Página 1
BMD 1H… deutsch Betriebsanleitung english User’s guide français Notice d’utilisation italiano Manuale d’uso español Manual de instrucciones...
Página 325
BMD 1H… 4… 20 mA/HART - dos hilos Sonda de medición de varilla pulida español Manual de instrucciones...
Página 326
Índice Índice Acerca de este documento ..................... 4 Función ..........................4 Grupo destinatario ......................4 Simbología empleada ...................... 4 Para su seguridad ........................5 Personal autorizado ......................5 Uso previsto ........................5 Aviso contra uso incorrecto ....................5 Instrucciones generales de seguridad ................5 Conformidad UE .......................
Página 327
Índice Cambiar módulo electrónico ..................60 Cambiar la varilla ......................60 Cambiar la junta ......................62 Actualización del software ....................64 Procedimiento en caso de reparación ................65 10 Desmontaje ..........................66 10.1 Secuencia de desmontaje ....................66 10.2 Eliminar .......................... 66 11 Anexo ............................
1 Acerca de este documento Acerca de este documento Función Este manual de instrucciones ofrece la información necesaria para el montaje, la conexión y la puesta en marcha, así como importan- tes indicaciones para el mantenimiento, la eliminación de fallos, el recambio de piezas y la seguridad del usuario.
2 Para su seguridad Para su seguridad Personal autorizado Todas las operaciones descritas en este manual de instrucciones pueden ser realizadas solamente por especialistas capacitados, autorizados por el operador de la instalación. Durante los trabajos en y con el dispositivo siempre es necesario el uso del equipo de protección necesario.
2 Para su seguridad realizados por cuenta propia. Por razones de seguridad sólo se per- mite el empleo de los accesorios mencionados por el fabricante. Para evitar posibles riesgos, hay que observar los símbolos e indica- ciones de seguridad que se encuentran en el equipo y consultar su Conformidad UE El aparato cumple con los requisitos legales de las directivas comuni- aparato con esas directivas.
3 Descripción del producto Descripción del producto Estructura Placa de tipos cación y empleo del instrumento. Fig. 1: Estructura de la placa de tipos (ejemplo) Código del producto Alimentación de tensión y salida de señal de la electrónica Tipo de protección Longitud de la sonda de medición Presión de proceso Material, piezas en contacto con el producto...
3 Descripción del producto Información: En este manual de instrucciones se describen también las caracte- rísticas técnicas, opcionales del equipo. El volumen de suministro Principio de operación Campo de aplicación BMD 1H es un sensor de nivel con sonda de medición de varilla pulida para la medición continua de nivel o interfase y es especial- mente adecuado para aplicaciones en la industria alimentaria y farmacéutica.
Página 333
3 Descripción del producto Fig. 3: Medición de interface proceso) d1 Distancia hasta la capa de separación d2 Distancia hasta el nivel de llenado TS Grosor del medio superior (d1 - d2) h1 Altura - Capa de separación h2 Altura - Nivel L1 Medio inferior L2 Medio superior L3 Fase gaseosa...
3 Descripción del producto Señal de salida El equipo siempre está preajustado a la aplicación "Medida de nivel". Para la medición de interfase se puede seleccionar la señal de salida digital deseada durante la puesta en marcha Embalaje, transporte y almacenaje Embalaje Su equipo está...
Página 335
3 Descripción del producto Módulo electrónico diferente para cada tipo de salida de señal. Para más información, consulte el manual de instrucciones "Módulo electrónico BMD 1L/H".
4 Montaje Montaje Instrucciones generales Protección contra hume- Proteja su instrumento a través de las medidas siguientes contra la penetración de humedad: • Emplear un cable de conexión apropiado (ver capitulo "Conectar a la alimentación de tensión") • Apretar el racor atornillado para cables •...
4 Montaje • tran en el capitulo " " así como en la placa de tipos. Idoneidad para las condi- El dispositivo es adecuado para las condiciones ambientales norma- ciones ambientales les y ampliadas de conformidad con la norma DIN/EN/IEC/ANSI/ISA/ Instrucciones de montaje Posición de montaje Montar BMD 1H de forma tal, que la distancia hasta las estructuras...
Página 338
4 Montaje Durante el montaje de sondas de medición de varilla o cableadas sin pared de depósito metálica, p. Ej., depósitos plásticos el valor medi- do se puede ver afectado por campos magnéticos intensos (Emisión sonda de medición con versión coaxial. Fig.
Página 339
4 Montaje Fig. 7: Montar las tubuladuras rasantes Montaje desfavorable Tubuladura rasante - montaje óptimo Trabajos de soldadura Antes de los trabajos de soldadura en el depósito sacar el módulo electrónico del sensor. De esta forma se evitan daños en el módulo electrónico a causa de modulaciones inductivas.
Página 340
4 Montaje bloqueo). Especialmente la longitud del cable se puede usar hasta el para diferentes medios se encuentran en el capítulo " ". de medición en agua. Presión En el caso de presión excesiva o vacío en el depósito hay que sellar la conexión al proceso.
Página 341
4 Montaje Fig. 9: Fijar la sonda de medición Sonda de medición Casquillo de soporte Terminal plástico (PTFE, PPS, PEEK etc.) Versión para tratamiento Para el empleo en autoclaves p. Ej. para esterilización el BMD 1H en autoclave está disponible como versión para tratamiento en autoclave. Durante esta operación se puede separar la carcasa de la conexión a proceso.
Página 342
4 Montaje ø 54 mm (2.13") ø w ø w DIN DN25 DN32 DN40 / 1" 1 1/2" ø 50,5 DIN DN50 / 2" ø 64 DIN DN65 / 3" ø 91 Fig. 10: Versión para tratamiento en autoclave Tuerca ranurada Tapa con tuerca ranurada...
5 Conectar a la alimentación de tensión Conectar a la alimentación de tensión Preparación de la conexión Instrucciones de segu- Prestar atención fundamentalmente a las instrucciones de seguridad ridad siguientes: Advertencia: Conectar solamente en estado libre de tensión. • profesionales con la debida formación y que hayan sido autoriza- dos por el titular de la instalación.
5 Conectar a la alimentación de tensión ello, las aperturas libres de las entradas de cables están cerradas con tapas protectoras contra el polvo de color rojo como protección para el transporte. Es necesario sustituir esas tapas de protección por racores atornilla- dos para cables homologados por tapones ciegos.
Página 345
5 Conectar a la alimentación de tensión 4. Pelar aproximadamente 10 cm (4 in) de la envoltura del cable de conexión, quitar aproximadamente 1 cm (0.4 in) de aislamiento a los extremos de los conductores 5. Empujar el cable en el sensor a través del racor atornillado para cables 6.
5 Conectar a la alimentación de tensión Esquema de conexión para carcasa de una cámara Compartimento de la electrónica y de cone- xiones 4...20mA 6 7 8 cámara Alimentación de tensión, salida de señal Esquema de conexiones conector enchufable M12 x 1 uno de los pines de contacto en el borne del módulo electrónico en el sensor.
5 Conectar a la alimentación de tensión Alimentación de tensión/salida de señal Espiga de Color línea de cone- Terminal módulo Función/Pola- contacto xión en el sensor electrónico ridad verde Blindaje no ocupado no ocupado no ocupado negro Borne 2 Alimentación/- Rojo Borne 1 Alimentación/+...
Puesta en funcionamiento con el módulo de visualización y con guración Colocar el módulo de visualización y con guración montar del sensor en cualquier momento. (Se pueden seleccionar cuatro posiciones cada una de ellas a 90° de la siguiente. Para ello no es necesario interrumpir la alimentación de tensión.
Sistema de con guración Fig. 17: Elementos de indicación y ajuste Pantalla de cristal líquido • Funciones de las teclas Tecla [OK]: – – – Edición de parámetros – Almacenar valor • Tecla [->]: – Cambiar representación valor medido – Seleccionar registro de lista –...
valor. Durante esta operación se pierden los valores que no han sido [OK]. Fase de conexión Después de la conexión el BMD 1H realiza primeramente un auto- chequeo corto, durante dicha operación se comprueba el software del equipo. conexión. Durante el proceso de arranque aparecen las informaciones siguien- •...
capítulo siguiente "Parametrización – Ajuste ampliado". Parametrización - Ajuste ampliado En caso de puntos de medición que requieran aplicaciones técnicas exigentes, pueden realizarse ajustes más amplios en Ajuste amplia- Menú principal siguiente: Puesta en marcha: ajustes, p. Ej. para el nombre del punto de medi- ción, medio, aplicación, depósito, ajuste, salida de señal, unidad del equipo, supresión de señales parásitas, curva de linealización Display: Ajustes p.
Página 352
• • • Caracteres especiales + - / _ caracteres nulos Puesta en marcha - Uni- dades unidad de temperatura. Para las unidades de distancia se pueden seleccionar las unidades m, mm y ft. Para las unidades de temperatura se puede seleccionar °C, °F y K.
Página 353
Puesta en marcha - Aplicación - Producto, to). constante dieléctrica Aplicación". Se puede seleccionar entre los tipos de producto siguientes: Constante Tipo de pro- Ejemplos dieléctrica ducto > 10 Ácidos, lejías, agua de agua 3 … 10 Compuestos quí- Clorobenceno, nitrolaca, anilina, iso- micos cianato, cloroformo <...
Página 354
Puesta en marcha - Ajus- te nivel máx. caso de una medición de interfase este es el nivel total máximo. Ajustar el valor porcentual con [+] y almacenar con [OK]. Entrar el valor de distancia en metros para el depósito lleno corres- Durante esta operación de prestar atención, a que el nivel máximo esté...
Entrar el valor porcentual deseado para el ajuste máx. Alternativamente tiene la posibilidad de aceptar el ajuste de la medi- ción de nivel también para la interface. Entrar el valor de distancia correspondiente adecuado al valor por- Puesta en marcha - ajuste min.
Página 356
caso de que no haya que representar el volumen en por ciento, sino en litros o kilogramos por ejemplo, puede realizarse una escalada en Display" Advertencia: Si se selecciona una curva de linealización, entonces la señal de me- dición no es más forzosamente lineal proporcional a la altura de nivel. Esto tiene que ser considerado por el usuario especialmente durante el ajuste del punto de conmutación en el emisor de señal límite.
Página 357
Fig. 18: Altura del depósito y valor de corrección de tubuladura D Altura del depósito +h Valor de corrección de tubuladura positivo -h Valor de corrección de tubuladura negativo Puesta en marcha - Modo Modo de salida de corriente" se deter- de salida de corriente mina la característica de salida y el comportamiento de la salida de corriente en caso de fallos.
Página 358
El ajuste por defecto es corriente mín. 3,8 mA y corriente máx. 20,5 mA. Puesta en marcha - su- presión de señal parásita pueden afectar la medición: • Tubuladuras altas • Estructuras internas del deposito , tales como arriostramientos Indicaciones: Una supresión de señal parásita detecta y marca esas señales pará- sitas para que estas no se consideren más durante la medición de ni- vel e interfase.
Página 359
El equipo realiza una supresión de señales parásitas automáticamen- supresión de señales parásitas siempre está actualizada. Borrar" sirve para borrar completamente una supresión de señal parásita previamente implementada. Esto es práctico, cuando la supresión de señal parásita implementada no es más adecuada para los requisitos de metrología.
Display - Idioma del menú El sensor está ajustado en inglés en el estado de suministro. Display - Valor indicado 1 en la pantalla. Durante esta operación se `pueden visualizar dos valor de medición 1. El preajuste para el valor indicado 1 es "Altura de nivel Nivel". Display - Valor indicado 2 en la pantalla.
Página 361
Diagnóstico - Estado del equipo Si la pantalla del dispositivo emite un aviso de fallo, aquí podrá obte- ner información detallada sobre la causa de fallo Diagnóstico - Indicador En el sensor se almacena los valores mínimo y máximo correspon- de seguimiento distancia Indicador de seguimiento distancia "...
Diagnóstico - Indicador En el sensor se almacena en cada caso el valor mínimo y máximo de de seguimiento Otros "Indicador de seguimiento - Otros" se indican esos valores así como el valor de temperatura actual. miento de la temperatura de la electrónica así como de la constante dieléctrica.
Página 363
Seleccionar la magnitud de simulación deseada y ajustar el valor numérico deseado. Cuidado: Durante la simulación el valor simulado es entregado como valor de corriente de 4 … 20 mA –y como señal digital HART. Para desactivar la simulación, pulsar la tecla [ESC]. Información: 60 minutos después de la activación de la simulación se interrumpe la simulación automáticamente.
Página 364
Otros ajustes - Fecha/ Hora Otros ajustes - Reset Durante un reset se restauran determinados ajustes de parámetros realizados por el usuario. Indicaciones: ción. No hay ninguna consulta de seguridad adicional. Están disponibles las funciones de restauración siguientes: Estado de suministro: Restauración de los ajustes de parámetros cos del pedido.
Página 365
Menú - Puesta en marcha menú Opción de menú Valor por defecto Puesta en marcha Bloquear ajuste Nombre del punto de medición Sensor Unidades pedido del pedido de fábrica Tipo de producto Aplicación Nivel depósito Producto, constante dieléctrica A base de agua, > 10 Fase gaseosa superpuesta Constante dieléctrica, medio superior (TS) Diámetro interior del tubo...
Página 366
menú Opción de menú Valor por defecto Puesta en marcha Magnitud de escalado - Nivel Volumen en l Unidad de escalado - Nivel Formato de escalado - Nivel Sin decimales Escalada Nivel - 100 % equivale Escalada Nivel - 0 % equivale Magnitud de escalado - interface Volumen Unidad de escalado - interface...
Página 367
Menú - Otros ajustes menú Opción de menú Valor por defecto Otros ajustes 0000 Fecha Fecha actual Hora Hora actual Hora - Formato 24 horas Tipo de sonda Otros ajustes - Copiar Con esa función se copian los ajustes del equipo. Están disponible ajustes del equipo las funciones siguientes: •...
Otros ajustes - escala ni- Unidad de escala vel - magnitud de escala unidad de escala para el valor de nivel en el display, p. Ej. Volumen en l. Otros ajustes - escala nivel - formato de escala Escala (2) la pantalla y la escalada del valor de medición de nivel para 0 % y 100 %.
Página 369
Otros ajustes - Salida de Salida de corriente, tamaño" se determina la corriente - Magnitud de salida de corriente Otros ajustes - Salida Salida de corriente, ajuste" se puede asignar de corriente - Ajuste de a la salida de corriente un valor correspondiente. salida de corriente Otros ajustes - tipo de sonda...
consultar con nuestros empleados de servicio. Info - nombre del equipo equipo. Info - Versión del instru- mento del sensor. Info - Fecha de calibra- ción de fábrica o mediante el PC. Info - Características del sensor como homologación, conexión a proceso, junta, rango de medición, electrónica, carcasa y otras.
Página 371
• Puesta en marcha" y "Display" • Otros ajustes“ los puntos " sensor, unidad de temperatura y linealización" • equipo a otro del mismo tipo. Si fuera necesario un cambio de sensor equipo de recambio, escribiendo también los datos en el sensor en la Copiar datos del equipo".
7 Puesta en funcionamiento con PACTware Puesta en funcionamiento con PACTware Conectar el PC A través de adaptadores de interface directamente en el sensor sensor Cable USB hacia el PC Adaptador de interface Sensor Conexión por HART Sensor Sistema de evaluación/PLC/Alimentación de tensión...
7 Puesta en funcionamiento con PACTware Parametrización con PACTware Requisitos Para la parametrización del sensor a través de un PC-Windows. Para pueden integrar los DTM de VEGA en otras aplicaciones generales Indicaciones: Para garantizar el soporte de todas las funciones del equipo, debe emplearse siempre el DTM más nuevo.
7 Puesta en funcionamiento con PACTware Mantenimiento Con la selección "Mantenimiento" Usted obtiene soporte amplio e importante para el servicio y el mantenimiento. Se pueden llamar funciones de diagnóstico y realizar un cambio de electrónica o actua- lización de software. Iniciar función de puesta Puesta en marcha rápida", para iniciar el en marcha rápida...
8 Puesta en funcionamiento con otros sistemas Puesta en funcionamiento con otros sistemas Programa de con guración DD Para el equipo hay descripciones de equipos disponibles en forma de ción DD tales como p.ej. AMS™ y PDM. Field Communicator 375, 475 Para el equipo están disponibles descripciones de equipos en forma de EDD para la parametrización con el Field Communicator 375 o 475.
9 Diagnóstico y Servicio Diagnóstico y Servicio Mantenimiento En caso de empleo acorde con las prescripciones no se requiere mantenimiento alguno durante el régimen normal de funcionamiento. Memoria de diagnóstico El equipo tiene y varias memorias, disponibles con objetos de diag- Memoria de valores Hasta 100.000 valores medidos se pueden almacenar en el sensor medidos...
9 Diagnóstico y Servicio • PC con PACTware/DTM • Sistema de control con EDD • Otras curvas de eco: En esa zona de memoria se pueden almace- demás curvas de eco se almacenan a través de: • PC con PACTware/DTM •...
Página 378
9 Diagnóstico y Servicio Necesidad de mantenimiento (Maintenance): El funcionamiento del equipo, ya que se espera un fallo en un futuro próximo (p.ej. Por adherencias). Ese aviso de estado es negativo por defecto. Es posible una activa- ción por el usuario a través de PACTware el/DTM o EDD. Failure de la indicación de estado "Failure"...
Página 379
9 Diagnóstico y Servicio Código Causa Corrección DevSpec State in CMD 48 Mensaje de texto • • F113 Fallos de CEM Bit 12 de Byte 0 … 5 • • Error de transmisión durante Cambiar fuente de 4 conduc- Error de co- la comunicación interna con tores o electrónica municación...
Página 380
9 Diagnóstico y Servicio Código Causa Corrección DevSpec State in CMD 48 Mensaje de texto • • S600 Temperatura de la electró- Comprobar la temperatura Bit 8 de Byte 14 … 24 nica de evaluación no en el ambiente Temperatura •...
9 Diagnóstico y Servicio Código Causa Corrección DevSpec State in CMD 48 Mensaje de texto • • M505 Comprobar y corregir mon- Bit 5 de Byte 14 … 24 eco durante el funciona- taje y/o parametrización No existe valor miento medido •...
9 Diagnóstico y Servicio Error Causa Corrección • • Señal de corriente mayor Módulo electrónico en el Cambiar el equipo o enviarlo a reparación. que 22 mA o menor que sensor defectuoso. 3,6 mA Tratamiento de errores de medición res de medición condicionados por la aplicación. Aquí se diferencia entre errores de medición en caso de: •...
Página 383
9 Diagnóstico y Servicio Descripción de erro- Patrón de Causa Corrección error • • 2. Valor de medición Realizar supresión de señal salta en dirección ducto disminuye condicionada parásita 100 % por el proceso • No se realizó la supresión de señal parásita time •...
9 Diagnóstico y Servicio Descripción de erro- Patrón de Causa Corrección error • • 8. El valor se detie- En ese punto las señales pará- Borrar supresión de señal de ne reproducible en un sitas almacenadas son mayores interferencia • punto durante el va- que el eco de nivel Realizar nueva supresión de...
Página 385
9 Diagnóstico y Servicio Cuidado: Atender, que la varilla pulida de la versión para alimentos es muy sensible contra daños y arañazos. Emplear herramientas especiales, contrario en la conexión a proceso 2. Destornillar la varilla de medición suelta con la mano 3.
9 Diagnóstico y Servicio Cambiar la junta Cambiar la junta sario. junta actual por razones de resistencia por una junta de otro material Si hay que desmontar la conexión a proceso de la sonda de medición por razones de limpieza, hay que usar también una junta nueva. Indicaciones: sellados especialmente.
Página 387
9 Diagnóstico y Servicio Fig. 32: Cambiar la varilla de medición 5. Desenroscar la conexión a proceso del sensor manualmente. 6. Sacar todas las juntas del proceso 7. Poner la junta de proceso nueva (15,54 x 2,62) suministrada en la conexión a proceso.
9 Diagnóstico y Servicio Taladro para la detección de fuga 8. Atornillar la conexión a proceso del sensor manualmente. 9. Apretar la conexión a proceso con una llave española adecuada con un par de fuerza de 20 Nm (14.75 lbf ft). 10.
9 Diagnóstico y Servicio • Software actual del sensor en forma de archivo El software actual del sensor así como informaciones de procedi- miento detalladas se encuentran en la zona de descarga de nuestro sitio web: www.balluft.com. descarga. Cuidado: estados del software. Para eso asegurar, que la homologación per- manezca efectiva durante una actualización del Software.
10 Desmontaje 10 Desmontaje 10.1 Secuencia de desmontaje Advertencia: Antes del desmontaje, prestar atención a condiciones de proceso peligrosas tales como p. ej., presión en el depósito o tubería, altas temperaturas, productos agresivos o tóxicos, etc. Atender los capítulos "Montaje" y " sión"...
11 Anexo 11 Anexo 11.1 Datos técnicos Datos generales Materiales, en contacto con el producto Conexión a proceso Junta de proceso del lado del equipo FFKM (Kalrez 6221), EPDM (Freuden- (paso de varilla) berg 70 EPDM 291), FEPM (Vi 602 Extreme-ETP, Fa. COG) Junta del proceso A cargo del cliente...
Página 392
11 Anexo Par de apriete para sonda de medición máx. 4,5 Nm (3.32 lbf ft) intercambiable de varilla (en la conexión a proceso) Par de apriete para racores atornillados para cables NPT y tubos Conduit Carcasa de acero inoxidable máx. 50 Nm (36.88 lbf ft) Magnitud de entrada Magnitud de medición Nivel de líquidos...
Página 393
11 Anexo Corriente de arranque Carga Resistencia de carga véase alimentación de tensión Atenuación (63 % de la magnitud de 0 … 999 s entrada), ajustable Valor indicado 1 Altura de llenado nivel Valor indicado 2 Temperatura de la electrónica Resolución de medida digital <...
Página 394
11 Anexo Plano de referencia Longitud de la sonda L Desviación típica- medición de interfase ± 5 mm (0.197 in) Desviación típica - nivel total medición de Véase los diagramas siguientes interfase Desviación típica - medida de nivel Véase los diagramas siguientes 6)7) En dependencia de las condiciones de montaje pueden producirse errores de medida, que se pueden eliminar servicio del DTM.
Página 395
11 Anexo 15 mm (0.591 " 2 mm (0.079 ") -2 mm (-0.079 ") -15 mm (-0.591 ") 0,08 m 0,2 m 0,04 m (3.15 (7.874 " " (1.575 ") Fig. 35: Error de medición BMD 1H versión con varilla en agua Distancia de bloqueo (En esta zona no es posible ninguna medición) Longitud de la sonda de medición 15 mm...
Página 396
11 Anexo Desviación adicional por interferencias < ±10 mm (< ±0.394 in) electromagnéticas en el marco de la EN 61326 Las especi caciones se aplican adicionalmente a la salida de corriente Variación de temperatura - Salida de ±0,03 %/10 K referida a la gama de 16 mA o corriente máx.
Página 397
11 Anexo Condiciones ambientales Temperatura ambiente, de almacenaje y -40 … +80 °C (-40 … +176 °F) de transporte Condiciones de proceso placa de tipos. Siempre se aplica el valor mínimo. de proceso es < 1 %. Presión de proceso -1 …...
Página 398
11 Anexo Resistencia a choques térmicos Sonda de medición de varilla con longitud de varilla de 50 cm (19.69 in) Datos electromecánicos Entrada de cables M20 x 1,5 1 x racor atornillado para cables v (ø de cable 6 … 12 mm), 1 x tapón ciego M20 x 1,5 ½...
Página 399
11 Anexo Resolución < 0,1 K Precisión ±3 K Alimentación de tensión Tensión de alimentación U Equipo no Ex, equipo Ex-d 9,6 … 35 V DC Instrumento Ex-ia 9,6 … 30 V DC instrumento Ex-d-ia 15 … 35 V DC Instrumento Ex-d-ia con homologa- 15 …...
11 Anexo Grado de contaminación Grado de protección (IEC 61010-1) Homologaciones Equipos con homologación pueden tener datos técnicos diferentes en dependencia de la versión. Por eso para esos equipos hay que tener en cuenta los documentos de homologación correspon- dientes. 11.2 Dimensiones Carcasa de acero inoxidable - electropulida ~ 59 mm...
Página 401
11 Anexo BMD 1H, Versión de varilla ø 8 mm (0.315 in), pulida ø 8 mm (0.32") Fig. 39: BMD 1H, Versión de varilla ø 8 mm (0.315 in), pulida...
Página 402
11 Anexo BMD 1H, versión de varilla ø 8 mm (0.315 in), pulida - versión para tratamiento en autoclave ø 54 mm (2.13") ø w ø w DIN DN25 DN32 DN40 / 1" 1 1/2" ø 50,5 DIN DN50 / 2" ø...
11 Anexo 11.3 Marca registrada Todas las marcas y nombres comerciales o empresariales empleados pertenecen al propietario/ autor legal.
Página 404
INDEX INDEX Ajuste – Ajuste máx. 30 – Ajuste mín. 30, 31 Aplicación 28, 29 Memoria de curva de ecos 52 Atenuación 31 Memoria de eventos 52 Memoria de valores medidos 52 Bloquear ajuste 35 Modo salida de corriente 33 Calibración valor medido 43, 44 NAMUR NE 107 53 Campo de aplicación 8...
Página 463
15 mm (0.591 " 2 mm (0.079 ") -2 mm (-0.079 ") -15 mm (-0.591 ") 0,08 m 0,2 m 0,04 m (3.15 (7.874 " " (1.575 ") 15 mm (0.591 " 2 mm (0.079 ") -2 mm (-0.079 ") -10 mm (-0.394 ")