Stihl RMA 460 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para RMA 460:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction Manual
Notice d'emploi
STIHL RMA 460
Manual de instrucciones
Manual de instruções de serviços
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Stihl RMA 460

  • Página 1 Instruction Manual Notice d’emploi STIHL RMA 460 Manual de instrucciones Manual de instruções de serviços...
  • Página 2 G Instruction Manual 1 - 28 F Notice d’emploi 29 - 57 E Manual de instrucciones 58 - 86 b Manual de instruções de serviços 87 - 115...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    English Contents 8.2 Folding the Handlebar......17 Introduction ......... 2 Inserting and Removing the Activation Key .
  • Página 4: Introduction

    21.3 STIHL AK Battery ........27 STIHL also stands for premium service quality.
  • Página 5: Warning Notices In Text

    English 3 Overview – Safety information for STIHL batteries and products 3 Overview with built-in battery: www.stihl.com/safety-data-sheets Warning Notices in Text Lawn Mower and Battery DANGER This notice refers to risks which result in serious or fatal injury. ► Serious or fatal injuries can be avoided by taking the precautions mentioned.
  • Página 6: Symbols

    English 3 Overview 3 Star grip nut 17 Guard The star grip nut clamps the upper handlebar to the lower The guard protects the user from high-velocity objects handlebar. and from contact with the blade. 4 Discharge flap 18 Battery The discharge flap closes off the discharge chute.
  • Página 7: Safety Precautions

    English 4 Safety Precautions This symbol indicates the lawn mower weight. 4 Safety Precautions Warning Symbols The warning symbols on the lawn mower or battery have the 1 LED illuminates red. The battery is too warm or following meaning: too cold. Follow the safety instructions and their measures.
  • Página 8: Intended Use

    Intended Use and battery. If the user’s physical, sensory or mental The STIHL RMA 460 mower is designed for mowing and ability is restricted, he or she may work only under the mulching dry grass.
  • Página 9: Clothing And Equipment

    English 4 Safety Precautions Clothing and Equipment Work Area and Surroundings WARNING 4.5.1 Lawn Mower WARNING ■ Objects may be thrown up at high velocity while working. This may result in injury to the user. ■ Bystanding people, children and animals cannot ►...
  • Página 10: Safe Condition

    – The guard is correctly attached. irreparably damaged. This may result in serious injury to people and damage to property. – Genuine STIHL accessories for this lawn mower are attached. ► Protect battery from heat and fire. – The accessories are correctly attached.
  • Página 11 ► Have the blade balanced by a STIHL specialist dealer. ► Attach genuine STIHL accessories for this lawn mower. ► If anything is unclear: consult a STIHL specialist dealer.
  • Página 12: Working

    ► If the battery smells unusual or emits smoke: do not use ► Stop working, pull out the activation key, remove the the battery and keep it away from combustible battery and consult a STIHL specialist dealer. substances. ■ The lawn mower may cause vibrations when working.
  • Página 13: Transporting

    English 4 Safety Precautions DANGER 4.8.2 Battery WARNING ■ If working near live wires, the blade may come into contact with the live wires and damage them. This may result in ■ The battery is not protected against all ambient serious or fatal injury to the user.
  • Página 14: Cleaning, Maintenance And Repair

    ► If the lawn mower or battery need to be maintained or ► Store the battery separately from the lawn mower. repaired: consult a STIHL specialist dealer. ► If the battery is stored in the charger: disconnect the ► Maintain the blade as described in this instruction mains plug and store the battery at a charge state manual.
  • Página 15: Preparing The Lawn Mower For Operation

    – Lawn mower, @ 4.6.1. ► Charge the battery as described in the instruction manual – Blade, @ 4.6.2. for the STIHL AL 101, 301, 500 charger. – Battery, @ 4.6.3. ► Check the battery, @ 12.3. State of Charge ►...
  • Página 16: Assembling The Lawn Mower

    English 7 Assembling the Lawn Mower 7 Assembling the Lawn Mower Attaching the Handlebar ► Switch the lawn mower off, pull out the activation key and remove the battery. ► Place the lawn mower on a level surface. ► Open the discharge shield (1) and hold it in position. ►...
  • Página 17: Removing The Mulch Plug

    English 7 Assembling the Lawn Mower ► Open the discharge shield (1) and hold it in position. ► Open the side discharge shield (1) and hold it in position. ► Hold the mulch plug (2) by the grip (3) and fit it in the ►...
  • Página 18: Fitting And Removing The Blade

    English 8 Adjusting the Lawn Mower for the User Fitting and Removing the Blade 7.5.2 Removing the Blade ► Switch the lawn mower off, pull out the activation key and 7.5.1 Attaching the Blade remove the battery. ► Switch the lawn mower off, pull out the activation key and ►...
  • Página 19: Folding The Handlebar

    English 8 Adjusting the Lawn Mower for the User ► Turn levers (5 and 6) by 90°. The pins of levers (5 and 6) engage in the bores at the same level. Folding the Handlebar The handlebar can be folded for space-saving transport or storage.
  • Página 20: Inserting And Removing The Activation Key

    English 9 Inserting and Removing the Activation Key Removing the Activation Key ► Press handlebar (1) upwards until pins (4 and 5) of levers (2 and 3) engage. ► Open the lid as far as stop and hold it there. Handlebar (1) is locked in place.
  • Página 21: Removing The Battery

    The battery (3) is unlocked and can be removed. ► If the blade continues to turn: pull out the activation key, ► Close the lid (1). remove the battery and consult a STIHL specialist dealer. The lawn mower is defective. 11 Switching the Lawn Mower On and Off 12 Checking the Lawn Mower and Battery 11.1 Switching the Lawn Mower On...
  • Página 22: Checking The Blade

    ► Insert the activation key. @ 21.2. ► Fit the battery. ► If you have any queries: Contact a STIHL servicing dealer ► Press the locking button with the right hand and hold. for assistance. ► Pull the control bar with the left hand fully in the direction of the handlebar and hold so that the thumb encloses the 12.3 Testing the Battery...
  • Página 23: Setting The Cutting Height

    English 13 Operating the Lawn Mower 13.2 Setting the Cutting Height Seven cutting heights can be set as appropriate to the application: – 35 mm = position 1 – 50 mm = position 2 – 63 mm = position 3 –...
  • Página 24: After Finishing Work

    The battery is subject to the requirements for transporting hazardous goods. The battery is classed as a UN 3480 (lithium-ion battery) and has been tested in accordance with the UN Manual of Tests and Criteria, Part III, subsection 38.3. Please refer to www.stihl.com/safety-data-sheets for transport instructions. 0458-796-9921-B...
  • Página 25: Storing

    – The lawn mower cannot tip over. – The lawn mower cannot roll away. 16.2 Storing the Battery STIHL recommends storing the battery at a charge state between 40% and 60% (2 LEDs illuminated green). ► Store the battery in accordance with the following conditions: –...
  • Página 26: Cleaning The Battery

    18 Maintenance ► Clean the area around the blade and the blade with a ► Sharpen cutting edge (2) by passing a STIHL flat file over stick, a soft brush or a damp cloth. it in a forwards motion. Observe the sharpening angle, @ 21.2.
  • Página 27: Troubleshooting

    ► Fit the battery. ► Switch the lawn mower on. ► If 3 LEDs still flash red: do not use the lawn mower and consult a STIHL specialist dealer. 3 LEDs illuminate The lawn mower is too ► Pull out the activation key.
  • Página 28 English 20 Troubleshooting Fault LEDs on the Cause Remedy battery The lawn mower or battery ► Pull out the activation key. is damp. ► Remove the battery. ► Clean the lawn mower. ► Allow the lawn mower or battery to dry, @ 21.5. The resistance at the blade ►...
  • Página 29: Specifications

    21 Specifications 21.4 Temperature Limits 21 Specifications WARNING 21.1 STIHL RMA 460 Lawn Mower The battery is not protected against all ambient conditions. If exposed to certain ambient conditions, the battery may – Permissible battery: STIHL AK catch fire or explode. This may result in serious injury to –...
  • Página 30: Reach

    22.1 Spare parts and accessories These symbols indicate original STIHL spare parts and original STIHL accessories. STIHL recommends the use of original STIHL spare parts and accessories. Despite ongoing market observation, STIHL is unable to judge the reliability, safety and suitability of other manufacturers' spare parts and accessories;...
  • Página 31 français Table des matières 8.1 Relevage et réglage du guidon ..... 45 Préface ..........30 8.2 Pliage du guidon .
  • Página 32: Préface

    21.3 Batterie STIHL AK ....... . . 56 STIHL garantit également la plus haute qualité...
  • Página 33: Marquage Des Avertissements Dans Le Texte

    – Consignes de sécurité de la batterie STIHL AK – Manuel d'utilisation des chargeurs STIHL AL 101, 301, Tondeuse et batterie – Informations de sécurité pour les batteries STIHL et les produits avec batterie intégrée : www.stihl.com/safety- data-sheets Marquage des avertissements dans le texte...
  • Página 34: Symboles

    français 3 Vue d'ensemble 3 Molette de serrage 17 Protection La molette de serrage serre la partie supérieure du La protection protège l'utilisateur des objets projetés guidon sur la partie inférieure du guidon. vers le haut et de tout contact avec la lame. 4 Volet d'éjection 18 Batterie Le volet d'éjection obture le canal d'éjection.
  • Página 35: Prescriptions De Sécurité

    français 4 Prescriptions de sécurité Ce symbole indique le poids de la tondeuse. 4 Prescriptions de sécurité Symboles d'avertissement Les symboles d'avertissement se trouvant sur la tondeuse 1 voyant est allumé en rouge. La batterie est ou sur la batterie ont la signification suivante : trop chaude ou trop froide.
  • Página 36: Utilisation Conforme Du Produit

    – L'utilisateur possède les capacités physiques, Utilisation conforme du produit sensorielles et mentales pour pouvoir se servir de la La tondeuse STIHL RMA 460 est destinée à la tonte et au tondeuse et de la batterie. Si les capacités physiques, mulching de l'herbe sèche.
  • Página 37: Vêtements Et Équipement

    français 4 Prescriptions de sécurité Vêtements et équipement Aire de travail et voisinage AVERTISSEMENT 4.5.1 Tondeuse AVERTISSEMENT ■ Pendant l'utilisation, des objets peuvent être projetés à vitesse élevée. L'utilisateur risque de se blesser. ■ Les personnes n'intervenant pas dans l'utilisation de la ►...
  • Página 38: Bon État Pour Une Utilisation En Toute Sécurité

    – La protection est montée correctement. ► Préserver la batterie de la chaleur et du feu. – Des accessoires d'origine STIHL adaptés sont montés sur ► Ne jamais jeter la batterie au feu. cette tondeuse.
  • Página 39 état. comme indiqué dans le présent manuel d’utilisation. ► Monter la lame correctement. ► Monter des accessoires d'origine STIHL adaptés à cette tondeuse. ► Affûter la lame correctement. ► Monter la lame comme indiqué dans le présent manuel ►...
  • Página 40: Utilisation

    français 4 Prescriptions de sécurité AVERTISSEMENT ■ Une batterie endommagée ou défectueuse peut dégager une odeur inhabituelle ou de la fumée, ou s'enflammer. ■ Si la batterie n'est pas dans l'état impeccable requis pour Cela peut causer des dégâts matériels et des personnes la sécurité, elle n'est plus en état de fonctionner en toute risquent de subir des blessures graves, voire mortelles.
  • Página 41: Transport

    ► Arrêter de tondre, retirer la clé de sécurité et la batterie risquent de se blesser et des dommages matériels et demander conseil à un revendeur spécialisé STIHL. peuvent survenir. ■ Lors de son utilisation, la tondeuse peut générer des ►...
  • Página 42: Rangement

    français 4 Prescriptions de sécurité ► Retirer la clé de sécurité. ► Retirer la clé de sécurité. ► Retirer la batterie. ► Retirer la batterie. ► Sécuriser la tondeuse avec des sangles, des courroies ► Conserver la tondeuse hors de portée des enfants. ou un filet de sorte qu'elle ne bascule pas et ne puisse ■...
  • Página 43: Nettoyage, Entretien Et Réparation

    ► Si la tondeuse ou la batterie nécessite un entretien ou personnes risquent de se blesser gravement et des une réparation : demander conseil à un revendeur dommages matériels peuvent survenir. spécialisé STIHL. ► Enlever la clé de sécurité. ► Entretenir la lame comme indiqué dans le présent manuel d'utilisation.
  • Página 44: Recharge De La Batterie Et Del

    6 Recharge de la batterie et DEL – Batterie, @ 4.6.3. ► Charger la batterie, comme indiqué dans le manuel d'utilisation des chargeurs STIHL AL 101, 301, 500. ► Contrôler la batterie, @ 12.3. ► Recharger la batterie entièrement, @ 6.1.
  • Página 45: Accrochage Et Décrochage Du Bac De Ramassage

    français 7 Assemblage de la tondeuse à gazon ► Placer la tondeuse sur une surface plane. ► Ouvrir et maintenir le volet d'éjection (1). ► Aligner la partie supérieure (1) et la partie inférieure du ► Saisir le bac de ramassage (2) par la poignée (3) et guidon (2) de sorte que le tourillon (4) s'engrène dans accrocher les crochets (4) au niveau de l'axe (5).
  • Página 46: Accrochage Et Décrochage Du Guidage

    français 7 Assemblage de la tondeuse à gazon ► Ouvrir et maintenir le volet d'éjection (1). ► Ouvrir et maintenir le volet d'éjection latérale (1). ► Saisir l'obturateur mulching (2) par la poignée (3) et le ► Accrocher le crochet (2) sur l'axe (4) par le bas. mettre en place dans le canal d'éjection (4).
  • Página 47: Montage Et Démontage De La Lame

    français 8 Réglage de la tondeuse pour l'utilisateur Montage et démontage de la lame 7.5.2 Démontage de la lame ► Arrêter la tondeuse, retirer la clé de sécurité et enlever la 7.5.1 Montage de la lame batterie. ► Arrêter la tondeuse, retirer la clé de sécurité et enlever la ►...
  • Página 48: Pliage Du Guidon

    français 8 Réglage de la tondeuse pour l'utilisateur ► Tourner les leviers (5 et 6) de 90°. Les boulons des leviers (5 et 6) s'enclenchent dans les alésages à la même hauteur. Pliage du guidon Le guidon peut être replié pour un transport ou un rangement compacts de l'appareil.
  • Página 49: Insertion Et Retrait De La Clé De Sécurité

    français 9 Insertion et retrait de la clé de sécurité Retrait de la clé de sécurité ► Pousser le guidon (1) vers le haut jusqu'à ce que les boulons (4 et 5) des leviers (2 et 3) s'enclenchent. ► Ouvrir le volet jusqu'en butée et le maintenir. Le guidon (1) est fixé.
  • Página 50: Retrait De La Batterie

    La batterie (3) est déverrouillée et peut être retirée. la batterie et demander conseil à un revendeur spécialisé ► Fermer le volet (1). STIHL. La tondeuse est défectueuse. 11 Mise en marche et arrêt de la 12 Contrôle de la tondeuse et de la tondeuse à...
  • Página 51: Contrôle De La Lame

    STIHL. clignotent pas non plus : ne pas utiliser la batterie, mais La tondeuse est défectueuse. consulter un revendeur spécialisé STIHL. Il y a un dérangement dans la batterie. 12.2 Contrôle de la lame ► Arrêter la tondeuse, retirer la clé de sécurité et enlever la batterie.
  • Página 52: Utilisation De La Tondeuse

    français 13 Utilisation de la tondeuse 13 Utilisation de la tondeuse 13.1 Conduite et guidage de la tondeuse ► Retirer le levier (1) de la découpe et le placer à la position souhaitée. 13.3 Activation du mode ECO Lorsque le mode ECO est activé, la tondeuse reconnaît les ►...
  • Página 53: Tonte Et Mulching

    français 14 Après le travail 13.4 Tonte et mulching 15 Transport 15.1 Transport de la tondeuse ► Arrêter la tondeuse. La lame ne doit pas tourner. ► Retirer la clé de sécurité et la batterie. Pour pousser la tondeuse ► Pousser la tondeuse lentement et de manière contrôlée. Pour porter la tondeuse ►...
  • Página 54: Rangement

    – La tondeuse ne peut pas se mettre à rouler. 16.2 Entreposage de la batterie STIHL recommande d'entreposer la batterie à un niveau de charge situé entre 40 % et 60 % (2 voyants allumés en vert). ► Entreposer la batterie en respectant les conditions suivantes : –...
  • Página 55: Nettoyage De La Tondeuse

    ► Nettoyer la fente d'aération avec un pinceau. ► Mettre la tondeuse en position verticale. ► À l'aide d'une lime plate STIHL, affûter le tranchant (2) en ► Nettoyer la lame et la zone périphérique à l'aide d'un bout effectuant un mouvement en avant. Lors de cette de bois, d'une brosse douce ou d'un chiffon humide.
  • Página 56: Dépannage

    ► Mettre en marche la tondeuse. ► Si 3 voyants continuent de clignoter en rouge : ne pas utiliser la tondeuse et demander conseil à un revendeur spécialisé STIHL. 3 voyants sont La tondeuse est trop ► Enlever la clé de sécurité.
  • Página 57 français 20 Dépannage Dysfonctionnement Voyants sur la Cause Solutions batterie La tondeuse ou la batterie ► Enlever la clé de sécurité. sont humides. ► Retirer la batterie. ► Nettoyer la tondeuse. ► Laisser sécher la tondeuse ou la batterie @ 21.5. La résistance au niveau de ►...
  • Página 58: Caractéristiques Techniques

    21 Caractéristiques techniques 21.4 Limites de température 21 Caractéristiques techniques AVERTISSEMENT 21.1 Tondeuse STIHL RMA 460 La batterie n'est pas protégée contre tous les facteurs ambiants. Si la batterie est exposée à certains facteurs – Batterie autorisée : STIHL AK ambiants, elle peut s'enflammer ou exploser.
  • Página 59: Reach

    Une élimination inappropriée peut nuire à la santé et polluer application des normes suivantes CEI 60335-1 et l'environnement. CEI 60335-2-77. ► Apportez les produits STIHL, y compris l'emballage, à un point de collecte approprié pour le recyclage, conformément à la réglementation locale. 21.7 REACH ►...
  • Página 60 español Índice Ajustar el cortacésped para el usuario....74 Prólogo ..........59 8.1 Desplegar y ajustar el manillar .
  • Página 61: Prólogo

    21.3 Akku STIHL AK ........
  • Página 62: Marca De Las Indicaciones De Advertencia En El Texto

    3 Sinopsis – Indicaciones de seguridad para batería STIHL AK 3 Sinopsis – Manual de instrucciones de cargadores STIHL AL 101, 301, 500 – Información de seguridad para baterías STIHL y Cortacésped y batería productos con baterías incorporadas: www.stihl.com/safety-data-sheets...
  • Página 63: Símbolos

    español 3 Sinopsis 3 Tuerca con mango de estrella 17 Protector La tuerca con mango de estrella fija la parte superior del El protector protege al usuario de objetos lanzados al manillar firmemente a la parte inferior. aire y del contacto con la cuchilla. 4 Deflector 18 Batería El deflector cierra el canal de expulsión.
  • Página 64: Indicaciones Relativas A La Seguridad

    español 4 Indicaciones relativas a la seguridad Este símbolo indica el peso del cortacésped. 4 Indicaciones relativas a la seguridad Símbolos de advertencia Los símbolos de advertencia en el cortacésped o en la 1 LED se enciende en rojo. La batería está batería significan lo siguiente: demasiado caliente o demasiado fría.
  • Página 65: Uso De Acuerdo A Lo Previsto

    Uso de acuerdo a lo previsto trabajar con los mismos. En el caso de que el usuario El cortacésped STIHL RMA 460 sirve para cortar y realizar presente limitaciones físicas, sensoriales o el mulching de hierba seca.
  • Página 66: Ropa Y Equipamiento De Trabajo

    español 4 Indicaciones relativas a la seguridad Ropa y equipamiento de trabajo Sector de trabajo y entorno ADVERTENCIA 4.5.1 Cortacésped ADVERTENCIA ■ Durante el trabajo pueden salir despedidos objetos a alta velocidad. El usuario puede resultar lesionado. ■ Las personas ajenas al trabajo, al igual que niños y ►...
  • Página 67: Acumulador

    – El protector está montado correctamente. ► No tirar los acumuladores al fuego. – En este cortacésped se han montado accesorios originales STIHL. ► No cargar, utilizar ni guardar el acumulador fuera de los – Los accesorios están montados correctamente.
  • Página 68 ► Montar la cuchilla de la manera descrita en este manual mínimo: sustituir las cuchillas. de instrucciones. ► Encargar a un distribuidor especializado STIHL que ► Montar los accesorios de la manera descrita en este equilibre las cuchillas. manual de instrucciones o en el manual de ►...
  • Página 69: Trabajo

    español 4 Indicaciones relativas a la seguridad – El acumulador está limpio y seco. ■ Un acumulador dañado o defectuoso puede oler, echar humo o arder de forma poco corriente. Las personas – El acumulador funciona y no se ha modificado. pueden sufrir lesiones graves o mortales y se pueden producir daños materiales.
  • Página 70: Transporte

    ► Finalizar el trabajo, retirar la llave de seguridad, sacar la batería y consultar a un distribuidor especializado ► No trabajar en las cercanías de cables eléctricos. STIHL. ■ Si se trabaja durante una tormenta, el usuario puede ■ Durante el trabajo pueden producirse vibraciones recibir el impacto de un rayo.
  • Página 71: Almacenamiento

    español 4 Indicaciones relativas a la seguridad 4.8.2 Acumulador ► Sacar la batería. ADVERTENCIA ■ El acumulador no está protegido contra todas las influencias ambientales. Si el acumulador está expuesto ► Guardar el cortacésped en un lugar limpio y seco. a determinadas influencias ambientales, puede dañarse y se pueden producir daños materiales.
  • Página 72: Preparar El Cortacésped Para El Trabajo

    ► Desplegar y ajustar el manillar; @ 8.1. distribuidor especializado STIHL. ► Si se corta el césped y la hierba ha de ser recogida en el ► Revisar la cuchilla de la manera descrita en este recogedor: manual de instrucciones.
  • Página 73: Cargar El Acumulador Y Leds

    ► Cargar la batería como se describe en el manual de ► Apagar el cortacésped, retirar la llave de seguridad y instrucciones para el cargador STIHL AL 101, 301, 500. sacar la batería. ► Colocar el cortacésped sobre una superficie llana.
  • Página 74: Enganchar Y Desenganchar El Colector De Hierba

    español 7 Ensamblar el cortacésped Enganchar y desenganchar el colector de Colocar y sacar el dispositivo de mulching hierba 7.3.1 Colocar el dispositivo de mulching ► Desconectar el cortacésped, retirar la llave de seguridad 7.2.1 Enganchar el colector de hierba y sacar el acumulador.
  • Página 75: Montar Y Desmontar La Cuchilla

    español 7 Ensamblar el cortacésped Montar y desmontar la cuchilla 7.5.1 Montar la cuchilla ► Apagar el cortacésped, retirar la llave de seguridad y sacar la batería. ► Volcar el cortacésped hacia atrás. ► Abrir la compuerta lateral de expulsión (1) y sujetarla. ►...
  • Página 76: Ajustar El Cortacésped Para El Usuario

    español 8 Ajustar el cortacésped para el usuario 7.5.2 Desmontar la cuchilla ► Apagar el cortacésped, retirar la llave de seguridad y sacar la batería. ► Volcar el cortacésped hacia atrás. ► Desplegar la parte superior del manillar (1). ► Apretar las tuercas con mango de estrella (2). ►...
  • Página 77: Plegar El Manillar

    español 9 Insertar la llave de seguridad y retirarla ► Girar las palancas (5 y 6) 90°. ► Presionar el manillar (1) hacia arriba hasta que los Los pernos de las palancas (5 y 6) encajan en los orificios pernos (4 y 5) de las palancas (2 y 3) encajen. a la misma altura.
  • Página 78: Retirar La Llave De Seguridad

    español 10 Colocar y sacar el acumulador Retirar la llave de seguridad ► Introducir la batería (2) hasta el tope en el compartimento (3) aplicando presión. ► Abrir la tapa hasta el tope y sujetarla. La batería (2) encaja haciendo clic y queda bloqueada. ►...
  • Página 79: Desconectar El Cortacésped

    ► Si el botón de bloqueo o el estribo de mando se mueve con dificultad o no regresa a su posición inicial: no utilizar el cortacésped y consultar a un distribuidor especializado STIHL. El botón de bloqueo o el estribo de mando está defectuoso.
  • Página 80: Comprobar El Acumulador

    @ 21.2. 13.2 Ajustar la altura de corte ► En caso de dudas: acuda a un distribuidor En función de la aplicación, pueden ajustarse 7 alturas de especializado STIHL. corte diferentes: – 35 mm = Posición 1 12.3 Comprobar el acumulador –...
  • Página 81: Conectar El Modo Eco

    español 14 Después del trabajo 13.4 Corte y mulching ► Tirar de la palanca (1) para sacarla de la escotadura y colocarla en la posición deseada. 13.3 Conectar el modo ECO Estando conectado el modo ECO, el cortacésped registra las condiciones de trabajo actuales y ajusta automáticamente el régimen apropiado de la cuchilla.
  • Página 82: Transporte

    16.2 Guardar la batería cubierta (1) y con ambas manos por las consolas (2), y STIHL recomienda guardar la batería con un estado de transportarlo entre dos personas. carga que oscile entre un 40 y un 60 % (2 LED encendidos en verde).
  • Página 83: Limpiar

    ► Cargar una batería descargada antes de guardarla. ► Sacar cualquier objeto extraño del compartimento de la STIHL recomienda guardar la batería con un estado de batería y limpiar dicho compartimento con un paño carga que oscile entre un 40 y un 60 % (2 LED húmedo.
  • Página 84: Reparación

    ► Volcar el cortacésped hacia atrás. ► Desmontar la cuchilla. ► Afilar el filo de corte (2) con una lima plana STIHL aplicando un movimiento hacia delante. Al hacerlo, tener en cuenta el ángulo de afilado; @ 21.2.
  • Página 85: Subsanar Las Perturbaciones

    ► Colocar la batería. ► Encender el cortacésped. ► Si 3 LED siguen parpadeando en rojo: no utilizar el cortacésped y consultar a un distribuidor especializado STIHL. 3 LED se El cortacésped está ► Retirar la llave de seguridad. encienden en rojo.
  • Página 86 español 20 Subsanar las perturbaciones Anomalía LED en batería Causa Solución El cortacésped o la batería ► Retirar la llave de seguridad. están húmedos. ► Sacar la batería. ► Limpiar el cortacésped. ► Dejar que se seque el cortacésped o la batería; @ 21.5.
  • Página 87: Datos Técnicos

    21 Datos técnicos 21.4 Límites de temperatura 21 Datos técnicos ADVERTENCIA 21.1 Cortacésped STIHL RMA 460 La batería no está protegida de todas las influencias ambientales. Si la batería está sometida a ciertas – Batería admisible: STIHL AK influencias ambientales, es posible que se incendie o –...
  • Página 88: Reach

    22 Piezas de repuesto y accesorios confirma que la máquina cumple con las prescripciones ► Llevar los productos STIHL, incluido el embalaje, a un dado que se aplican las normas IEC 60335-1 y centro de recogida adecuado para su reciclaje, de IEC 60335-2-77.
  • Página 89 brasileiro Índice 8.2 Dobrar o guidão ........104 Prefácio .
  • Página 90: Prefácio

    21.3 Bateria STIHL AK ....... . .114 A STIHL também se destaca pela excelência em serviços.
  • Página 91: Informações Sobre Este Manual De Instruções

    Cortador de grama e bateria – Indicações de segurança da bateria recarregável STIHL AK – Manual de instruções do carregador STIHL AL 101, 301, 500 – Informações sobre segurança para baterias STIHL e produtos com bateria integrada: www.stihl.com/safety- -data-sheets Identificação de avisos no texto...
  • Página 92: Símbolos

    brasileiro 3 Visão geral 2 Alavanca de acionamento 16 Dispositivo de cobertura do solo A alavanca de acionamento, junto com o botão de O dispositivo de cobertura do solo fecha o canal de bloqueio, liga e desliga o cortador de grama. expulsão.
  • Página 93: Indicações De Segurança

    brasileiro 4 Indicações de segurança Este símbolo representa o interruptor ECO. 4 Indicações de segurança Este símbolo indica o peso do cortador de Símbolos de avisos grama. Os símbolos de avisos que estão no cortador de grama ou na bateria significam o seguinte: Observar as instruções de segurança e suas ações.
  • Página 94: Utilização Prevista

    – Que ele tenha capacidade física, sensorial e mental Utilização prevista para manusear e trabalhar com o cortador de grama O cortador de grama STIHL RMA 460 serve para cortar e e a bateria. Se o usuário tiver capacidades físicas, moer a grama seca.
  • Página 95: Roupas E Equipamentos

    brasileiro 4 Indicações de segurança Roupas e equipamentos Área de trabalho e arredores ATENÇÃO 4.5.1 Cortador de grama ATENÇÃO ■ Durante o trabalho, objetos podem ser lançados em alta velocidade. O usuário pode sofrer ferimentos. ■ Pessoas não envolvidas no trabalho, crianças e animais ►...
  • Página 96: Situação Segura De Funcionamento

    – A proteção está montada corretamente. com temperaturas acima dos limites recomendados, @ 21.4. – Os acessórios instalados neste cortador de grama são originais STIHL. ► Proteger a bateria de chuva e umidade e não mergulhá-la em líquidos. – Os acessórios estão instalados corretamente.
  • Página 97 ► Instalar acessórios originais STIHL neste cortador de largura mínima: substituir a lâmina. grama. ► Balancear a lâmina em um Ponto de Vendas STIHL. ► Instalar a lâmina conforme descrito neste manual de ► Em caso de dúvidas: contatar um Ponto de Vendas instruções.
  • Página 98: Trabalho

    ► Interromper o trabalho, retirar a chave de ativação, emitindo fumaça: não usar a bateria e mantê-la retirar a bateria e procurar um Ponto de Vendas STIHL. afastada de materiais inflamáveis. ■ Durante o trabalho, podem ocorrer vibrações no cortador ►...
  • Página 99: Transporte

    brasileiro 4 Indicações de segurança Transporte ■ Ao soltar a alavanca de acionamento para cortar grama, a lâmina ainda continua girando por um curto período de 4.8.1 Cortador de grama tempo. Pessoas podem sofrer ferimentos graves. ATENÇÃO ► Aguardar até que a lâmina não gire mais. ■...
  • Página 100: Armazenagem

    brasileiro 4 Indicações de segurança Armazenagem 4.9.2 Bateria recarregável ATENÇÃO 4.9.1 Cortador de grama ATENÇÃO ■ Crianças são incapazes de reconhecer e avaliar os riscos que a bateria recarregável apresenta. Crianças podem ■ Crianças são incapazes de reconhecer e avaliar os riscos sofrer ferimentos graves.
  • Página 101: Preparar O Cortador De Grama

    ► Caso seja necessário fazer manutenção ou reparo na ► Abrir e ajustar a barra de condução, @ 8.1. bateria ou no cortador de grama: contatar um Ponto de Vendas STIHL. ► Se a grama for cortada e ela for coletada no cesto coletor de grama: ►...
  • Página 102: Carregar Bateria E Leds

    ► Se não for possível seguir as etapas: não utilizar o Se os LEDs verdes estiverem acesos ou piscando, é cortador de grama e procurar um Ponto de Vendas STIHL. indicado o estado da carga da bateria. ► Se os LEDs vermelhos estiverem acesos ou piscando: solucionar distúrbios, @ 20.1.
  • Página 103: Engatar E Desengatar O Cesto Coletor De Grama

    brasileiro 7 Montar o cortador de grama Engatar e desengatar o cesto coletor de grama ► Colocar o cortador de grama sobre uma superfície plana. 7.2.1 Engatar o cesto coletor de grama ► Desligar o cortador de grama, tirar a chave de segurança e retirar a bateria.
  • Página 104: Desengatar A Guia

    brasileiro 7 Montar o cortador de grama Montar e desmontar a lâmina de corte 7.5.1 Montar a lâmina ► Desligar o cortador de grama, tirar a chave de ativação e retirar a bateria. ► Posicionar o cortador de grama. ► Abrir e segurar a aba de saída lateral (1). ►...
  • Página 105: Ajustar O Cortador De Grama Para O Usuário

    brasileiro 8 Ajustar o cortador de grama para o usuário 7.5.2 Desmontar a lâmina ► Desligar o cortador de grama, tirar a chave de ativação e retirar a bateria. ► Posicionar o cortador de grama. ► Abrir a parte superior do guidão (1). ►...
  • Página 106: Dobrar O Guidão

    brasileiro 9 Conectar e desconectar a chave de ativação ► Posicionar o guidão (4) de forma que os pinos das ► Girar as duas alavancas (2 e 3) em 90°. alavancas (5 e 6) fiquem alinhados nas posições ► Pressionar o guidão (1) para cima, até que os pinos (4 e desejadas.
  • Página 107: Tirar A Chave De Ativação

    brasileiro 10 Inserir e tirar a bateria ► Fechar a tampa (1). Tirar a chave de ativação ► Abrir a aba até o encosto e segurá-la. ► Pressionar a chave de ativação e mantê-la pressionada. ► Tirar a chave de ativação. ►...
  • Página 108: Ligar E Desligar O Cortador De Grama

    ► Se a lâmina continuar girando: tirar a chave de ativação, ► Soltar o botão de bloqueio e alavanca de acionamento. remover a bateria e procurar um Ponto de Vendas STIHL. Depois de um tempo, a lâmina para de girar.
  • Página 109: Verificar A Lâmina De Corte

    Os LEDs acendem ou piscam. – 98 mm = Posição 7 ► Se os LEDs não acenderem ou piscarem: não utilizar a bateria e consultar uma Concessionária STIHL. Existe uma falha na bateria. As posições são informadas no cortador de grama.
  • Página 110: Ligar Em Modo Eco

    brasileiro 14 Após o trabalho 13.4 Modo semiautomático e cobertura do solo ► Puxar a alavanca (1) do rebaixo e engatar a posição desejada. 13.3 Ligar em modo ECO Ao ativar o modo ECO, o cortador de grama reconhecerá as condições de trabalho atuais e ajustará...
  • Página 111: Transporte

    16.2 Armazenar a bateria recarregável ► Prender o cortador de grama em pé, de forma que ele não A STIHL recomenda armazenar a bateria recarregável em possa tombar nem se mover. um estado de carga entre 40% e 60% (2 LEDs acesos em verde).
  • Página 112: Limpeza

    ► Desligar o cortador de grama, tirar a chave de ativação e ► Carregar uma bateria recarregável descarregada antes retirar a bateria. de armazená-la. A STIHL recomenda armazenar a bateria ► Limpar o cortador de grama com um pano úmido. recarregável em um estado de carga entre 40% e 60% ►...
  • Página 113: Manutenção

    ► Colocar o cortador de grama em pé. ► Desmontar a lâmina. ► Afiar o gume (2) com uma lima chata STIHL com um movimento de avanço. Observar o ângulo de afiação, @ 21.2. ► Virar a lâmina (1).
  • Página 114: Solucionar Distúrbios

    ► Ligar o cortador de grama. ► Se 3 LEDs continuarem piscando em vermelho: não usar o cortador de grama e procurar um Ponto de Vendas STIHL. 3 LEDs vermelhos O cortador de grama está ► Tirar a chave de ativação.
  • Página 115 brasileiro 20 Solucionar distúrbios Problema LEDs na bateria Causa Solução O cortador de grama ou a ► Tirar a chave de ativação. bateria estão úmidos. ► Tirar a bateria. ► Limpar o cortador de grama. ► Deixar o cortador de grama ou a bateria secarem, @ 21.5.
  • Página 116: Dados Técnicos

    21 Dados técnicos 21.4 Limites de temperatura 21 Dados técnicos ATENÇÃO 21.1 Cortador de grama STIHL RMA 460 A bateria recarregável não está protegida contra todas as influências ambientais. Se a bateria for exposta a – Bateria permitida: STIHL AK determinadas condições ambientais, ela pode incendiar ou...
  • Página 117: Peças De Reposição E Acessórios

    Ponto de Vendas STIHL. O descarte inadequado pode prejudicar a saúde e poluir o ambiente. ► Levar os produtos STIHL, mais embalagens, a um ponto de coleta adequado para reciclagem de acordo com a regulamentação local. ► Não descartar no lixo doméstico.
  • Página 118 brasileiro 23 Descarte 0458-796-9921-B...
  • Página 120 0458-796-9921-B INT1 GFEb www.stihl.com *04587969921B* 0458-796-9921-B...

Tabla de contenido