and turn them until Installing electric cable and linkage: RMA 443, RMA 443 C, RMA 443 TC and they are securely fastened. RMA 448 TC lawn mowers are operated ● Press electric cable (3) and linkage (4 - ●...
  • Página 52: Recharging The Battery

    LED displays: data with the installed battery and adapt time. Please refer to The LEDs can illuminate or flash green or the power of the electric motor to the www.stihl.com/charging-times for red. relevant capacity. charging times. LED illuminates green. Once the battery has been inserted LED flashes green.
  • Página 53: Led On The Charger

    (3) and keep separately from handlebar (RMA 443 C, between the battery and the lawn mower. RMA 443 TC, RMA 448 TC) charger, or there is a fault in Inserting: the battery or in the charger. Press the safety plug (2) as far as it will go into the socket (3).
  • Página 54: Height Adjustment

    Setting the cutting height: regularly (STIHL specialist dealer). ● Release the detent lever (1) and ensure ● Hold the handle (1), pull the lever (2) that the handlebar is again fully upwards and hold.
  • Página 55: Safety Devices

    If required, additional STIHL lithium ion When eco mode is switched on, the Risk of injury! batteries can be purchased (special speed is reduced automatically If a safety device is found to be accessories). when less power is required. defective, the machine must not be 10.2)
  • Página 56: Operating The Machine

    (RMA 443 TC, RMA 448 TC) 13. Maintenance 12.1 Preparatory measures Note 13.1 General The RMA 443 TC and RMA 448 TC Risk of injury! lawnmowers have rear-wheel drive. Observe the safety instructions in Risk of injury! the section "For your safety". (...
  • Página 57: Electric Motor And Wheels

    Never spray Cleaning position RMA 443 C, water on motor components, seals, 13.6 Checking blade wear RMA 443 TC, RMA 448 TC: bearing points or electrical components Maintenance interval: such as batteries or switches. ● Stand to the right of the machine to tilt it Before each use upwards.
  • Página 58: Removing And Installing Mowing Blade

    Fold the handlebar the blade sharpened by a specialist dealer the mowing blade (2) in place. down if necessary. (STIHL recommends STIHL specialist dealers). ● Unscrew blade fastening screw (3) and Keep all nuts, pins and screws tightly remove mowing blade (2).
  • Página 59: Transport

    (STIHL RMA) mowing blade and your body, particularly your feet and legs. STIHL assumes no liability for material or personal damage caused by the non- ● One person: observance of information contained in the...
  • Página 60: Environmental Protection

    (inlet slots), instructions is the sole responsibility of the – corrosive and other resultant damage Mowing blade for RMA 443, RMA 443 C, user. caused by incorrect storage, RMA 443 TC: This applies in particular to: 6338 702 0130 –...
  • Página 61: Eu - Declaration Of Conformity

    2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU Measured sound power level: 91,2 dB(A) The full EC Declaration of Conformity is Manufacturer's STIHL available from ANDREAS STIHL AG & Co. Guaranteed sound power level: mark 92 dB(A) Serial number 6338 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Type RMA 443.0...
  • Página 62 RMA 443.0, RMA 443.0 C, RMA 443.0 RMA 443.0 TC RMA 443.0 TC, RMA 448.0 TC Uncertainty K 0,90 m/sec Weight (without Speed of cutting battery) 23 kg Measurement in accordance with device 3150 rpm EN 20643 Cutting width 41 cm...
  • Página 63: Stihl Ap Battery

    8.3); clean REACH Directive (EC) No. 1907/2006 is electric contacts in battery available from www.stihl.com/reach. compartment ( 13.2) 19.1 STIHL AP battery – Do not switch on motor in high grass, adapt cutting height ( 9.6) 20. Troubleshooting Battery technology Lithium ion –...
  • Página 64 Fault: Fault: Fault: Excessive vibration during operation Discharge chute blocked Battery is not charged although the green LED on the charger illuminates green Possible cause: Possible cause: – Blade fastening screw is loose – Mowing blade is worn Possible cause: –...
  • Página 65: Service Schedule

    – Check battery, replace if necessary ( ) – Check charger, replace if necessary 21.2 Service confirmation Please hand this instruction manual to your STIHL specialist dealer in the case of maintenance operations. He will confirm the service operations performed in the pre-printed boxes.
  • Página 66 0478 131 9940 B - EN...
  • Página 67 Bac de ramassage Nos revendeurs spécialisés fournissent Consignes de sécurité Réglage du guidon simple confort des conseils compétents, aident nos (RMA 443 C, RMA 443 TC, Généralités clients à se familiariser avec nos produits RMA 448 TC) Vêtements et équipement...
  • Página 68: À Propos De Ce Manuel

    Contrôle de l’usure de la lame Européenne 2006/42/EC. Repérage des paragraphes : Dépose et pose de la lame de La philosophie de STIHL consiste à coupe Les instructions décrites peuvent être poursuivre le développement de tous ses repérées comme illustré dans les Affûtage de la lame de coupe...
  • Página 69: Différentes Versions Selon Les Pays

    RMA 443 TC, RMA 448 TC) d’utilisation montrent uniquement le indique la page où se trouvent les 8 Levier à crans du guidon (RMA 443 C, modèle STIHL AL 300 dans un souci illustrations correspondant au RMA 443 TC, RMA 448 TC) de clarté.)
  • Página 70 L’âge minimum de l’utilisateur la pose conforme d’accessoires peut varier en fonction de la législation homologués par STIHL, est interdite et L’appareil doit exclusivement être utilisé locale. annule en outre la garantie. Pour de plus par des personnes qui ont lu le manuel amples informations sur les accessoires d’utilisation et sont familiarisées avec le...
  • Página 71: Vêtements Et Équipement Appropriés

    ● Protéger la batterie des produits STIHL recommande de porter ● Ne pas ouvrir la batterie. chimiques et des sels. systématiquement une ● Ne pas faire tomber la batterie.
  • Página 72 Du liquide peut s’écouler d’une batterie ● Ne pas utiliser le chargeur dans un ● Ne pas introduire d’objets dans les endommagée. Si le liquide entre en environnement facilement inflammable ouvertures du chargeur. contact avec la peau ou les yeux, ceux-ci et explosif.
  • Página 73: Transport De L'appareil Transport De La Batterie

    ● Brancher le chargeur seul sur une prise batterie et transporter les batteries STIHL de courant. soit dans leur emballage d’origine en parfait état, soit montées dans la ●...
  • Página 74: Avant Tout Travail

    à un revendeur corps étrangers qui pourraient être installés sur l’appareil. En particulier, ne spécialisé. STIHL recommande de projetés par l’appareil. Les obstacles (p. jamais fixer l’arceau de coupure du moteur s’adresser à un revendeur spécialisé...
  • Página 75 Éviter les mises en marche répétées. mouvement. Se tenir systématiquement – lorsqu’il est nécessaire de pencher Éviter notamment de solliciter éloigné de l’ouverture du canal d’éjection. l'appareil pour le transporter sur des abusivement le bouton de mise en Respecter systématiquement la distance surfaces autres que le gazon.
  • Página 76: Entretien, Nettoyage, Réparation Et

    STIHL, au monogramme En général, de fortes vibrations peut compromettre le fonctionnement sûr STIHL et aux codes des pièces de indiquent une anomalie de de votre appareil STIHL. rechange STIHL. Il est possible que les fonctionnement.
  • Página 77: Stockage Prolongé

    Partie inférieure du bac de Les batteries et l’appareil doivent être mis ramassage au rebut séparément. Veiller à ce que les RMA 443 C, RMA 443 TC, batteries soient déchargées avant d’être Goujon RMA 448 TC : mises au rebut (p. ex. en laissant tourner Mettre le moteur électrique...
  • Página 78: Préparation De L'appareil

    Douilles de protection du guidon (1). ● Accrocher le guide-câble (G) au câble RMA 443 C, RMA 443 TC, RMA 448 TC : électrique (3) et insérer la vis (F) par les ● 2 Faire passer sur la douille les deux Douille alésages de l’intérieur vers l’extérieur.
  • Página 79: Assemblage Du Bac De Ramassage

    Les tondeuses RMA 443, RMA 443 C, haut. ● Si le voyant du chargeur (3) et les RMA 443 TC et RMA 448 TC fonctionnent voyants de la batterie (4) ne sont plus Mise en place de la batterie : exclusivement avec des batteries allumés, débrancher la fiche secteur.
  • Página 80: Voyant Sur Le Chargeur

    ( Lors du chargement, la capacité de la spécialisé. STIHL recommande de Le couvercle du compartiment batterie en cours de chargement est s’adresser à un revendeur spécialisé...
  • Página 81: Bac De Ramassage

    ● Visser les molettes de réglage (1). confort (RMA 443 C, souhaitée. Veiller au bon positionnement du guide- RMA 443 TC, RMA 448 TC) câble (3). ● Relâcher le levier à crans (1) et veiller à ce que le guidon s’enclenche Danger de pincement ! complètement.
  • Página 82: Témoin Du Niveau De Remplissage

    Si nécessaire, il est possible de se La charge de la tondeuse ne doit pas procurer des batteries lithium-ion STIHL conduire à une réduction sensible du régime du moteur électrique. (accessoire spécial) supplémentaires. En cas de diminution du régime du moteur Mode éco :...
  • Página 83: En Cas De Lame Bloquée

    Si l’un des dispositifs de sécurité sécurité. Éliminer ensuite la cause du lame. présente un défaut, l’appareil ne problème. doit pas être mis en marche. STIHL Mesure du délai d’immobilisation vous recommande de vous Après le démarrage du moteur électrique, adresser à un revendeur spécialisé...
  • Página 84: Mise En Marche De La Tondeuse

    La tondeuse doit être contrôlée une fois coupure du moteur (2) actionné. arrêter le moteur électrique avant par an par un revendeur spécialisé. STIHL de déposer le bac de ramassage. recommande de s’adresser à un ● Décrocher le bac de ramassage.
  • Página 85: Moteur Électrique Et Roues

    Position de nettoyage RMA 443 C, Remarques pour le nettoyage : RMA 443 TC, RMA 448 TC : 13.5 Chargeur ● À l’aide d’une brosse ou d’un chiffon, ● Pour relever l’appareil, se placer à sa enlever les salissures avec un peu Intervalle d’entretien :...
  • Página 86: Dépose Et Pose De La Lame De Coupe

    Limites d’usure : 2 Montage : de la lame de coupe à un spécialiste (STIHL recommande les revendeurs Épaisseur de la lame A : > 2 mm Risque de blessures ! spécialisés STIHL). Monter la lame de coupe Largeur de lame B : > 55 mm Si la lame de coupe est mal affûtée...
  • Página 87: Transport

    19.1) et entreposer la Les instructions de transport sont Soulever l’appareil uniquement au batterie avec un niveau de charge situé indiquées sous www.stihl.com/safety- niveau de la poignée avant (1) et du entre 20 % et 40 % (2 voyants allumés data-sheets.
  • Página 88: Comment Limiter L'usure Et Éviter Les Dommages

    – Dommages résultant d’une utilisation l’environnement prolongée de l’appareil avec des pièces 1. Pièces d’usure défectueuses. Certaines pièces des appareils STIHL sont Ne pas jeter les brins d’herbe 3. Travaux d’entretien sujettes à usure, même dans des coupés à la poubelle - ils conditions normales d’utilisation.
  • Página 89: Pièces De Rechange Courantes

    Niveau de puissance sonore garanti : 6358 702 0115 N° de série 6338 92 dB(A) Vis de fixation de la lame pour RMA 443, Type RMA 443.0 RMA 443 C, RMA 443 TC : RMA 443.0 C RMA 443.0 C : 9007 319 9024 RMA 443.0 TC...
  • Página 90: Chargeur Stihl Al

    2334 Vösendorf techniques Téléphone : +43 1 86596370 SUISSE RMA 443.0, RMA 443.0 C, 18.2 Chargeur STIHL AL RMA 443.0 TC, RMA 448.0 TC STIHL Vertriebs AG Ce chargeur a été fabriqué et mis en Isenrietstraße 4 Type Moteur EC circulation conformément aux directives...
  • Página 91: Batterie Stihl Ap

    RMA 443.0 RMA 443.0 C RMA 443.0 TC Poids (sans batterie) 20 kg Incertitude K 2 dB(A) Mesure conformément à la norme EN 20643 Largeur de coupe 41 cm Vibrations main/bras : Émissions sonores : Vibrations indiquées conformément à la RMA 448.0 TC...
  • Página 92: Chargeur Stihl Al

    ( ) Demander éventuellement conseil à ture autorisée -10 °C à +50 °C – Laisser refroidir la tondeuse un revendeur spécialisé, STIHL – Nettoyer les contacts électriques dans recommande les revendeurs spéciali- Ce symbole renvoie à le compartiment batterie ( 13.2) ;...
  • Página 93 – Surcharge de l’appareil en cas de tonte – La durée de vie de la batterie a été d’herbe trop haute ou trop humide dépassée Dysfonctionnement : – Défaut au niveau de la tondeuse Le moteur électrique se met difficilement Solutions : en marche ou perd de la puissance Solutions :...
  • Página 94: Feuille D'entretien

    21.2 Confirmation d’entretien Remettre le présent manuel Dysfonctionnement : d’utilisation au revendeur spécialisé La batterie n’est pas rechargée, aucun STIHL lors des travaux d’entretien. voyant n’est allumé Il confirmera l’exécution des travaux Causes possibles : d’entretien en complétant les champs –...
  • Página 95 Geachte cliënt(e), Accu wegnemen/plaatsen Wij zijn blij dat u hebt gekozen voor STIHL. Accu laden 1. Inhoudsopgave Wij ontwikkelen en produceren onze Leds op de accu producten in topkwaliteit in Led op het oplaadapparaat Over deze gebruiksaanwijzing overeenstemming met de behoeften van...
  • Página 96 STIHL werkt voortdurend aan de Markeringen van tekstpassages: Algemeen ontwikkeling van zijn producten; de beschreven aanwijzingen kunnen zoals Apparaat reinigen wijzigingen in de levering qua vorm, in de volgende voorbeelden gemarkeerd Elektromotor en wielen techniek en uitvoering zijn daarom zijn.
  • Página 97: Landspecifieke Varianten

    Bij deze instructie moet de gebruiker er gebruiksaanwijzing is voor het gemak oplaadapparaten met eurostekkers vooral bewust van worden gemaakt dat alleen de STIHL AL 300 te zien) weergegeven. Apparaten met andere voor het werken met dit apparaat uiterste stekkeruitvoeringen worden op dezelfde zorgvuldigheid en concentratie vereist zijn.
  • Página 98: Kleding En Uitrusting

    (opzuigen, wegblazen), sjaals. polsen en zijn bijvoorbeeld (onvolledige – het egaliseren van oneffenheden in de opsomming): STIHL raadt aan om bij het werk bodem, zoals bijv. molshopen. steeds gehoorbescherming te – gevoelloosheid, dragen. Wanneer het – het transporteren van maaigoed, buiten –...
  • Página 99: Accu

    geluidsdrukniveau op de werkplek ● Sla de accu losgekoppeld van de ● Als er contact met de ogen heeft 80 dB(A) overschrijdt, moet in principe grasmaaier en het oplaadapparaat op. plaatsgevonden: spoel de ogen gehoorbescherming worden gedragen. minstens 15 minuten met veel water en ●...
  • Página 100: Laden

    ● Oplaadapparaat in een De aansluitkabel is niet bedoeld om het ● Controleer of de netspanning en de gesloten en droge ruimte oplaadapparaat aan te dragen of op te netfrequentie van het gebruiken. hangen. De aansluitkabel en het elektriciteitsnetwerk overeenstemmen oplaadapparaat kunnen beschadigd met de specificaties op het typeplaatje ●...
  • Página 101: Accu Vervoeren

    Bewaar daarom de originele voorschriften is gemonteerd. kartonnen verpakking van de accu en Raadpleeg de informatie in het hoofdstuk transporteer STIHL accu's in de – of het snijgereedschap en de complete "Transport". Daar wordt beschreven hoe onbeschadigde originele verpakking of in...
  • Página 102: Tijdens Het Werken

    Schakel de elektromotor nooit zonder Bij een vochtige ondergrond is er meer Let steeds op een goede stand bij goed gemonteerde messen in. Gevaar gevaar voor letsel, omdat de gebruiker hellingen en vermijd om met het apparaat voor oververhitting van de elektromotor! minder stabiel staat.
  • Página 103: Onderhoud, Reiniging, Reparaties En Opslag

    Kans op letsel! – als u het apparaat van en naar het veiligheid van uw STIHL apparaat mogelijk maaivlak verplaatst, Hard trillen wijst meestal op een in het geding komt. storing.
  • Página 104: Onderhoudswerkzaamheden

    STIHL vakhandelaar te de elektromotor. mesbout goed zijn vastgedraaid. laten uitvoeren. Kans op letsel door het...
  • Página 105: Leveringsomvang

    ● 1 Steek huls (J) in de boring van de Vóór alle onderhoudswerk- duwstang (1). Beschermhulzen zaamheden aan het RMA 443 C, RMA 443 TC, RMA 448 TC: ● 2 Schuif beide ringen (L) met de apparaat de blokkering (vei- Huls welving naar binnen over de huls.
  • Página 106: Dubbele Duwstang Monteren (Rma 443)

    (4) op de duwstangconsole ● Druk het stroomsnoer (3) en de optimaal geschikt voor de specifieke leggen. kabel (4 - RMA 443 TC, RMA 448 TC) toepassing, maar alle accu's van het zoals afgebeeld in de steunen op de Kabelclip monteren: type AP kunnen worden gebruikt.
  • Página 107: Accu Laden

    Bij het opladen: oplaadapparaat automatisch vakhandelaar worden uitgeschakeld. de LED´s geven het oplaadniveau door geïnspecteerd. STIHL beveelt hiervoor de oplichten en knipperen aan. Tijdens het opladen worden de STIHL vakhandelaar aan. accu en het oplaadapparaat warm. Bij het opladen wordt de momenteel bereikte capaciteit aangeduid door een ●...
  • Página 108: Schakelaar Ecomodus

    Trek de veiligheidsstekker (2) uit 9.4 Enkele duwstang instellen tussen de accu en het voet (3) en bewaar deze gescheiden (RMA 443 C, RMA 443 TC, oplaadapparaat of er is sprake van de grasmaaier. RMA 448 TC) van een storing in de accu of Plaatsen: het oplaadapparaat.
  • Página 109: Dubbele Duwstang Omklappen (Rma 443)

    Werkstand (voor het duwen van het opdrogen. waardoor de grasopvangbox wordt apparaat): gevuld, tilt de inhoudsindicatie op (2): Indien gewenst kunt u extra STIHL lithium- ● bovenstuk duwstang (2) naar achter de grasopvangbox wordt gevuld met ionaccu's (speciale accessoires) opklappen en met een hand maaigoed.
  • Página 110 Neem contact op 10.3 Werkgebied van de met een vakhandelaar. STIHL gebruiker 10.6 Thermische beveelt de STIHL vakhandelaar overbelastingsbeveiliging van de ● De gebruiker moet zich bij een aan.
  • Página 111: Apparaat In Gebruik Nemen

    (1) openen. Bovenste worden gemeten. gedeelte van de grasopvangbox (2) 12.4 Wielaandrijving naar boven openklappen en houden. 12. Apparaat in gebruik (RMA 443 TC, RMA 448 TC) Grasopvangbox naar achter nemen omklappen en maaigoed ledigen. Aanwijzing ● Grasopvangbox sluiten.
  • Página 112: Jaarlijks Onderhoud Door De Vakhandelaar

    Aanwijzingen voor het reinigen: 13.5 Oplaadapparaat Reinigingspositie RMA 443 C, ● verwijder vuil met een beperkte RMA 443 TC, RMA 448 TC: Onderhoudsinterval: hoeveelheid water, met een borstel of voor elk gebruik ● Ga naast het apparaat staan om het te met een doek.
  • Página 113: Messenslijtage Controleren

    ● Gebruik een geschikt houten blok (1) van het maaimes aan een vakman worden omstandigheden gebruikt, is dit voor het tegenhouden van het overgelaten (STIHL beveelt hiervoor de zwaarder voor het mes en verslijt maaimes (2). STIHL vakhandelaar aan). het sneller dan gemiddeld. Een versleten mes kan afbreken en ●...
  • Página 114: Accu Opslaan

    Bewaar de veiligheidsstekker gescheiden ● Reserveaccu niet ongebruikt opslaan – van de grasmaaier en buiten bereik van afwisselend gebruiken. 14. Transport onbevoegden, met name van kinderen. ● Voor een optimale levensduur het Sla de grasmaaier in een droge, toegestane temperatuurbereik afgesloten en stofvrije ruimte op.
  • Página 115: Accu Transporteren

    (STIHL RMA) – niet door STIHL goedgekeurde wijzigingen aan het product. – beschadigingen aan het apparaat door De firma STIHL aanvaardt in geen geval het gebruik van kwalitatief aansprakelijkheid voor materiële schade – het gebruik van gereedschappen of minderwaardige reserveonderdelen.
  • Página 116: Milieubescherming

    Type RMA 443.0 reserveonderdelen resp. beschadigingen door RMA 443.0 C onderhouds- of Maaimes voor RMA 443, RMA 443 C, RMA 443.0 TC reparatiewerkzaamheden die niet in RMA 443 TC: werkplaatsen van vakhandelaars zijn 6338 702 0130 uitgevoerd.
  • Página 117: Oplaadapparaat Stihl Al

    92 dB(A) Geluidsdrukniveau op werkplek L 78 dB(A) Onzekerheid K 2 dB(A) RMA 443.0, RMA 443.0 C, RMA 448.0 TC: RMA 443.0 TC, RMA 448.0 TC Vibraties hand-arm: Gemeten geluidsniveau: Type EC-motor Aangegeven trillingsemissiewaarde vol- 95,2 dB(A) gens EN 12096:...
  • Página 118: Accu Stihl Ap

    RMA 443.0 C RMA 443.0 TC Gewicht in kg zie typeplaatje Conform richtlijn 2006/42/EC: Onzekerheid K 0,70 m/sec Toegestaan temperatuurbereik -10 °C tot +50 °C Geluidsdrukniveau Meting conform EN 20643 op werkplek L 78 dB(A) Dit symbool verwijst naar de RMA 448.0 TC...
  • Página 119: Defectopsporing

    ( 9.6) Neem eventueel contact op met een – Maaimes is bot of versleten – Accu wegnemen en drogen; accuvak vakhandelaar. STIHL beveelt de – De snelheid vooruit is in verhouding tot reinigen of drogen ( 8.3) STIHL vakhandelaar aan.
  • Página 120: Onderhoudsschema

    Geef deze gebruiksaanwijzing bij alleen in afgesloten en droge ruimtes, Led op het oplaadapparaat knippert rood onderhoudswerkzaamheden aan bij temperaturen van +5°C tot +40°C. uw STIHL vakhandelaar. Mogelijke oorzaak: – Geen elektrisch contact tussen oplaadapparaat en accu 0478 131 9940 B - NL...
  • Página 121 Hij geeft in de voorgedrukte velden aan welke servicewerkzaamheden er zijn uitgevoerd. Service uitgevoerd op Datum volgende servicebeurt 0478 131 9940 B - NL...
  • Página 122 0478 131 9940 B - NL...
  • Página 123 Suo prodotto Cesto raccolta erba Abbigliamento ed STIHL. equipaggiamento Regolazione del manubrio monostegola comfort (RMA 443 C, Accumulatore RMA 443 TC, RMA 448 TC) Caricabatteria Chiusura del manubrio bistegola Carica (RMA 443) Trasporto dell'apparecchio Regolazione centralizzata altezza Trasporto dell'accumulatore Dr.
  • Página 124: Avvertenze Sulle Istruzioni Per L'uso

    Accendere il tosaerba Risoluzione guasti sono spiegati nelle presenti istruzioni per Spegnere il tosaerba Programma Assistenza Tecnica l'uso. Trazione (RMA 443 TC, Conferma di consegna Direzione dello sguardo: RMA 448 TC) Conferma dell'esecuzione del Svuotamento del cesto di raccolta servizio Direzione dello sguardo durante l'utilizzo "sinistra"...
  • Página 125: Varianti Paese Di Fornitura

    22 Accumulatore 4 Pulsante di accensione dell’apparecchio e per evitare 23 Caricabatteria eventuali comandi errati. 5 Leva di fissaggio rapido (RMA 443) (modello a seconda della versione di 6 Parte inferiore manubrio (RMA 443) Testi con riferimento ad immagini: vendita.
  • Página 126 16 anni. L’età minima STIHL, è vietata e fa decadere la validità L'apparecchio può essere utilizzato solo dell'utente viene stabilita dalle normative della garanzia. Il rivenditore specializzato da persone che hanno letto le istruzioni locali.
  • Página 127: Abbigliamento Ed Equipaggiamento

    ● Non esporre l'accumulatore a gioielli, cravatte o sciarpe. microonde. ● Non infilare oggetti nelle aperture Durante il lavoro STIHL dell'accumulatore. ● Proteggere l'accumulatore da sostanze raccomanda di indossare chimiche e sali. ● Non collegare e cortocircuitare i contatti sempre protezioni per l'udito.
  • Página 128: Caricabatteria

    ● Non aprire l'accumulatore. ● Non utilizzare il caricabatteria in un ● Non infilare oggetti nelle aperture del ambiente altamente infiammabile o caricabatteria. Da un accumulatore danneggiato può esplosivo. fuoriuscire del liquido. Se tale liquido viene ● Non collegare e cortocircuitare i contatti a contatto con la pelle o gli occhi, può...
  • Página 129: Trasporto Dell'apparecchio

    14.) originale in cartone dell'accumulatore e ● Non coprire il caricabatteria. Durante il trasporto dell'apparecchio trasportare gli accumulatori STIHL ● Non appendere il caricabatteria al osservare le norme di legge locali, in nell'imballaggio originale integro o nel supporto da parete.
  • Página 130: Durante Il Lavoro

    (p.es. ceppi, radici). specializzato. STIHL consiglia di rivolgersi staccati né ponticellati. In particolare, non a un rivenditore specializzato STIHL. fissare mai la staffa di arresto automatico Contrassegnare pertanto prima di motore alla stegola (ad es.
  • Página 131 Lavoro su terreni in pendenza: Non cercare di ispezionare le – se si spinge avanti e indietro lame con l'apparecchio in l'apparecchio sulla superficie da Lavorare sui terreni in pendenza sempre in funzione. Non aprire mai lo tagliare, direzione trasversale, mai in direzione sportello deflettore, né...
  • Página 132: Pericolo Di Lesioni

    Pericolo di lesioni! STIHL sono riconoscibili dal relativo con una canna per innaffiare). Un'eccessiva vibrazione codice STIHL per parti di ricambio, dalla Non usare detergenti aggressivi. scritta STIHL e eventualmente dal dell'apparecchio in genere è indice Detergenti di questo tipo potrebbero contrassegno STIHL per parti di ricambio.
  • Página 133: Rimessaggio Durante Periodi Di Non Utilizzo Prolungati

    Gli accumulatori devono essere smaltiti termine dei lavori, attenendosi alle separatamente dall'apparecchio. istruzioni prescritte. Assicurarsi che prima dello smaltimento gli RMA 443 C, RMA 443 TC, accumulatori vengono scaricati (ad es. RMA 448 TC: lasciando funzionare il motore elettrico) e Accendere il motore 4.11 Rimessaggio durante periodi di...
  • Página 134: Equipaggiamento Fornito

    Fascetta fermacavo ● Inserire la vite (F) attraverso l'alesaggio Manicotti di protezione della guida cavo (G). RMA 443 C, RMA 443 TC, RMA 448 TC: ● Mantenere ferma la parte superiore del 7.2 Montaggio del manubrio Manicotto manubrio (2) sulle parti inferiori del monostegola comfort manubrio (1).
  • Página 135: Assemblaggio Del Cesto Di Raccolta Erba

    Estrazione dell'accumulatore: I tosaerba RMA 443, RMA 443 C, montata in sede, aprire la leva di RMA 443 TC e RMA 448 TC funzionano ● Premere la leva d'arresto (1) fissaggio rapido e ruotarla finché non è esclusivamente con accumulatori sull'accumulatore ed estrarre saldamente in sede.
  • Página 136: Led Sull'accumulatore

    (2) e premere fino alla controllo da parte di un Durante la ricarica la capacità, che viene battuta. rivenditore specializzato. STIHL consiglia caricata in quel momento, viene segnalata Il LED sul caricabatteria (3) si illumina di rivolgersi a un rivenditore specializzato da un LED lampeggiante in verde.
  • Página 137: Interruttore Eco Mode

    ● Chiudere il coperchio del vano ● Regolare il manubrio (2) nella posizione accumulatore (1). (RMA 443 C, RMA 443 TC, desiderata. RMA 448 TC) ● Rilasciare la leva di arresto (1) e fare attenzione che il manubrio si innesti di 9.2 Interruttore Eco mode...
  • Página 138: Regolazione Centralizzata Altezza Di Taglio

    Se necessario, è possibile acquistare (3). l’indicatore livello di riempimento si ulteriori accumulatori agli ioni di litio STIHL abbassa (3): (accessori speciali). ● Svuotare il cesto di raccolta erba pieno Eco mode: 9.6 Regolazione centralizzata...
  • Página 139: Zona Di Lavoro Dell'operatore

    10.2) per la sicurezza è difettoso. Misurazione del tempo di arresto Rivolgersi a un rivenditore specializzato. STIHL consiglia di Dopo l'avviamento del motore elettrico la 10.5 In caso di bloccaggio della lama di rivolgersi a un rivenditore lama gira ed è possibile percepire il taglio specializzato STIHL.
  • Página 140: Connettore Di Sicurezza

    Ribaltare il cesto di raccolta erba Nota all'indietro e svuotare l'erba tagliata. 12.1 Misure preparatorie I tosaerba RMA 443 TC e ● Chiudere il cesto di raccolta erba. Pericolo di lesioni! RMA 448 TC sono dotati di trazione ● Agganciare il cesto di raccolta erba.
  • Página 141: Motore Elettrico E Ruote

    Non devono essere pulizia come indicato in figura. Posizione di pulizia RMA 443 C, utilizzati accumulatori che presentano Assicurarsi che l'apparecchio sia RMA 443 TC, RMA 448 TC: danni visibili (ad es.
  • Página 142: Controllo Dei Limiti Di Usura Della Lama

    ● Svitare la vite di fissaggio lama (3) e un'usura decisamente superiore. lama (STIHL consiglia di rivolgersi a un rimuovere la lama (2). Una lama usurata può rompersi rivenditore specializzato STIHL).
  • Página 143: Rimessaggio (Pausa Invernale)

    ● Riporre l'accumulatore in un imballaggio non elettroconduttore e 13.9 Rimessaggio (pausa invernale) 14. Trasporto conservarlo in un locale asciutto, chiuso Conservazione del tosaerba: e con poca polvere. Assicurarsi che l'accumulatore non Scollegare il connettore di possa essere usato da persone non sicurezza e rimuovere 14.1 Trasporto e fissaggio autorizzate (ad es.
  • Página 144: Trasporto Dell'accumulatore

    Nazioni Unite, parte III, sottosezione 38.3. pertanto sostituite per tempo a seconda STIHL raccomanda di far eseguire lavori di del tipo e della durata d'impiego. manutenzione e riparazione solo da un Le disposizioni relative al trasporto sono rivenditore specializzato STIHL.
  • Página 145: Tutela Dell'ambiente

    6336 Langkampfen 17. Ricambi standard manutenzione non eseguita per tempo Austria o eseguita in modo incompleto oppure Lama per RMA 443, RMA 443 C, danni derivanti da lavori di dichiara sotto la propria esclusiva RMA 443 TC: manutenzione o riparazione non responsabilità...
  • Página 146: Caricabatteria Stihl Al

    Nome e indirizzo degli uffici interessati STIHL Tirol GmbH STIHL Vertriebszentrale AG & Co. KG menzionati: Robert-Bosch-Straße 13 64807 Dieburg TÜV Rheinland LGA Products GmbH Telefono: +49 6071 3055358 Tillystraße 2 D-90431 Nürnberg AUSTRIA Redazione e conservazione della STIHL Ges.m.b.H.
  • Página 147: Dati Tecnici

    Parametro vibrazioni prescritto in base a Conforme alla Direttiva 2006/42/EC: EN 12096: RMA 443.0, RMA 443.0 C, Livello di potenza Valore misurato a 1,40 m/sec RMA 443.0 TC, RMA 448.0 TC sonora sul posto di lavoro L 78 dB(A) Fattore di incertezza Tipo Motore CE...
  • Página 148: Accumulatore Stihl Ap

    Classe di protezione II. La scocca RMA 443.0 TC RMA 448.0 TC del caricabatteria è doppiamente Fattore di incertezza Valore misurato a 1,40 m/sec isolata rispetto al circuito della 2 dB(A) Fattore di incertezza corrente di alimentazione. Vibrazioni mano-braccio: 0,70 m/sec...
  • Página 149 – Motore elettrico sovraccaricato da erba – Connettore di sicurezza non troppo alta o bagnata correttamente inserito Guasto: – Umidità nell'apparecchio e/o – L'apparecchio è sovraccaricato a causa Accensione difficoltosa o potenza ridotta accumulatore dell'erba troppo alta o troppo bagnata del motore elettrico –...
  • Página 150 – Durata operativa dell'accumulatore – Controllare il caricabatteria ed superata eventualmente sostituirlo ( ) Guasto: Dopo l'inserimento dell'accumulatore nel Rimedio: caricabatteria la procedura di carica non si – Caricare l'accumulatore ( 8.4) Guasto: avvia – Adattare l'altezza e la velocità di taglio Sul caricabatteria lampeggia il LED rosso alle condizioni di taglio ( 9.6)
  • Página 151: Programma Assistenza Tecnica

    21.1 Conferma di consegna 21.2 Conferma dell'esecuzione del servizio In caso di lavori di manutenzione, consegnare le presenti istruzioni per l'uso al rivenditore autorizzato STIHL. Il rivenditore conferma, negli appositi campi prestampati, l'esecuzione dei lavori di servizio. Servizio eseguito il...
  • Página 152 0478 131 9940 B - IT...
  • Página 153 Montar el manillar mono confort Preparativos (RMA 443 C, RMA 443 TC, RMA 448 TC) Arrancar el cortacésped Montar el manillar dual (RMA 443) 162 Desconectar el cortacésped Ensamblar el recogedor de hierba 162 Tracción a las ruedas (RMA 443 TC, RMA 448 TC)
  • Página 154: Información General

    STIHL desarrolla continuamente su gama Identificación de párrafos de texto: Limpiar el equipo de productos, por lo que nos reservamos Las instrucciones descritas pueden Motor eléctrico y ruedas el derecho de modificar los componentes identificarse como en los siguientes Acumulador suministrados en cuanto a forma, técnica y...
  • Página 155: Variantes De País

    5 Tensores rápidos (RMA 443) Antes de la primera puesta en es parte del equipo y debe entregarse 6 Parte inferior del manillar (RMA 443) servicio lea atentamente el siempre junto con el equipo. 7 Consola del manillar (RMA 443 C,...
  • Página 156: Ropa Y Equipamiento De Trabajo

    Durante el funcionamiento, sujetar el determinen la edad mínima del usuario. autorizados por STIHL), lo cual conduciría manillar con firmeza, pero sin tensión, con a la pérdida de los derechos de garantía. Sólo utilice el equipo descansado y en ambas manos por los lugares previstos.
  • Página 157: Acumulador

    ● Guarde el acumulador separado del ● Si se ha producido un contacto con los cortacésped y del cargador. ojos: lave los ojos durante al menos 15 4.3 Acumulador minutos con agua abundante y acuda a ● Guarde el acumulador en un embalaje Los niños no pueden reconocer ni estimar un médico.
  • Página 158: Cargar

    ● Utilice el cargador en un lugar El cable de conexión no está diseñado ● Extraiga el enchufe de red de la toma cerrado y seco. para llevar o colgar con él el cargador. El de corriente. cable de conexión y el cargador pueden ●...
  • Página 159: Transporte Del Acumulador

    (por ejemplo, el recogedor de transporte de tal manera, que no se Su distribuidor especializado STIHL tiene hierba) deben sujetarse a la superficie de puedan mover. a su disposición adhesivos de repuesto y transporte con medios de fijación de...
  • Página 160: Durante El Trabajo

    No dejar el equipo expuesto a la lluvia sin Por motivos de seguridad, el equipo no se protección. debe utilizar en pendientes con una 4.9 Durante el trabajo inclinación superior a 25° (46,6 %). Mantenga siempre cerrado el No trabajar nunca el césped ¡Peligro de lesiones! compartimento del acumulador durante el cuando haya animales o...
  • Página 161: Mantenimiento, Limpieza, Reparación Y Almacenamiento

    (como p. ej. hierba, reparaciones necesarias a una extraer el conector de seguridad paja, musgo, hojas o grasa que salga). persona experta (STIHL y asegurarse que la herramienta de corte recomienda los distribuidores se haya detenido por completo, especializados STIHL).
  • Página 162: Almacenamiento Durante Largos Periodos De Inactividad

    STIHL, el logotipo STIHL y en tal caso por con el medio ambiente. el identificativo de recambio STIHL. En las piezas más pequeñas es posible que 4.11 Almacenamiento durante largos...
  • Página 163: Descripción De Los Símbolos

    Clip de cable nes antes de poner en queo (conector de Manguitos protectores marcha el equipo. seguridad) antes de realizar RMA 443 C, RMA 443 TC, RMA 448 TC: cualquier trabajo en el Manguito equipo. Tornillo El acumulador está Arandela demasiado caliente.
  • Página 164: Montar El Manillar Mono Confort (Rma 443 C, Rma 443 Tc, Rma 448 Tc)

    Los cortacéspedes RMA 443, cable (7). soporte (4) de la consola del manillar, RMA 443 C, RMA 443 TC y RMA 448 TC tal como se muestra en la ilustración. se utilizan exclusivamente con acumuladores de iones de litio STIHL del tipo AP recargables.
  • Página 165: Conectar El Cargador A La Red Eléctrica

    El tiempo de eléctrico a la capacidad correspondiente. derecho parpadea en verde. ( 8.4) carga se indica en www.stihl.com/charging-times. Indicadores LED: Una vez colocado el acumulador en Los diodos luminosos se pueden 8.2 Conectar el cargador a la red...
  • Página 166: Led Del Cargador

    El cortacésped está detrás del compartimento del acumulador. averiado y debe ser revisado por un ¡Peligro de lesiones! 9.3 Recogedor de hierba establecimiento especializado. STIHL El conector de seguridad Enganchar: recomienda los distribuidores se debe desenchufar especializados STIHL. antes de realizar cualquier trabajo ●...
  • Página 167: Ajustar El Manillar Mono Confort

    9.4 Ajustar el manillar mono corte posición. confort (RMA 443 C, RMA 443 TC, RMA 448 TC) Pueden ajustarse 6 alturas de corte ● Colocar el manillar (2) en la posición diferentes. deseada. Nivel 1 = 25 mm ¡Peligro de aplastamiento!
  • Página 168: Indicaciones Para El Trabajo

    Tras un tiempo de enfriamiento de hasta ajuste una altura de corte mayor. En caso necesario, se pueden adquirir 10 min. (en función de la temperatura acumuladores de iones de litio STIHL El cortacésped puede someterse a ambiente), ponga el equipo en servicio adicionales (accesorios especiales).
  • Página 169: Dispositivos De Seguridad

    11.2 Dispositivos de protección 12.4 Tracción a las ruedas El cortacésped está equipado con (RMA 443 TC, RMA 448 TC) dispositivos de protección, que impiden un 12.1 Preparativos contacto involuntario con la cuchilla y con ¡Peligro de lesiones! material cortado expulsado.
  • Página 170: Vaciar El Recogedor De Hierba

    La tracción a las ruedas se activará y el Posición de limpieza RMA 443 C, cortacésped se pondrá en movimiento RMA 443 TC, RMA 448 TC: 13. Mantenimiento hacia delante. ● Para volcar el equipo hay que situarse 2 Desconectar la tracción a las ruedas a la derecha del mismo.
  • Página 171: Motor Eléctrico Y Ruedas

    ● Utilizar un limpiador especial (p. ej., el debe utilizar una llave de vaso del lugar de utilización y del tiempo limpiador especial STIHL) en caso adecuada (22 mm). de servicio. Cuando se utiliza el necesario. equipo en un terreno arenoso o a...
  • Página 172: Afilar La Cuchilla

    ( 19.1) y de que no pueda ser utilizado por especialista (STIHL recomienda que sea guárdelo con un estado de carga que personas no autorizadas (p. ej. niños). un distribuidor especializado STIHL).
  • Página 173: Transporte

    Cortacésped, de dirección manual y marcados (4). con acumulador (STIHL RMA) ¡Peligro de lesiones! STIHL no se hace responsable de los Tenga en cuenta las indicaciones daños personales y materiales de seguridad del capítulo "Para su 14.2 Transportar el acumulador ocasionados por la no observación de las...
  • Página 174: Protección Del Medio Ambiente

    – Daños por motivo de no realizar un adecuadas o de calidad inferior. mantenimiento periódico, o bien debido Cuchilla para RMA 443, RMA 443 C, – Un uso inadecuado del producto. a una reparación no realizada en un RMA 443 TC: taller especializado.
  • Página 175: Declaración De Conformidad De La Ue

    Para el desarrollo y la fabricación de los RMA 448.0 TC: RMA 443.0, RMA 443.0 C, productos son aplicables las versiones de RMA 443.0 TC, RMA 448.0 TC las normas que son válidas en cada fecha Potencia sonora medida: Tipo Motor EC de fabricación.
  • Página 176 RMA 443.0, RMA 443.0 C, RMA 443.0 RMA 443.0 TC RMA 443.0 TC, RMA 448.0 TC Factor K 2 dB(A) Unidad de MVP 850 Clase de protección acumulador/motor Vibraciones mano-brazo: Tipo de protección IPX 1 Entrada de potencia 850 W Valor característico de vibración decla-...
  • Página 177: Acumulador Stihl Ap

    Iones de litio seguridad autorización de sustancias químicas. Tensión 36 V Solución: En www.stihl.com/reach se facilita más Capacidad en Ah ver placa indica- – Cargar el acumulador ( 8.4) información sobre el cumplimiento del dora de potencia – Calentar el acumulador o dejar que se reglamento REACH (CE) N.º...
  • Página 178: Posible Causa

    – Colocar el acumulador correctamente – La cuchilla no está equilibrada – Hierba segada demasiado alta o 8.3); limpiar los contactos eléctricos demasiado húmeda Solución: del compartimento del acumulador – Apretar el tornillo de la cuchilla ( 13.7) Solución: 13.2) –...
  • Página 179: Plan De Mantenimiento

    – Dejar el acumulador dentro del instrucciones a su distribuidor cargador. El proceso de carga Solución: especializado STIHL al realizarse trabajos comienza automáticamente tan pronto – Sacar el acumulador de su se alcance el rango de temperatura compartimento y volver a colocarlo de mantenimiento.
  • Página 180 0478 131 9940 B - ES...
  • Página 181 Medidas preparatórias (RMA 443 C, RMA 443 TC, RMA 448 TC) Ligar o cortador de relva Montar o guiador duplo (RMA 443) 190 Desligar o cortador de relva Armar a cesta de recolha de relva 190 Mecanismo de translação (RMA 443 TC, RMA 448 TC)
  • Página 182: Sobre Este Manual De Utilização

    Afiar a lâmina de corte 2006/42/EC. explicações. O seguinte exemplo indica Arrumação (período de inverno) A STIHL trabalha continuamente no uma referência para um capítulo: ( Transporte desenvolvimento da sua gama de Identificação de secções de texto:...
  • Página 183: Diferenças Entre Países

    5 Tensor rápido (RMA 443) funcionamento, é necessário ler aparelho encontram-se no início do atentamente todo o manual de 6 Parte inferior do guiador (RMA 443) manual de utilização. utilização. Guarde o manual de 7 Consola do guiador (RMA 443 C, O símbolo da câmara serve para...
  • Página 184: Vestuário E Equipamento

    STIHL é proibida, originando para além Programar o tempo de trabalho de modo a Utilize o aparelho apenas se estiver disso a anulação do direito à garantia.
  • Página 185: Bateria

    ● Não deixe cair a bateria. também joias, gravatas ou cachecóis. ficar irritados. ● Guarde a bateria limpa e seca. A STIHL aconselha a utilizar ● Evite o contacto com o líquido. sempre proteção auditiva ● Guarde a bateria num local fechado.
  • Página 186: Carregador

    – O carregador funciona e não está – A tomada não está instalada modificado. corretamente. 4.4 Carregador Se não estiverem em condições de O contacto com peças sob tensão pode As crianças não conseguem reconhecer funcionamento seguro, os componentes levar a choques elétricos. O utilizador nem avaliar os perigos do carregador e da podem não funcionar corretamente e os pode ficar gravemente ferido ou mesmo...
  • Página 187: Transporte Do Aparelho

    à exposição solar direta. tornado ilegíveis ou estejam danificados. recolha de relva) na superfície de carga O seu distribuidor oficial STIHL tem com meios de fixação (cintas, cabos, etc.) As baterias de iões de lítio têm de ser disponíveis avisos autocolantes de...
  • Página 188: Durante O Trabalho

    (por exemplo, amarrando-o). Tenha o máximo de cautela ao mudar de oficial. A STIHL recomenda os direção no declive. distribuidores oficiais STIHL. Nunca fixe objetos ao guiador (por exemplo, vestuário de trabalho).
  • Página 189 Se conduzir o aparelho rapidamente, o completo especialista – a STIHL recomenda perigo de ferimentos é maior, podendo – Antes de remover a bateria; os distribuidores oficiais STIHL.
  • Página 190: Armazenamento No Caso De Períodos De Paragem Mais Longos

    ● retire a ficha de segurança e, A STIHL recomenda a realização de Mantenha todas as porcas, cavilhas e trabalhos de manutenção e de reparação parafusos, especialmente o parafuso da ● Se necessário, remova a apenas por um distribuidor oficial STIHL.
  • Página 191: Descrição De Símbolos

    Perigo de ferimentos! Casquilhos protetores tivo de bloqueio (ficha de Mantenha terceiros afasta- segurança). RMA 443 C, RMA 443 TC, RMA 448 TC: dos da zona de risco. Casquilho A bateria está dema- Parafuso siado quente. O...
  • Página 192: Preparar O Aparelho Para O Funcionamento

    ● Insira o cabo elétrico (3) e o cabo abrir-se-ão e poderão rodar até ficarem segurança do capítulo "Para sua tirante (4 - RMA 443 TC, RMA 448 TC) segurança" ( 4.). presos. conforme ilustrado nos suportes da...
  • Página 193: Generalidades

    ● Introduza a bateria (2) no bateria. ( 8.3) Os cortadores de relva RMA 443, compartimento da bateria, RMA 443 C, RMA 443 TC e RMA 448 TC pressionando ligeiramente até parar, funcionam exclusivamente com baterias conforme ilustrado nas imagens – 8.5 LED na bateria de iões de lítio STIHL recarregáveis, do...
  • Página 194: Indicação Led No Carregador

    ● Feche a tampa de expulsão (1). avariado e tem de ser segurança tem de ser retirada. Desengatar: verificado pelo distribuidor oficial. A STIHL recomenda os ● Abra e segure na tampa de A tampa do compartimento da distribuidores oficiais STIHL. expulsão (1).
  • Página 195: Ajuste Central Da Altura De Corte

    Nível 1 = 25 mm conforto (RMA 443 C, ● Coloque o guiador (2) na posição Nível 6 = 75 mm RMA 443 TC, RMA 448 TC) pretendida. ● Solte a alavanca de entalhe (1) e Ajustar a altura de corte:...
  • Página 196: Instruções Para Trabalhar

    Se necessário, podem ser adquiridas Depois de um período de arrefecimento Não ligue o cortador de relva sobre relva baterias de iões de lítio STIHL adicionais de, no máximo, 10 minutos (dependendo alta. Em caso de dificuldade de arranque (acessórios opcionais).
  • Página 197: Dispositivos De Segurança

    Os cortadores de relva o guiador corretamente montado. ● Carregue a bateria e, em seguida, RMA 443 TC e RMA 448 TC introduza-a no compartimento da dispõem de um acionamento das bateria. ( 8.4)
  • Página 198: Manutenção

    ● Puxe o arco do mecanismo de Posição de limpeza RMA 443 C, translação (1) em direção ao volante e RMA 443 TC, RMA 448 TC: 13. Manutenção mantenha-o nessa posição. ● Para virar o aparelho para cima, O mecanismo de translação é ativado e o coloque-se à...
  • Página 199: Motor Elétrico E Rodas

    (por exemplo, o desapertar. aplicação. Se usar o aparelho produto especial de limpeza STIHL). sobre um chão arenoso ou 1 Desmontagem: frequentemente em condições ● Utilize uma peça de madeira (1) secas, a lâmina estará...
  • Página 200: Afiar A Lâmina De Corte

    2 Montagem: lâmina de corte a um especialista (a Armazene o cortador de relva apenas em STIHL recomenda os distribuidores condição segura de funcionamento e, se Perigo de ferimentos! oficiais STIHL). necessário, rebata o guiador. A lâmina de corte apenas deve ser Se uma lâmina for afiada incorretamente...
  • Página 201: Transporte

    (STIHLRMA) transporte superior (2) e com a outra mão na pega de transporte inferior (1). A empresa STIHL exclui-se de toda e qualquer responsabilidade por danos Prender o aparelho: 14. Transporte materiais e pessoais causados pelo ●...
  • Página 202: Proteção Do Meio Ambiente

    – utilização do produto não de acordo com as disposições. – Danos causados por uma manutenção Lâmina de corte para RMA 443, não atempada ou insuficiente ou danos RMA 443 C, RMA 443 TC: – utilização do aparelho em eventos causados por trabalhos de manutenção...
  • Página 203: Declaração De Conformidade Ue

    92 dB(A) EN 60335-1, EN 60335-2-29, RMA 443.0, RMA 443.0 C, EN 60335-2-77 RMA 443.0 TC, RMA 448.0 TC RMA 448.0 TC: Tipo Motor EC O desenvolvimento e o fabrico dos Nível de potência acústica medido: produtos estão sujeitos às versões das...
  • Página 204 RMA 443.0, RMA 443.0 C, RMA 443.0 RMA 443.0 TC RMA 443.0 TC, RMA 448.0 TC Vibrações na mão/braço: Unidade da bateria MVP 850 Rotação do disposi- do motor Valor caraterístico de vibração especifi- tivo de corte 3150 rpm cado de acordo com EN 12096: Consumo de Modo Eco da rotação...
  • Página 205: Bateria Stihl Ap

    Largura de corte 46 cm do fabricante das células. O Se necessário, dirija-se a um distribui- conteúdo energético disponível dor oficial, a STIHL recomenda os Mecanismo de 1 velocidade para aplicação é menor. distribuidores oficiais STIHL. translação...
  • Página 206 – Limpe os contactos elétricos no – Limpar o cárter do cortador de relva compartimento da bateria ( 13.2); se 13.2) Avaria: necessário, contacte o distribuidor – Reafiar ou substituir a lâmina de corte Fortes vibrações durante o funcionamento oficial ( ) 13.8) Possível causa: –...
  • Página 207: Plano De Manutenção

    Depois de introduzir a bateria no de utilização ao seu distribuidor oficial – Bateria avariada (piscam 4 LED a carregador, o carregamento não inicia STIHL. vermelho na bateria durante cerca de 5 A realização dos trabalhos de assistência segundos) Possível causa: é...
  • Página 208 0478 131 9940 B - PT...
  • Página 209 Kjære kunde, Lysdioder på batteriet vi er glade for at du har valgt STIHL. Vi Lysdiode på laderen 1. Innholdsfortegnelse utvikler og produserer våre produkter i Betjeningselementer topp kvalitet i samsvar med behovene til Sikkerhetsstøpsel Om denne bruksanvisningen våre kunder. Dermed skapes produkter Økomodusbryter...
  • Página 210: Om Denne Bruksanvisningen

    2.3 Nasjonale varianter henhold til EU-direktiv 2006/42/EC. ● Løsne skruen (1) med en skrutrekker, STIHL leverer ladere med forskjellige STIHL arbeider kontinuerlig med å og aktiver hendelen (2) ... støpsler og brytere avhengig av landet de videreutvikle produktutvalget, og vi må av selges i.
  • Página 211: Maskinbeskrivelse

    RMA 443 TC, RMA 448 TC) bestemmelser for nedre aldersgrense for Husk at det er brukeren som er ansvarlig 8 Låsearm for styre (RMA 443 C, bruk av maskinen. hvis det oppstår ulykker som involverer RMA 443 TC, RMA 448 TC) andre personer eller andres eiendom.
  • Página 212: Bekledning Og Utstyr

    Det kan oppstå personskader STIHL, forbudt, og vil føre til at garantien og materielle skader. 4.2 Bekledning og utstyr opphører. Kontakt din STIHL forhandler for informasjon om tillatt tilbehør.
  • Página 213: Lader

    ● Oppbevar batteriet innenfor tillatt Et skadd eller defekt batteri kan ha uvanlig Laderen er i driftssikker stand når temperaturområde. ( 19.1) lukt, avgi røyk eller antenne. Det kan følgende betingelser er oppfylt: oppstå alvorlige personskader eller død i Batteriet er i driftssikker stand når –...
  • Página 214: Transport Av Maskinen

    Det kan oppstå alvorlige personskader transporter STIHL-batterier enten i Les spesielt informasjonen i kapitlet eller død i tillegg til materielle skader. originalemballasjen eller montert i "Transport." Der oppgis det hvordan gressklipperen.
  • Página 215: Under Arbeidet

    Sørg for å få utført nødvendige arbeider, (f.eks. arbeidsklær). Av sikkerhetsmessige årsaker skal ikke enten selv eller hos en forhandler. STIHL Fuktig og glatt underlag gjør at faren for maskinen brukes i skråninger med stigning anbefaler at du kontakter STIHL ulykker øker.
  • Página 216: Vedlikehold, Rengjøring, Reparasjoner Og Lagring

    Hold den angitte klippeområdet som skal klippes Kontakt en fagperson (STIHL sikkerhetsavstanden mellom styret og anbefaler STIHL forhandleren) for å – før du tar av oppsamleren maskinen. få utført eventuelle nødvendige – før du stiller inn klippehøyden reparasjoner du ikke føler deg...
  • Página 217: Lagring Ved Lengre Driftsopphold

    Kontroller hele maskinen og oppsamleren STIHL anbefaler at alt vedlikeholdsarbeid oppbevare maskinen og klippeverktøyet regelmessig med tanke på slitasje og og alle reparasjoner utføres hos en STIHL utilgjengelig for barn. skader. Dette er spesielt viktig når forhandler. maskinen ikke skal brukes på en stund Batteriet skal kasseres atskilt fra I tillegg til jevnlige tilbud om opplæring, får...
  • Página 218: Produktkomponenter

    Ledningsklips pass på at buen vender innover. Beskyttelseshylser ● 3 Hold hylsen (J) og skivene (L), og RMA 443 C, RMA 443 TC, RMA 448 TC: før dem sammen med styret (1) inn i styrekonsollen (2). Hylse Fjern låseinnretningen (sik- kerhetsstøpselet) før du...
  • Página 219: Montere Dual-Styre (Rma 443)

    (F) (ca. én gjenge på skruen Gressklipperne RMA 443, RMA 443 C, skal synes), og fell dem oppover. RMA 443 TC og RMA 448 TC drives kun ● Kontroller at montasjen er riktig: 8.4 Lade opp batteriet med oppladbare STIHL litium-ion- Hurtigstrammerne (E) skal strammes batterier av typen AP.
  • Página 220: Lysdioder På Batteriet

    Under lading: forhandleren. STIHL anbefaler at du kontakter STIHL Under ladingen blir batteriet og Lysdiodene viser ladestatusen ved hjelp forhandleren. laderen varme. av lysing og blinking. ● Ta batteriet ut av batterirommet.
  • Página 221: Felle Ned Dual-Styret (Rma 443)

    ● Slipp opp låsearmen (1) og pass på at det i åpen posisjon. styret går i inngrep. 9.4 Stille inn mono-komfortstyret ● Trekke ut: (RMA 443 C, RMA 443 TC, Trekk sikkerhetsstøpselet (2) ut av RMA 448 TC) sokkelen (3), og oppbevar det adskilt 9.5 Felle ned dual-styret fra gressklipperen.
  • Página 222: Informasjon Om Arbeid

    Oppsamleren har en – la gresset tørke før klipping gress, må du bruke høyere klippehøyde nivåindikator (1) på og/eller redusere kjørehastigheten. Ekstra STIHL litium-ion-batterier oppsamleroverdelen. (spesialtilbehør) kan kjøpes ved behov. I økomodus reduseres turtallet Luftstrømmen som oppstår når automatisk når det kreves lavere Økomodus:...
  • Página 223: Ta Maskinen I Bruk

    Den elektriske motoren kan bare startes på den hvinende lyden etter at den hvis sikkerhetsstøpselet er satt inn elektriske motoren er slått av. Den kan 9.1). 12.4 Fremdrift (RMA 443 TC, måles med en stoppeklokke. RMA 448 TC) 11.2 Sikkerhetsanordninger 12. Ta maskinen i bruk...
  • Página 224: Tømme Oppsamleren

    Rengjøringsstilling RMA 443 C, klippematerialet/gressavfallet. komponenter som for eksempel RMA 443 TC, RMA 448 TC: ● Lukk oppsamleren. batterier eller brytere. ● Stå på høyre side av maskinen når den ● Hekt på oppsamleren. ( 9.3)
  • Página 225: Lader

    Hvis du mangler nødvendige kunnskaper urenheter. eller hjelpemidler, bør du overlate For å unngå skader på knivskruen slipingen til en fagperson (STIHL anbefaler skrus den løs eller fast med en STIHL forhandleren). passende stikknøkkel (22 mm). 13.6 Kontrollere knivslitasjen Hvis en klippekniv er slipt feil (feil slipevinkel, ubalanse osv.), påvirkes...
  • Página 226: Oppbevare Batteriet

    38.3. Sørg for at batteriene er utilgjengelig for spesielt forsiktig ved transport uvedkommende (f.eks. barn). Transportretningslinjene finnes på 4.3). www.stihl.com/safety-data-sheets. ● Ikke oppbevar reservebatteriene i Bære maskinen: fulladet stand – bruk batteriene vekselvis. ● To personer: Løft maskinen etter håndtaket foran (1) ●...
  • Página 227: Minimere Slitasjen Og Unngå Skader

    – Skader på maskinen grunnet bruk av Brukeren må selv ta ansvaret hvis det reservedeler med dårlig kvalitet. oppstår skader fordi sikkerhets-, bruks- og Klippekniv for RMA 443, RMA 443 C, vedlikeholdsforskriftene ikke er fulgt. RMA 443 TC: Dette gjelder spesielt ved: 6338 702 0130 –...
  • Página 228: Eu-Samsvarserklæring

    EU-direktiver: Garantert lydeffektnivå: 6358 702 0115 2000/14/EC, 2014/30/EU, 2006/42/EC, 92 dB(A) 2006/66/EC, 2011/65/EU Knivskrue for RMA 443, RMA 443 C, RMA 443.0 TC: RMA 443 TC: Maskinene er utviklet og produsert i 9007 319 9024 overensstemmelse med følgende Målt lydeffektnivå:...
  • Página 229: Tekniske Data

    Usikkerhet K 2 dB(A) Vekt (uten batteri) 23 kg Hånd-arm-vibrasjoner: RMA 443.0, RMA 443.0 C, Klippebredde 41 cm Angitt vibrasjonskarakteristikk iht. RMA 443.0 TC, RMA 448.0 TC Fremdrift 1 gir EN 12096: Type EC-motor Fremdriftshastighet: 3,5 km/t Målt verdi a...
  • Página 230: Batteri Stihl Ap

    – Sett batteriet korrekt inn ( 8.3). bestemmelsen (EU) nr. 1907/2006 finnes Rengjør elektriske kontakter i på www.stihl.com/reach. batterisjakten ( 13.2) 19.1 Batteri STIHL AP – Ikke start den elektriske motoren i høyt gress, og pass på å justere 20. Feilsøking Batteriteknologi Litium-ion klippehøyden ( 9.6)
  • Página 231 – Sett inn sikkerhetsstøpselet ( 9.1) – Rengjør klipperhuset ( 13.2) – Tilpass klippehøyden og -hastigheten – Slip eller skift ut klippekniven ( 13.8) Feil/problem: etter klippeforholdene ( 9.6) Batteriet lades ikke, selv om lysdioden på – Reparer gressklipperen ( ) laderen lyser grønt Feil/problem: Utkastkanalen er tilstoppet...
  • Página 232: Serviceplan

    – Kontroller og eventuelt skift batteriet – Kontroller og eventuelt skift ut laderen 21.2 Servicebekreftelse Gi denne bruksanvisningen til STIHL fagforhandleren når du får utført vedlikeholdsarbeider. Forhandleren bekrefter det utførte arbeidet ved å fylle ut de angitte feltene. Service utført...
  • Página 233 Hej! Ta bort/sätta i batteri Tack för att du valt en produkt från STIHL Ladda batteriet 1. Innehållsförteckning Vi utvecklar och tillverkar produkter av LED-lampor på batteri mycket hög kvalitet som uppfyller våra LED-lampa på batteriladdare Information om denna kunders behov. Därför är våra produkter...
  • Página 234: Information Om Denna Bruksanvisning

    STIHL arbetar ständigt med ● Lossa skruven (1) med en skruvmejsel, Göra rent maskinen vidareutveckling av sitt produktutbud. Vi aktivera spaken (2) ... Elmotor och hjul förbehåller oss därför rätten till ändringar Allmänna uppräkningar: Batteri av design, teknik och utrustning.
  • Página 235: Landsberoende Varianter

    1 Styrhandtagets överdel Risk för kvävning! 2 Död mans grepp 4. För din säkerhet Risk för kvävning om barn leker 3 Bygel för drivning (RMA 443 TC, med förpackningsmaterialet. Håll RMA 448 TC) förpackningsmaterialet borta från barn. 4 Startknapp 4.1 Allmänt...
  • Página 236: Klädsel Och Utrustning

    Detta kan orsaka som har godkänts av STIHL, otillåten och personskador och sakskador. medför att garantianspråket går förlorat. 4.2 Klädsel och utrustning ●...
  • Página 237: Batteriladdare

    ● Skydda batteriet mot regn och ● Se till att batteriets elkontakter inte ● Använd inte batteriladdaren i en miljö fukt och doppa det inte i kopplas ihop och kortsluts med föremål med lättantändliga eller explosiva vätska. av metall. material. ●...
  • Página 238: Ladda

    ● Se till att batteriladdarens elkontakter En skadad eller defekt batteriladdare kan Säkra maskinen och medtransporterade inte kopplas ihop och kortsluts med lukta annorlunda eller ryka under laddning. maskindelar (t.ex. gräsuppsamlare) på föremål av metall. Detta kan orsaka personskador eller lastytan med lämpliga fästanordningar av sakskador.
  • Página 239: Före Arbetet

    Arbeta inte vid en omgivningstemperatur på maskinen som blivit oläsliga eller under +5 °C. skadade måste bytas ut. Din STIHL Maskinen måste stå på en plan yta när den servande fackhandel har nya etiketter och ska startas.
  • Página 240: Underhåll, Rengöring, Reparation Och Förvaring

    Ta aldrig på över andra ytor än gräs Låt en fackman utföra nödvändiga den roterande kniven. Håll dig alltid borta reparationer – STIHL – när du skjuter maskinen till eller från från utkastöppningen. Säkerhetsavståndet rekommenderar en STIHL ytan som ska klippas som skapas av styrhandtaget måste alltid...
  • Página 241: Förvaring Under Längre Driftsuppehåll

    ( 13.2) identifieras på STIHL reservdelsnumret, tillgängligt för barn. texten STIHL och i vissa fall STIHL Lossa gräsrester som sitter fast med en Se till att maskinen skyddas mot obehörig reservdelsmarkeringen. På små delar kan träpinne. Rengör gräsklipparens användning (t.ex.
  • Página 242: Symbolbeskrivning

    RMA 443 TC, RMA 448 TC: Pos. Beteckning Antal Koppla in drivningen. Kabelclips 5. Symbolbeskrivning Skyddshylsor Varning! RMA 443 C, RMA 443 TC, RMA 448 TC: Läs bruksanvisningen före Ta bort spärranordningen Hylsa idrifttagning. (säkerhetskontakt) före allt Skruv arbete på maskinen.
  • Página 243: Montera Ensidigt Komforthandtag (Rma 443 C, Rma 443 Tc, Rma 448 Tc)

    Gräsklipparna RMA 443, RMA 443 C, Snabblåsspakarna (E) måste vara ● 2 Fäst båda brickorna (L) med RMA 443 TC och RMA 448 TC drivs åtdragna så mycket att de ligger an tätt buktigheten inåt på hylsan. uteslutande med uppladdningsbara mot styrhandtaget och styrhandtagets ●...
  • Página 244: Ladda Batteriet

    LED-lamporna visar laddningsförloppet en servande fackhandel. ● Ta bort batteriet från batterifacket. genom att lysa och blinka. STIHL rekommenderar en STIHL 8.3) servande fackhandel. Vid laddningen visas kapaciteten, som ● Anslut batteriladdaren till elnätet. laddas för tillfället, med en grönt blinkande 8.2)
  • Página 245: Reglage

    9.4 Ställa in ensidigt ● Dra ut: komforthandtag (RMA 443 C, Dra ut säkerhetsstickproppen (2) ur 9.5 Fälla ned det dubbelsidiga RMA 443 TC, RMA 448 TC) sockeln (3) och förvara den åtskilt från styrhandtaget (RMA 443) gräsklipparen. Sätta i: Risk för klämskador!
  • Página 246: Central Klipphöjdinställning

    9.7 Mängdindikator Om varvtalet sjunker vid klippning av högt – Låt gräsmattan torka före klippning. gräs: välj en högre klipphöjdinställning Gräsuppsamlaren är utrustad med Vid behov kan extra STIHL och/eller reducera gånghastigheten. en mängdindikator (1) på litiumjonbatterier köpas (extra tillbehör). överdelen.
  • Página 247: Om Kniven Blockeras

    Stäng av elmotorn omedelbart och dra ut är defekt. Kontakta en servande motsvarar tiden som det vinande ljudet säkerhetskontakten. Åtgärda sedan fackhandel – STIHL hörs efter att elmotorn har stängts av och orsaken till störningen. rekommenderar en STIHL kan mätas med ett stoppur.
  • Página 248: Drivning

    Rengöringsposition RMA 443 C, RMA 443 TC, RMA 448 TC: 12.4 Drivning (RMA 443 TC, 13. Underhåll RMA 448 TC) ● Stå till höger om maskinen när den ska tippas. Anvisning ● Ställ styrhandtagets överdel (1) i det 13.1 Allmänt lägsta läget (till anslag;...
  • Página 249: Elmotor Och Hjul

    (22 mm) vid lossning och Kniven slits ut olika mycket åtdragning för att undvika skador ● Använd specialrengöring (t.ex. STIHL beroende på var den används och på knivskruven. specialrengöring) vid behov. under hur lång tid. Om maskinen används på...
  • Página 250: Slipa Kniv

    Om du saknar de rätta kunskaperna eller varningsanvisningar på maskinen som anslutningskabeln. hjälpmedlen bör en fackman slipa kniven blivit oläsliga, kontrollera hela maskinen (STIHL rekommenderar en STIHL beträffande slitage eller skador. Byt ut servande fackhandel). slitna eller skadade delar. 14. Transport En kniv som slipats felaktigt (fel slipvinkel, Eventuella störningar på...
  • Página 251: Transportera Batteri

    (STIHL RMA) ● Transportera maskinen endast – ej avsedd användning av produkten. STIHL avsäger sig allt ansvar för sak- och på en ren, jämn lastyta och personskador som har uppkommit till följd – användning av produkten för sport- eller stående på...
  • Página 252: Miljöskydd

    RMA 443.0 C 17. Vanliga reservdelar reservdelar. RMA 443.0 TC – skador pga att underhåll inte Kniv för RMA 443, RMA 443 C, genomförts inom rätt tid eller har RMA 443 TC: Modellnummer 6358 genomförts på ett felaktigt sätt resp.
  • Página 253: Batteriladdare Stihl Al

    Tolerans K 2 dB(A) RMA 448.0 TC: Hand-/armvibrationer: Angivet vibrationsvärde enligt EN 12096: RMA 443.0, RMA 443.0 C, Uppmätt ljudnivå: RMA 443.0 TC, RMA 448.0 TC 95,2 dB(A) Uppmätt värde a 1,80 m/s EC-motor Tolerans K 0,90 m/s Garanterad ljudnivå: Spänning...
  • Página 254: Batteri Stihl Ap

    L 78 dB(A) kontakta ev. en servande fackhandel, Kapacitet i Ah se typskylt Tolerans K 2 dB(A) STIHL rekommenderar en STIHL ser- Energiinnehåll i Wh se typskylt vande fackhandel. Hand-/armvibrationer: Vikt i kg se typskylt Angivet vibrationsvärde enligt EN 12096: Tillåtet...
  • Página 255 – Elanslutningen mellan gräsklipparen – Ta bort och sätt i batteriet ( 8.3) – Rengör klipphuset ( 13.2) och batteriet är bruten – Sätt i säkerhetsstickproppen ( 9.1) – Slipa eller byt ut kniven ( 13.8) – Elmotorn är överbelastad pga för högt –...
  • Página 256: Serviceschema

    ( ) 21.2 Servicebekräftelse – Låt batteriet sitta i batteriladdaren. Överlämna denna bruksanvisning Laddningen startar automatiskt när till din STIHL servande fackhandel tillåtet temperaturområde nåtts. vid underhåll. – Ta bort och sätt i batteriet ( 8.3) Denna bekräftar i de förtryckta fälten att –...
  • Página 257 Yksittäisaisan kiinnitys Valmistelut (RMA 443 C, RMA 443 TC, Ruohonleikkurin käynnistys RMA 448 TC) Ruohonleikkurin pysäytys Kaksoisaisan kiinnitys (RMA 443) Veto (RMA 443 TC, RMA 448 TC) 270 Ruohonkeruusäiliön kokoaminen Ruohonkeruusäiliön tyhjennys Akku ja latauslaite Huolto Yleistä Yleistä Latauslaitteen liittäminen Laitteen puhdistus sähköverkkoon...
  • Página 258: Tätä Käyttöopasta Koskevia Tietoja

    2006/42/EC mukainen valmistajan alkuperäiskäyttöopas. Käsittelyvaiheet, jotka vaativat käyttäjän toimia: STIHL pyrkii jatkuvasti kehittämään tuotevalikoimaansa ja siksi pidätämme ● Avaa ruuvitaltalla ruuvi (1) ja kytke vipu oikeuden toimitussisällön muotoa, (2) ... 0478 131 9940 B - FI...
  • Página 259: Maaversiot

    Pidä 1 Työntöaisan yläosa 4. Turvallisuutesi vuoksi pakkausmateriaali ehdottomasti 2 Moottorin pysäytysvipu poissa lasten ulottuvilta. 3 Vedon sanka (RMA 443 TC, Anna vain sellaisten henkilöiden käyttää RMA 448 TC) 4.1 Yleistä tai lainata laitetta ja sen oheislaitteita, jotka 4 Käynnistysnappi osaavat varmasti käyttää...
  • Página 260: Vaatetus Ja Varusteet

    Silloin saattaa syntyä henkilö- tai STIHLin hyväksymien lisävarusteiden altistu voimakkaalle tärinälle pitkää aikaa esinevahinkoja. asianmukainen asennus. Lisätietoja kerrallaan. hyväksytyistä lisälaitteista saat STIHL- ● Suojaa akku kuumuudelta ja jälleenmyyjiltä. tulelta. 4.2 Vaatetus ja varusteet Etenkin kaikki laitteen poltto- tai ● Älä heitä akkua tuleen.
  • Página 261: Latauslaite

    ● Älä anna akun altistua ● Älä päästä akun sähköliittimiä saattaa syttyä palamaan tai räjähtää. sateelle ja kosteudelle äläkä kosketuksiin metalliesineiden kanssa, Silloin saattaa syntyä henkilö- tai upota sitä nesteeseen. sillä seurauksena voi olla oikosulku. esinevahinkoja. ● Älä altista akkua korkealle ●...
  • Página 262: Lataaminen

    Jos latauslaite on vahingoittunut tai kuljetusalustalle riittävän vahvoilla kuljetuksen aikana. Säilytä akun viallinen, se voi lataamisen aikana haista kiinnitysvälineillä (esimerkiksi hihnoilla ja alkuperäispakkaus ja kuljeta STIHL-akut epätavalliselta tai savuta. Silloin saattaa vaijereilla). joko ehjässä alkuperäispakkauksessa tai syntyä henkilö- tai esinevahinkoja.
  • Página 263: Ennen Työskentelyä

    Työskentele vain päivänvalossa tai Laitetta ei saa kallistaa ennen vaihda niiden tilalle uudet. Uusia tarroja ja hyvässä keinovalaistuksessa. käynnistämistä tai sen aikana. muita varaosia on saatavana STIHL- Älä työskentele laitteella sateessa tai Älä käynnistä sähkömoottoria, jos ammattiliikkeestä. ukkosella, kun vaarana on salamanisku.
  • Página 264: Huolto, Puhdistus, Korjaukset Ja Säilytys

    Teetä tarvittavat korjaukset osien lähelle. Älä missään ammattilaisella, jos sinulla ei ole tapauksessa kosketa pyörivää terää. Pysy – kuljetat laitetta leikkuualueelle tai sieltä tarvittavia tietoja. STIHL suosittelee etäällä poistoaukosta. Pidä koneeseen pois STIHL-ammattiliikettä. aina työntöaisan etäisyyden mukainen – poistat ruohonkeruusäiliön turvaväli.
  • Página 265: Pitkäaikaissäilytys

    Jos rakenneosia tai turvalaitteita on pitänyt Huomio! Käytä vain laadukkaita työkaluja, irrottaa huoltotöitä varten, ne on Lue käyttöopas ennen tarvikkeita ja oheislaitteita, jotka STIHL on kiinnitettävä välittömästi ja määräysten käyttöönottoa. hyväksynyt tälle laitteelle tai teknisesti mukaisesti takaisin paikoilleen. vastaavia osia. Muuten seurauksena voi olla laitteen vaurioituminen ja tapaturma.
  • Página 266: Toimitussisältö

    (RMA 443 C, RMA 443 TC, Johtopidike RMA 448 TC) Suojaholkki ● 1 Työnnä holkki (J) työntöaisan (1) RMA 443 C, RMA 443 TC, RMA 448 TC: RMA 443 TC, RMA 448 TC: reikään. Holkki Vedon kytkeminen. ● 2 Aseta aluslevyt (L) kaareva puoli Ruuvi sisäänpäin holkin päälle.
  • Página 267: Kaksoisaisan Kiinnitys (Rma 443)

    8.1 Yleistä tiukalle, että ne ovat kiinni Ruohonleikkureissa RMA 443, työntöaisassa ja työntöaisan yläosa on RMA 443 C, RMA 443 TC ja RMA 448 TC pitävästi kiinni työntöaisan alaosassa. 8.4 Akun lataaminen Jos työntöaisaa ei ole kiinnitetty käytetään vain ladattavia STIHLin litium- kunnolla tai pikakiristimet eivät ole...
  • Página 268: Akun Ledit

    LEDit ilmoittavat lataamisen kulun Ruohonleikkuri on viallinen Lataamisen aikana akku ja jatkuvasti palavin ja vilkkuvin valoin. ja se täytyy tarkastuttaa latauslaite lämpenevät. ammattiliikkeessä. STIHL Vihreänä vilkkuva LED ilmoittaa ● Poista akku akkukotelosta. ( 8.3) suosittelee STIHL-ammattiliikettä. kapasiteetin, joka latautuu parhaillaan.
  • Página 269: Ekotilan Katkaisin

    ● Paina lukkovipu (1) alas ja pidä avattuna. alhaalla. 9.4 Yksittäisaisan säätö ● Irrota: ● Siirrä työntöaisa (2) haluamaasi (RMA 443 C, RMA 443 TC, Vedä turvapistoke (2) irti asentoon. pistokkeesta (3) ja säilytä sitä erillään RMA 448 TC) ruohonleikkurista.
  • Página 270 Ilmavirta, joka syntyy leikkuuterän Jos kierrosluku laskee korkeaa ruohoa – leikkaamalla ruohon kuivana. pyörimisestä ja saa aikaan leikattaessa, valitse korkeampi ruohonkeruusäiliön täyttymisen, nostaa leikkuukorkeusasento ja/tai vähennä Tarvittaessa voit hankkia lisää STIHL- täyttömäärän osoitinta (2): etenemisnopeutta. litium-ioni-akkuja (lisävaruste). Ruohonkeruusäiliö täyttyy leikkuusilpulla. Ekotoiminto: Ekotilassa sähkömoottorin Ruohonkeruusäiliön täyttyessä...
  • Página 271: Laitteen Käyttöönotto

    Käänny pysähtymiseen kuluvaa aikaa. pysäytysvipu (1) vapaaksi. tarvittaessa ammattiliikkeen Sähkömoottori ja leikkuuterä Pysähtymisajan mittaaminen puoleen. STIHL suosittelee STIHL- pysähtyvät muutamassa sekunnissa. ammattiliikettä. Sähkömoottorin käynnistämisen jälkeen terä pyörii ja kuuluu suhinaa. Pysähtymisaika vastaa suhinan kestoa sähkömoottorin pysäyttämisen jälkeen, ja se voidaan mitata ajanottokellolla.
  • Página 272: Laitteen Puhdistus

    ● Kiinnitä ruohonkeruusäiliö. ( 9.3) Puhdistusasento RMA 443 C, RMA 443 TC, RMA 448 TC: 12.4 Veto (RMA 443 TC, RMA 448 TC) ● Seiso laitteen oikealla puolella, kun 13. Huolto käännät sen ylös. Ohje ● Siirrä työntöaisan yläosa (1)
  • Página 273: Sähkömoottori Ja Pyörät

    ● Irrota ensin runkoon tarttuneet ruohojäänteet puutikulla. 13.6 Terän kuluneisuuden 13.7 Leikkuuterän irrotus ja tarkistus kiinnitys ● Puhdista sähkömoottorin ilmaraot ja rungon alaosan ilmanohjaimet, jotta Huoltoväli: sähkömoottorin jäähdytys toimii Ennen jokaista käyttökertaa Teräruuvin vaurioiden välttämiseksi asianmukaisesti. teräruuvi on avattava ja kiristettävä Loukkaantumisvaara! sopivalla hylsyllä...
  • Página 274: Leikkuuterän Teroitus

    Jos sinulta puuttuu tietoja tai apuvälineitä, laite kuluneisuuden tai vaurioiden varalta. esimerkiksi lapset voi käyttää laitetta anna ammattilaisen teroittaa leikkuuterä Vaihda kuluneet tai vialliset osat. asiattomasti. (STIHL suosittelee STIHL-ammattiliikettä). Älä ripusta latauslaitetta Laitteen mahdolliset toimintahäiriöt tulee liitäntäjohdosta. Jos leikkuuterä teroitetaan väärin korjata aina ennen varastointia.
  • Página 275: Akun Kuljetus

    Käsin ohjattava ja akkukäyttöinen kompostoida. – tuotteen määräystenvastainen käyttö ruohonleikkuri (STIHL RMA) Pakkaukset, laite ja – tuotteen käyttö urheilutilaisuuksissa tai STIHL ei vastaa sellaisista esine- ja lisävarusteet on valmistettu kilpailuissa henkilövahingoista, jotka ovat aiheutuneet kierrätettävistä materiaaleista ja ne tulee käyttöohjekirjassa annettujen ohjeiden –...
  • Página 276: Varaosat

    Käsin ohjattava ja akkukäyttöinen 17. Varaosat Taattu äänentehotaso: ruohonleikkuri (STIHL RMA) 92 dB(A) Leikkuuterä malleille RMA 443, Tuotemerkki STIHL RMA 443 C, RMA 443 TC: 6338 702 0130 Sarjatunnus: 6338 RMA 443.0 C: Tyyppi RMA 443.0 Leikkuuterä malleille RMA 448 TC: Mitattu äänentehotaso:...
  • Página 277: Latauslaite Stihl Al

    STIHL Tirol GmbH RMA 443.0, RMA 443.0 C, RMA 443.0 RMA 443.0 TC, RMA 448.0 TC Mittaus standardin EN 20643 mukaan Leikkuukoneiston RMA 443.0 C kierrosluku 3150 1/min Sarjatunnus: 6338 Leikkuukoneiston kierrosluku Akku-moottoriyksikkö MVP 600 Ekomoodissa 2800 1/min Ottoteho 600 W Rakennesuunnittelun osastonjohtaja Teräpalkin veto...
  • Página 278: Akku Stihl Ap

    Latausajat on ilmoitettu sivulla RMA 443.0 TC RMA 448.0 TC www.stihl.com/charging-times Etenemisnopeus 3,5 km/h Käteen ja käsivarteen kohdistuva tärinä: Melupäästöt: Ilmoitettu tärinäarvo standardin EN 12096 Direktiivin 2000/14/EC mukaan: 19.3 REACH mukaan: Taattu äänenteho- REACH on EY-asetus kemikaalien Mitattu arvo a...
  • Página 279 – Turvapistokkeen sulake viallinen Häiriö: Häiriö: Korjaus: Voimakas tärinä käytön aikana Poistokanava tukossa – Lataa akku ( 8.4). – Anna akun lämmetä tai jäähtyä. Mahdollinen syy: Mahdollinen syy: – Irrota ja kiinnitä akku; ota tarvittaessa – Teräruuvi on löystynyt – Leikkuuterä kulunut yhteys ammattiliikkeeseen ( ).
  • Página 280: Huolto-Ohjelma

    ( ). – Anna akun olla liitettynä latauslaitteeseen. Lataaminen alkaa 21.2 Huoltotodistus automaattisesti, kun lämpötila on Anna nämä käyttöohjeet sallitulla alueella. huoltotöiden yhteydessä STIHL- – Irrota ja kiinnitä akku ( 8.3). ammattiliikkeelle. – Liitä latauslaite sähköverkkoon ( 8.2). Ammattiliikkeessä huoltotöiden –...
  • Página 281 Kære kunde Udtagning/isætning af batteri Vi er glade for at du har valgt STIHL. Vi Opladning af batteri 1. Indholdsfortegnelse udvikler og producerer vores produkter i LED-lamper på batteriet topkvalitet efter vores kunders behov. LED-lampe på ladeapparatet Om denne betjeningsvejledning...
  • Página 282: Vejledning I Læsning Af Betjeningsvejledningen

    STIHL arbejder hele tiden på at Betjeningstrin, som kræver, at brugeren Rengør maskinen videreudvikle sit produktudbud. Vi griber ind: Elmotor og hjul forbeholder os derfor ret til at ændre form, ● Løsn skruen (1) med en skruetrækker, Batteri teknik og udstyr.
  • Página 283: Beskrivelse Af Maskinen

    1 Styrehåndtagets øverste del væk fra børn. 2 Bøjle motorstop 4. Sikkerhed Giv eller udlån kun maskinen samt 3 Bøjle fremdrift (RMA 443 TC, påbygningsmaskinerne til personer, der er RMA 448 TC) instruerede heri, eller som er fortrolige 4 Startknap 4.1 Generelt...
  • Página 284: Beklædning Og Udstyr

    ændring på maskinen, påvirkninger fra omgivelserne. Hvis undtagen ved en faglig korrekt montering batteriet udsættes for bestemte af tilbehør, som er godkendt af STIHL. Du påvirkninger fra omgivelserne, kan det 4.2 Beklædning og udstyr kan få mere at vide om godkendt tilbehør bryde i brand eller eksplodere.
  • Página 285 ● Batteriet må ikke udsættes for højt tryk. ● Batteriet må ikke åbnes. ● Anvend ikke ladeapparatet i let antændelige eller eksplosive ● Batteriet må ikke udsættes for Der kan sive væske ud af et beskadiget omgivelser. mikrobølger. batteri. Hvis væsken kommer i kontakt med huden eller øjnene, kan der ●...
  • Página 286: Transport Af Maskinen

    ● Forbind aldrig ladeapparatets elektriske Et beskadiget eller defekt ladeapparat kan Fastgør maskinen og medtransporterede kontakter med metalgenstande lugte mærkeligt eller ryge under dele (f. eks. græsopsamlingskurv) ved (kortslutning). opladningen. Der kan ske personskade transport på et lad vha. tilstrækkeligt eller materielle skader.
  • Página 287: Før Arbejdet Påbegyndes

    (hakker eller ridser) eller slidte. Opbevar derfor den originale emballage til Den sikkerhedsafstand, som batteriet, og anbring STIHL-batterier i den – sikkerhedsudstyret (f.eks. styrehåndtaget giver, skal altid ubeskadigede originale emballage eller i udkastningsspjæld, kabinet, overholdes. Styrehåndtaget skal altid plæneklipperen under transport.
  • Página 288 Start ikke elmotoren, hvis udkastningsåbningen. Den – når du skubber maskinen hen til og væk udkastningskanalen ikke er dækket af sikkerhedsafstand, som styrehåndtaget fra græsfladen, udkastningsspjældet eller giver, skal altid overholdes. – før du tager græsopsamlingskurven af. græsopsamlingskurven. Forsøg ikke at inspicere kniven, –...
  • Página 289 Opbevar maskinen i en driftssikker Disse kan beskadige kunststof- og henvisningsskilte er rene og læselige. tilstand. metaldelene og gøre brugen af din STIHL- Beskadigede eller bortkomne skilte skal maskine mindre sikker. udskiftes med nye originale skilte fra din STIHL-forhandler. Udskiftes en...
  • Página 290: Bortskaffelse

    Skrue RMA 443 TC, RMA 448 TC: Kabelføring Start fremdrift. Kabelklips 5. Symbolforklaring Beskyttelsesmuffer OBS! RMA 443 C, RMA 443 TC, RMA 448 TC: Læs betjeningsvejlednin- Inden der udføres arbejde Bøsning gen grundigt inden på maskinen, fjernes spær- Skrue ibrugtagning.
  • Página 291: Klargøring Af Maskinen

    4.). eller sidder hurtigstrammerne ikke ● Læg elkablet (3) og kabeltrækket (4 - korrekt, skal du åbne hurtigstrammerne RMA 443 TC, RMA 448 TC) i holderne Træk sikkerhedsstikket og dreje dem, til de sidder fast. på styrekonsollen og på styrehåndtaget ud inden nogen form for som vist (5,6), og fastgør dem med...
  • Página 292: Batteri Og Ladeapparat

    8.1 Generelt og viser ladetilstanden. 8.4 Opladning af batteri Plæneklipperne RMA 443, RMA 443 C, ● Hvis højre LED-lampe blinker grønt, RMA 443 TC og RMA 448 TC drives Opladningstiden afhænger af skal batteriet oplades. ( 8.4) udelukkende med genopladelige STIHL forskellige faktorer, f.
  • Página 293: Led-Lampe På Ladeapparatet

    Dækslet på batterirummet holdes forhandleren. STIHL lukket af to magneter. ● Åbn og hold udkastningsspjældet (1). anbefaler en STIHL-forhandler. ● Løft græsopsamlingskurven (2) bagud, ● Løft dækslet på batterirummet (1) op, og tag den af. og hold det åbent.
  • Página 294: (Rma 443)

    9.4 Indstilling af mono- komfortstyrehåndtag Indstilling af klippehøjde: ● Slip låsegrebet (1), og sørg for, at (RMA 443 C, RMA 443 TC, styrehåndtaget igen går helt i indgreb. ● Tag fat om holdegrebet (1), træk RMA 448 TC) grebet (2) opad, og hold.
  • Página 295: Brugerens Arbejdsområde

    Vælg en højere klippehøjdeindstilling, hvis – Lad plænen tørre før græsslåningen. elmotoren er svær at få i gang. Efter en afkølingstid på op til 10 min. Ved behov kan der købes ekstra STIHL (afhængigt af omgivelsestemperaturen) Plæneklipperen må kun belastes så lithium-ion-batterier (ekstraudstyr).
  • Página 296: Tag Maskinen I Brug

    11.2 Beskyttelsesudstyr 12.4 Fremdrift (RMA 443 TC, 12. Tag maskinen i brug RMA 448 TC) Plæneklipperen er udstyret med beskyttelsesudstyr, som forhindrer utilsigtet kontakt med kniven og med det Bemærk 12.1 Forberedelser afklippede græs. Plæneklipperne RMA 443 TC og Hertil hører kabinettet, Risiko for kvæstelser!
  • Página 297: Rengør Maskinen

    ● Sæt græsopsamlingskurven på. Rengøringsposition RMA 443 C, Anvisninger for rengøring: 9.3) RMA 443 TC, RMA 448 TC: ● Fjern snavs med lidt vand, med en ● Stå til højre for maskinen, når den skal børste eller med en klud. Sørg især for vippes op på...
  • Página 298: Ladeapparat

    Hvis du mangler den nødvendige viden knivbolten, så du undgår at eller de nødvendige værktøjer, bør du få beskadige den. Risiko for kvæstelser! kniven slebet hos en fagmand (STIHL Knive slides mere eller mindre 1 Afmontering: anbefaler en STIHL-forhandler). kraftigt, afhængigt af hvor og hvor ●...
  • Página 299: Transport

    Tests and Criteria, del III, underafsnit ● Opbevar ikke reservebatteriet i ubrugt 38.3. stand – brug batterierne skiftevis. Lithium-ion-batterier skal transporteres særligt forsigtigt Transportforskrifterne er anført på 4.3). www.stihl.com/safety-data-sheets. 0478 131 9940 B - DA...
  • Página 300: Sådan Minimerer Du Slid Og Undgår Skader

    (STIHL RMA) på forhandlernes værksteder. – Brug af produktet til andet end det af Firmaet STIHL påtager sig intet ansvar for producenten foreskrevne formål. ting- og personskader, som opstår som 16. Miljøbeskyttelse følge af manglende overholdelse af –...
  • Página 301: Standardreservedele

    Fabrikat STIHL 92 dB(A) Type RMA 443.0 17. Standardreservedele RMA 443.0 C RMA 443.0 C: Kniv til RMA 443, RMA 443 C, RMA 443.0 TC RMA 443 TC: Målt lydeffektniveau: 6338 702 0130 91,2 dB(A) Serienummer 6358 Kniv til RMA 448 TC:...
  • Página 302: Tekniske Data

    78 dB(A) Bredde 49 cm Usikkerhed K 2 dB(A) Højde 108 cm RMA 443.0, RMA 443.0 C, Hånd-arm vibrationer: RMA 443.0 TC, RMA 448.0 TC Vægt (uden batteri) 23 kg Anført vibrationskarakteristik iht. Type EC-motor Klippebredde 41 cm EN 12096: Spænding...
  • Página 303: Batteri Stihl Ap

    – Start ikke elmotoren i højt græs, tilpas Spænding 36 V klippehøjden ( 9.6) Kapacitet i Ah Se mærkeplade Kontakt evt. en forhandler, STIHL – Tag batteriet ud, og tør det. Rengør Energiindhold i Wh Se mærkeplade anbefaler en STIHL-forhandler. eller tør batterirummet ( 8.3) –...
  • Página 304 – Reducer fremføringshastigheden, – Batteriets driftstid er overskredet og/eller vælg den rigtige klippehøjde Fejl: Afhjælpning: 9.6) Elmotoren standser under drift – Oplad batteriet ( 8.4) – Tilpas klippehøjden og Mulig årsag: klippehastigheden til forholdene – Plæneklipperen for varm – på batteriet Fejl: 9.6) lyser 3 LED-lamper rødt...
  • Página 305: Serviceplan

    ( ) 21.2 Servicebekræftelse Fejl: Giv denne betjeningsvejledning til LED-lampen på ladeapparatet blinker rødt din STIHL-forhandler i forbindelse med vedligeholdelsesarbejde. Mulig årsag: Han bekræfter udførelsen af de enkelte – Ingen elektrisk kontakt mellem servicepunkter i de fortrykte felter.
  • Página 306 0478 131 9940 B - DA...
  • Página 307 Αγαπητέ πελάτη, Γενικά Σας ευχαριστούµε που επιλέξατε την Ηλεκτρική σύνδεση του φορτιστή 1. Περιεχόµενα STIHL για την αγορά σας. Στόχος µας είναι Αφαίρεση/τοποθέτηση µπαταρίας να σχεδιάζουµε και να κατασκευάζουµε Φόρτιση µπαταρίας Σχετικά µε αυτές τις οδηγίες προϊόντα κορυφαίας ποιότητας που...
  • Página 308: Σχετικά Με Αυτές Τις Οδηγίες Χρήσης

    Κατεύθυνση βλέµµατος: Μετάδοση κίνησης (RMA 443 TC, 2. Σχετικά µε αυτές τις RMA 448 TC) Κατεύθυνση βλέµµατος όταν αναφέρεται οδηγίες χρήσης «δεξιά» και «αριστερά» στις οδηγίες Εκκένωση του χορτοσυλλέκτη χρήσης: Συντήρηση Ο χρήστης βρίσκεται πίσω από το Γενικά 2.1 Γενικά...
  • Página 309: Περιγραφή Εργαλείου

    2 Μπάρα διακοπής του κινητήρα θα πρέπει να τηρηθούν να αποτραπούν µε µία 3 Μπάρα µετάδοσης κίνησης οπωσδήποτε οι παρόντες συγκεκριµένη συµπεριφορά. (RMA 443 TC, RMA 448 TC) κανονισµοί πρόληψης ατυχηµάτων. 4 Πλήκτρο ενεργοποίησης Υπόδειξη Πληροφορίες για την καλύτερη 5 Ταχυτανυστήρας (RMA 443) Πριν...
  • Página 310 εξοπλισµού που έχει εγκριθεί από την κρατήστε το τιµόνι σταθερά, αλλά όχι πολύ φυσική και πνευµατική κατάσταση. Εάν STIHL. Κάτι τέτοιο εξάλλου οδηγεί σε σφιχτά, και µε τα δύο χέρια από τα αντιµετωπίζετε περιορισµούς λόγω υγείας ακύρωση της εγγύησης. Πληροφορίες για...
  • Página 311: Ενδυµασία Και Εξοπλισµός

    αφήστε τη να στεγνώσει. ● Μην ασκείτε µεγάλη πίεση φοράτε κοσµήµατα, γραβάτες και κασκόλ. στην µπαταρία. ● Μην τροποποιείτε την µπαταρία. Η STIHL προτείνει να ● Μην εκθέτετε την µπαταρία σε χρησιµοποιείτε πάντα ● Μην τοποθετείτε αντικείµενα στα µικροκύµατα. προστασία ακοής κατά τη...
  • Página 312 ● Εάν τα υγρά έχουν έρθει σε επαφή µε το ● Μην λειτουργείτε τον φορτιστή σε ● Μην βραχυκυκλώνετε τις ηλεκτρικές δέρµα: ξεπλύνετε τα σηµεία του εύφλεκτο δάπεδο. επαφές του φορτιστή και µην τις δέρµατος µε άφθονο νερό και σαπούνι. συνδέετε...
  • Página 313: Μεταφορά Του Εργαλείου

    Εάν συνδεθούν περισσότεροι φορτιστές χάρτινη συσκευασία της µπαταρίας και ορίζονται από τη νοµοθεσία για τη σε µια πρίζα, ενδέχεται να προκληθεί µεταφέρετε τις µπαταρίες STIHL είτε µέσα µεταφορά του εργαλείου και ειδικότερα υπερφόρτωση των ηλεκτρικών καλωδίων στην άθικτη αυθεντική συσκευασία είτε στο...
  • Página 314: Κατά Τις Εργασίες

    Προσέξτε τις υποδείξεις στα κεφάλαια εργαλείο θα πρέπει να αντικαθίστανται «Μπαταρία» ( 4.3) και «Φορτιστής» Σε υγρό έδαφος υπάρχει αυξηµένος άµεσα. Ο αντιπρόσωπος της STIHL 4.4). κίνδυνος τραυµατισµών λόγω διαθέτει εφεδρικές αυτοκόλλητες πινακίδες περιορισµένης σταθερότητας. και όλα τα υπόλοιπα ανταλλακτικά.
  • Página 315 Θα πρέπει να αποφεύγονται οι συχνές περιστρεφόµενο µαχαίρι. Κρατάτε πάντοτε αποσυνδέσετε το φις ασφαλείας και να ενεργοποιήσεις εντός µικρού χρονικού απόσταση από το άνοιγµα εξαγωγής. Θα πραγµατοποιήσετε έναν εκτεταµένο διαστήµατος. Ειδικά θα πρέπει να πρέπει να διατηρείτε την οριζόµενη έλεγχο. αποφεύγεται...
  • Página 316 13.2) χαλαρωµένα εξαρτήµατα. Τα µηχανήµατα που έχουν εγκριθεί από την εξαρτήµατα που έχουν υποστεί ζηµιές STIHL για αυτό το εργαλείο ή αλλά τεχνικά Με µια ξύλινη βέργα, αφαιρέστε τα θα πρέπει να αντικατασταθούν προτού ίδια εξαρτήµατα, διαφορετικά υπάρχει συσσωρευµένα υπολείµµατα χόρτου.
  • Página 317: Αποθήκευση Σε Μεγαλύτερα Διαστήµατα Παύσης Της Λειτουργίας

    σε λειτουργία. απόρριψή τους. Αποθηκεύστε το εργαλείο αφού κρυώσει, την µπαταρία και το φις ασφαλείας χωριστά σε ένα στεγνό, κλειστό χώρο, RMA 443 C, RMA 443 TC, µακριά από παιδιά. RMA 448 TC: Θέστε τον ηλεκτροκινητήρα Βεβαιωθείτε ότι το εργαλείο προστατεύεται...
  • Página 318: Περιεχόµενα Συσκευασίας

    ● Φορτίστε την µπαταρία ( 8.). Κλιπ καλωδίου κίνησης. Προστατευτικά καλύµµατα 7.2 Τοποθέτηση µονοκόµµατου RMA 443 C, RMA 443 TC, RMA 448 TC: Αφαιρέστε τη διάταξη τιµονιού (RMA 443 C, Κάλυκας κλειδώµατος (φις RMA 443 TC, RMA 448 TC) Βίδα...
  • Página 319: Μπαταρία Και Φορτιστής

    συναρµολογηµένο ή εάν οι Τα χλοοκοπτικά µηχανήµατα RMA 443, ● Πιέστε τον µοχλό ασφάλισης (1) προς ταχυτανυστήρες δεν εφαρµόζουν RMA 443 C, RMA 443 TC και την µπαταρία και τραβήξτε προς τα σωστά, τότε ανοίξτε τους RMA 448 TC λειτουργούν αποκλειστικά...
  • Página 320: Φόρτιση Μπαταρίας

    πραγµατικός χρόνος φόρτισης µπορεί να κατάσταση φόρτισης. διαφέρει από τον αναφερόµενο χρόνο ● Φορτίστε την µπαταρία, εάν το δεξιό φόρτισης. Ο χρόνος φόρτισης αναφέρεται LED αναβοσβήνει µε πράσινο χρώµα. στο www.stihl.com/charging-times. 8.4) Βλάβες Η διαδικασία φόρτισης ξεκινά Ενδείξεις LED: αυτόµατα, µόλις η µπαταρία...
  • Página 321: Led Στον Φορτιστή

    παρουσιάζει βλάβη και Στη θήκη της µπαταρίας βρίσκεται ο πρέπει να ελεγχθεί από διακόπτης για τη λειτουργία Eco, η οποία 9.1 Φις ασφαλείας τον εµπορικό αντιπρόσωπο. Η STIHL αυξάνει τη διάρκεια λειτουργίας της προτείνει τον εµπορικό αντιπρόσωπο µπαταρίας. ( 10.2) Το...
  • Página 322: Ένδειξη Στάθµης Πλήρωσης

    ένα χέρι και ανασηκώστε το ελαφρά τοποθέτηση του οδηγού καλωδίου (3). τιµονιού Comfort (RMA 443 C, (αποφόρτιση). RMA 443 TC, RMA 448 TC) ● Πιέστε το µοχλό ασφάλισης (1) προς τα 9.6 Κεντρική ρύθµιση ύψους κάτω και κρατήστε τον σ' αυτή τη θέση.
  • Página 323: Υποδείξεις Για Την Εργασία

    Πιθανές αιτίες υπερθέρµανσης: 10.4 Σωστή καταπόνηση του Εάν χρειαστεί, µπορείτε να προµηθευτείτε ηλεκτροκινητήρα – στοµωµένο µαχαίρι κοπής, πρόσθετες µπαταρίες ιόντων λιθίου STIHL – κοπή πολύ υψηλού γρασιδιού ή µε (προαιρετικός εξοπλισµός). Μη θέτετε το χλοοκοπτικό µηχάνηµα σε πολύ χαµηλό ύψος κοπής, λειτουργία...
  • Página 324: Συστήµατα Ασφαλείας

    του ηλεκτροκινητήρα ελαχιστοποιεί τον πλήκτρο ενεργοποίησης (1). περίπτωση αυτή, απευθυνθείτε σε 2 Τραβήξτε την µπάρα διακοπής του χρόνο ακινητοποίησης µέχρι την εµπορικό αντιπρόσωπο. Η STIHL ακινητοποίηση των µαχαιριών. κινητήρα (2) προς το τιµόνι και προτείνει τον εµπορικό κρατήστε την σε αυτήν τη θέση.
  • Página 325: Μετάδοση Κίνησης

    µηχάνηµα, τοποθετήστε το σε µία σταθερή οριζόντια και οµαλή Τα χλοοκοπτικά µηχανήµατα ● Κλείστε το χορτοσυλλέκτη. επιφάνεια. Το εργαλείο µπορεί να RMA 443 TC και RMA 448 TC ● Τοποθετήστε το χορτοσυλλέκτη. ανατραπεί στη θέση καθαρισµού διαθέτουν µετάδοση κίνησης στους 9.3) κατά...
  • Página 326 Θέση καθαρισµού RMA 443: Τα ρουλεµάν των τροχών δεν χρειάζονται συντήρηση. 13.6 Έλεγχος φθοράς των ● Κρατήστε το επάνω τµήµα τιµονιού (1) µαχαιριών και ανοίξτε τον ταχυτανυστήρα διπλώνοντάς τον προς τα κάτω. Χρονικό διάστηµα συντήρησης: 13.4 Μπαταρία Πριν από κάθε χρήση...
  • Página 327 τοποθετηθεί µόνο µε τον τρόπο που αντιπρόσωπο για το τρόχισµα του χρήση (π.χ. από παιδιά). απεικονίζεται, και συγκεκριµένα οι µαχαιριού κοπής (H STIHL προτείνει τον γλώσσες (7) πρέπει να δείχνουν Αποθηκεύστε το χλοοκοπτικό µηχάνηµα εµπορικό αντιπρόσωπο της STIHL). προς τα κάτω. Αντικαθιστάτε τη...
  • Página 328 αποσυνδέστε το φις. ανασηκώνετε το εργαλείο αποκλειστικά Οι προδιαγραφές µεταφοράς αναφέρονται και µόνο από την µπροστινή χειρολαβή στο www.stihl.com/safety-data-sheets. ● Καθαρίστε τον φορτιστή. (1) και από το τιµόνι (3). Φροντίζετε πάντα για επαρκή απόσταση του χλοοκοπτικού από το σώµα, ειδικότερα...
  • Página 329: Ελαχιστοποίηση Φθορών Και Αποφυγή Βλαβών

    µε µπαταρία (STIHL RMA) – µη εγκεκριµένες από τη STIHL αναρρόφησης). µετατροπές του προϊόντος. Η εταιρία STIHL δεν φέρει καµία ευθύνη – ∆ιαβρώσεις και άλλες επακόλουθες για υλικές ζηµιές και σωµατικές βλάβες – χρήση εργαλείων ή εξαρτηµάτων που ζηµιές από τη µη προβλεπόµενη σωστή...
  • Página 330: Συνηθισµένα Ανταλλακτικά

    Το έτος κατασκευής και ο αριθµός ανταλλακτικά Χλοοκοπτικό µηχάνηµα, χειροκίνητο µε εργαλείου αναγράφονται στην πινακίδα µπαταρία (STIHL RMA) ισχύος του εργαλείου. Μαχαίρι κοπής για RMA 443, RMA 443 C, RMA 443 TC: Εταιρεία STIHL RMA 443.0: 6338 702 0130 κατασκευής Μετρηµένη στάθµη θορύβου: Αναγνώριση...
  • Página 331: Τεχνικά Στοιχεία

    Εγγυηµένη στάθµη θορύβου: RMA 443.0, RMA 443.0 C, RMA 443.0 96 dB(A) RMA 443.0 TC, RMA 448.0 TC Στάθµη ηχοπίεσης Langkampfen, Κατηγορία στη θέση εργασίας 2018-07-02 (ΕΕΕΕ-ΜΜ-ΗΗ) προστασίας 78 dB(A) Βαθµός προστασίας IPX 1 Ανασφάλεια K 2 dB(A) STIHL Tirol GmbH Κοπτικό...
  • Página 332: Μπαταρία Stihl Ap

    Αυτό το σύµβολο παραπέµπει RMA 448.0 TC RMA 443.0 TC στην αναφορά του αριθµού Βάρος (χωρίς Αναγνώριση σειράς 6338 στοιχείων και της ενεργειακής µπαταρία) 24 kg Μονάδα µπαταρίας- MVP 850 απόδοσης σύµφωνα µε τις Πλάτος κοπής 46 cm κινητήρα προδιαγραφές του...
  • Página 333: Εντοπισµός Βλαβών

    – Βλάβη του χλοοκοπτικού µηχανήµατος – Φόρτιση µπαταρίας ( 8.4) αναζητήστε ενδεχοµένως έναν – Αφήστε την µπαταρία να ζεσταθεί ή Αντιµετώπιση: εµπορικό αντιπρόσωπο, η STIHL αντίστοιχα να κρυώσει – Αφήστε το χλοοκοπτικό µηχάνηµα να προτείνει τον εµπορικό αντιπρόσωπο – Αφαιρέστε την µπαταρία και κρυώσει...
  • Página 334 – Έχει ξεπεραστεί η διάρκεια ζωής της µπαταρίας Βλάβη: Βλάβη: ∆υσκολία στην ενεργοποίηση του Μετά την τοποθέτηση της µπαταρίας στον Αντιµετώπιση: ηλεκτροκινητήρα ή µειωµένη απόδοση φορτιστή δεν ξεκινά η διαδικασία φόρτισης – Φορτίστε την µπαταρία ( 8.4) ηλεκτροκινητήρα. – Προσαρµόστε το ύψος και την ταχύτητα Πιθανή...
  • Página 335: Πρόγραµµα Συντήρησης

    – Ελέγξτε τον φορτιστή, εάν χρειαστεί αντικαταστήστε τον ( ) 21.2 Βεβαίωση συντήρησης Για την εκτέλεση των εργασιών συντήρησης παραδώστε αυτές τις οδηγίες χρήσης στον εµπορικό αντιπρόσωπο STIHL. Αυτός θα επιβεβαιώσει στα προ- τυπωµένα πεδία την εκτέλεση των εργασιών συντήρησης. Η συντήρηση πραγµατοποιήθηκε στις...
  • Página 336 0478 131 9940 B - EL...
  • Página 337 Мы благодарим Вас за доверие и Регулировка удобной Аккумулятор желаем приятных впечатлений от монорукоятки (RMA 443 C, Зарядное устройство Вашего нового изделия STIHL. RMA 443 TC, RMA 448 TC) Зарядка Складывание двухсторонней Транспортировка устройства рукоятки (RMA 443) Транспортировка аккумулятора Центральная регулировка...
  • Página 338: О Пользовании Данной Инструкцией По Эксплуатации

    Аккумулятор STIHL AP тиражирование, перевод и обработку с Включение газонокосилки Зарядное устройство STIHL AL использованием электронных систем. Выключение газонокосилки REACH Привод движения (RMA 443 TC, Поиск неисправностей RMA 448 TC) График сервисного 2.2 Указание по чтению инструкции Опустошение травосборника обслуживания...
  • Página 339: Варианты Для Различных Стран

    определенных правил поведения 2 Бугель остановки двигателя предотвращает возможные или 4. Техника безопасности 3 Бугель привода движения вероятные травмы. (RMA 443 TC, RMA 448 TC) Осторожно! 4 Кнопка включения Получения легких травм или 5 Быстрозажимной фиксатор 4.1 Общие сведения нанесения материального...
  • Página 340 негативное влияние на реакции квалифицированной установки устройство надлежащим образом, не работающего. принадлежностей, допущенных стоит забывать про возможность компанией STIHL. Кроме того, возникновения остаточных рисков. Устройство разработано для личного изменения устройства приводят к использования. Опасность для жизни лишению права на гарантийный...
  • Página 341: Рабочая Одежда И Средства Защиты

    также не разрешается носить ● Защищать аккумулятор от украшения, галстуки и шарфы. – миастения, дождя и влаги, а также не Компания STIHL рекомендует – дисхромия кожи, погружать его в жидкости. во время работы всегда – неприятные явления формикации. ● Не подвергать аккумулятор...
  • Página 342: Зарядное Устройство

    ● Аккумулятор следует хранить в ● Не соединять электрические чистом и сухом месте. контакты аккумулятора 4.4 Зарядное устройство металлическими предметами во ● Аккумулятор должен храниться в Дети могут не осознавать и избежание замыкания. закрытом помещении. неправильно оценивать опасности, ● Не вскрывать аккумулятор. связанные...
  • Página 343: Зарядка

    ● Хранить зарядное устройство в Возможно повреждение ● Сетевое напряжение и частота чистом и сухом месте. соединительного кабеля и зарядного электросети должны совпадать с устройства. данными, указанными на фирменной ● Зарядное устройство следует табличке зарядного устройства с хранить в закрытом помещении. ●...
  • Página 344: Транспортировка Устройства

    транспортируйте аккумуляторы STIHL либо в неповрежденной оригинальной 4.6 Транспортировка устройства 4.7 Транспортировка аккумулятора упаковке, либо непосредственно в Для предотвращения травм острыми и Аккумулятор не защищен от всех газонокосилке. горячими частями устройства следует воздействий окружающей среды. Если работать в перчатках. подвергнуть аккумулятор...
  • Página 345: Во Время Работы

    В случае необходимости выполнить все конструкцию. Запрещается начинать электродвигателя, если канал выброса требуемые работы или обратиться к работу устройства со сложенной не закрыт откидной крышкой или дилеру. Компания STIHL рекомендует ведущей ручкой. травосборником. обращаться к дилеру STIHL. Запрещается удалять или перемыкать Необходимо избегать частых...
  • Página 346 Если пользователь при косьбе в Не пытаться осматривать нож Необходимо выключать продольном направлении потеряет во время работы устройства. электродвигатель, контроль, это может привести к тому, Запрещается открывать – если устройство требуется слегка что он попадет под работающее откидную крышку и/или снимать наклонить...
  • Página 347: Техническое Обслуживание

    части STIHL опознаются по номеру рекомендует обращаться к запасной части STIHL, по надписи дилерам STIHL. Во избежание перегрева или STIHL и при необходимости по знаку возгорания необходимо регулярно запасных частей STIHL. На маленьких очищать области вокруг воздушных деталях знак может стоять также...
  • Página 348: Хранение При Длительных

    недоступном для детей месте. техническому обслуживанию их необходимо немедленно снова Аккумуляторы следует утилизировать установить на место в соответствии с отдельно от устройства. Перед RMA 443 C, RMA 443 TC, предписаниями. утилизацией разрядить аккумуляторы RMA 448 TC: (например, путем включения Включить...
  • Página 349: Комплект Поставки

    ● Надеть защитные гильзы (I) на Винт нижние части ведущей ручки (1). Держатель кабеля ● Вставить винт (F) в отверстие Зажим кабеля держателя кабеля (G). Защитные втулки RMA 443 C, RMA 443 TC, RMA 448 TC: Втулка 0478 131 9940 B - RU...
  • Página 350: Общие Положения

    Если ведущая ручка закреплена положении. Газонокосилки RMA 443, RMA 443 C, непрочно или быстрозажимные Извлечение аккумулятора: RMA 443 TC и RMA 448 TC работают рычаги установлены неправильно, только от заряжаемых литий-ионных ● Прижать стопорный рычаг (1) к открыть быстрозажимные рычаги и...
  • Página 351: Светодиоды На Аккумуляторе

    светодиоды автоматически гаснут. 8.5 Светодиоды на Значения продолжительности зарядки аккумуляторе приведены на сайте Индикация уровня заряда: www.stihl.com/charging-times. ● Нажать кнопку (1). Светодиоды Процесс зарядки автоматически светятся примерно 5 секунд зеленым начинается после установки светом и показывают уровень аккумулятора в зарядное...
  • Página 352: Выключатель Экономичного

    9. Элементы управления экономичного режима Газонокосилка неисправна и должна быть проверена у В отсеке для аккумулятора находится 9.1 Блокировочный штекер дилера. Компания STIHL рекомендует выключатель экономичного режима, обращаться к дилеру STIHL. который увеличивает время работы Ввод газонокосилки в работу аккумулятора. ( 10.2) возможен...
  • Página 353: Регулировка Удобной

    отказа. Следить за правильным 9.4 Регулировка удобной положении, слегка приподнять ее положением держателя кабеля (3). монорукоятки (RMA 443 C, (снять нагрузку). RMA 443 TC, RMA 448 TC) ● Прижать фиксирующий рычаг (1) 9.6 Центральная регулировка вниз и удерживать. Опасность защемления! высоты скашивания...
  • Página 354: Индикатор Заполнения

    Если травосборник заполнен травой, то При необходимости можно приобрести воздушный поток уменьшается, и дополнительные литий-ионные 10.4 Правильная нагрузка индикатор заполнения опускается (3): аккумуляторы STIHL (специальные электродвигателя принадлежности). ● Опустошить заполненный Не следует включать газонокосилку в травосборник ( 12.5). Экономичный режим: высокой...
  • Página 355: Защитные Устройства

    3 секунды. запрещена. Компания STIHL При затрудненном запуске рекомендует обращаться в таком электродвигателя увеличить Встроенный механизм тормоза случае к дилерам STIHL. высоту скашивания. остановки электродвигателя сокращает время движения по инерции до полной ● 1 Нажать кнопку включения (1) и остановки ножа.
  • Página 356: Привод Движения

    ● Снятие травосборника ( 9.3) фиксирующую планку (1). Откинуть 12.4 Привод движения Опасность получения травм! верхнюю часть травосборника (2) и (RMA 443 TC, RMA 448 TC) Перед опрокидыванием удерживать ее. Опрокинуть поставить косилку на твердое, травосборник назад и выгрузить Указание...
  • Página 357: Электродвигатель И Колеса

    применять специальный очиститель продолжительности устройства. (например, специальный очиститель эксплуатации ножи подвержены STIHL). Положение для очистки RMA 443: износу в различной степени. При эксплуатации устройства на ● Удерживать верхнюю часть ведущей песчаной поверхности или при ручки (1) и открыть 13.3 Электродвигатель и колеса...
  • Página 358 знаний или вспомогательных средств ● Открутить винт ножа (3) и снять нож посторонними лицами заточку ножа косилки следует поручать косилки (2). (например, детьми). специалисту (компания STIHL рекомендует обращаться к дилеру 2 Монтаж: Газонокосилку следует устанавливать STIHL). на хранение только в состоянии...
  • Página 359: Блокировочный Штекер

    ● Тщательно очистить все наружные ● Зарядное устройство необходимо Перенос устройства: части устройства. хранить в сухом закрытом и ● Вдвоем: непыльном помещении отдельно от ● Хорошо смазать все движущиеся Устройство следует приподнимать аккумулятора. Необходимо детали. только за переднюю ручку (1) и за исключить...
  • Página 360: Сведение К Минимуму Износа И Предотвращение Повреждений

    техническую информацию. аккумуляторов (STIHL RMA) ответственность за все повреждения и ущерб, вызванные несоблюдением В случае ущерба из-за повреждений Компания STIHL не несет никакой предписаний по технике безопасности, вследствие невыполненных работ по ответственности за получение травм и указаний по управлению устройством и...
  • Página 361: Охрана Окружающей Среды

    Нож косилки для RMA 448 TC: среды Серийный номер 6358 6358 702 0115 Тип RMA 448.0 TC Винт ножа для RMA 443, RMA 443 C, Скошенная трава не соответствует следующим директивам RMA 443 TC: относится к отходам, ее Европейского Сообщества (EU): 9007 319 9024 следует...
  • Página 362: Знаки Соответствия

    RMA 443.0: соответствии со следующими директивами: Измеренный уровень шума: 18.5 Штаб-квартира STIHL 91,2 dB(A) 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU ANDREAS STIHL AG & Co. KG Гарантированный уровень шума: Полный сертификат соответствия Badstrasse 115 92 dB(A) нормам ЕС можно получить в фирме 71336 Waiblingen ANDREAS STIHL AG &...
  • Página 363: Импортёры Stihl

    В Казахстане: RMA 443.0, RMA 443.0 C, RMA 443.0 TC, RMA 448.0 TC Представительство ООО «ЛЕСОТЕХНИКА» ANDREAS STIHL AG & Co. KG ул. Чапаева, дом 1, оф. 39 Класс защиты ул. Шагабутдинова, 125А, оф. 2 664540 с. Хомутово, Россия Вид защиты...
  • Página 364: Аккумулятор Stihl Ap

    RMA 443.0 RMA 443.0 C RMA 448.0 TC В соотв. с директивой 2006/42/EC: Замер согласно EN 20643 Длина 147 см Уровень звука на Ширина 50 см RMA 443.0 TC рабочем месте L 78 дБ(A) Высота 113 см Серийный номер 6338 Погрешность...
  • Página 365: Поиск Неисправностей

    обратиться в специализированный При необходимости обращаться к центр ( ) дилеру, компания STIHL – Дать газонокосилке остыть рекомендует дилера STIHL. 19.2 Зарядное устройство STIHL AL – Очистить электрические контакты в отделении под аккумулятор ( 13.2); Номинальное 220 - 240 В, Неисправность:...
  • Página 366 – Косьба слишком высокой или слишком мокрой травы Неисправность: Нарушение: Электродвигатель выключается во Нечистое срезание, газон становится Устранение: время работы желтым – Заменить нож косилки ( 13.8) – Установить высоту срезания и Возможная причина: Возможная причина: скорость косьбы в соответствии с –...
  • Página 367: График Сервисного Обслуживания

    аккумулятором зарядного устройства «Инструкцию по эксплуатации» Вашему – Аккумулятор неисправен Устранение: (4 светодиода на нем мигают в дилеру STIHL. – Оставить аккумулятор в зарядном течение прибл. 5 секунд красным В соответствующих полях он поставит устройстве. Процесс зарядки светом) отметку о проведении работ по...
  • Página 368 STIHL RMA 443, RMA 443 C RMA 443 TC, RMA 448 TC 0478 131 9940 B...

Este manual también es adecuado para:

Rma 443 cRma 443 tcRma 448 tcRma 443 pcRma 448 pc

Tabla de contenido