Husqvarna W50P Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para W50P:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 40

Enlaces rápidos

EN
Operator's manual
BG
Ръководство за експлоатация
EL
Οδηγίες χρήσης
ES
Manual de usuario
FR
Manuel d'utilisation
IT
Manuale dell'operatore
PT
Manual do utilizador
RO
Instrucţiuni de utilizare
TR
Kullanım kılavuzu
5-15
16-27
28-39
40-51
52-63
64-74
75-85
86-96
97-106
W50P, W80P
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Husqvarna W50P

  • Página 1 W50P, W80P Operator's manual 5-15 Ръководство за експлоатация 16-27 Οδηγίες χρήσης 28-39 Manual de usuario 40-51 Manuel d'utilisation 52-63 Manuale dell'operatore 64-74 Manual do utilizador 75-85 Instrucţiuni de utilizare 86-96 Kullanım kılavuzu 97-106...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Contents Introduction..............5 Maintenance..............9 Safety................6 Troubleshooting............11 Assembly................ 8 Transportation and storage...........12 Installation...............8 Technical data.............. 13 Operation................ 8 EC Declaration of Conformity........15 Introduction Product description Intended use The product is a water pump for transportation of water. The product is used to drain or supply fresh water to and from a location.
  • Página 6: Type Plate

    Suction Engine model Max discharge capacity (m³/h) Max power Fuel tank capacity N.W/G.W (kg) Husqvarna AB SE-561 82 Huskvarna Sweden Safety Safety definitions Safety instructions for operation Warnings, cautions and notes are used to point out WARNING: Read and understand the specially important parts of the manual.
  • Página 7: Fuel Safety

    Fuel safety • The exhaust fumes from the engine contain carbon monoxide which is an odourless, poisonous and very dangerous gas. To breathe carbon monoxide can cause death. Because carbon monoxide is odourless WARNING: Read the warning instructions and cannot be seen, it is not possible to sense it. A that follow before you use the product.
  • Página 8: Assembly

    Assembly Introduction instructions for installation of the product. Refer to Installation on page 8 . • Select a short discharge hose with a large diameter to get the best result. WARNING: Read and understand the safety chapter before you assemble the product. To install the suction hose to the product To select the correct hoses for the...
  • Página 9: Maintenance

    • Do a check of the fuel and oil levels. An oil level that a) If the engine is cold, close the choke (B). (Fig. is too low can cause damage to the product. To do a check of • Do a check of the air filter.
  • Página 10: To Do A Check Of The Engine Oil Level

    Maintenance Maintenance interval in hours Daily mainte- 20 hours 50 hours hours or nance hours or or each or each 3 1 time before each 6 month months each operation months year Do a check of the engine oil level. Replace the engine oil.
  • Página 11: To Do A Check Of The Air Filter

    To do a check of the air filter 5. Install the air filter, the wing nut, the air filter cover and the star nut. CAUTION: Replace the air filter if it cannot To clean the product be fully cleaned or if it is damaged. Do not operate the product with a damaged air filter.
  • Página 12: Transportation And Storage

    The power of the engine is decreased Cause Solution The air filter is clogged. Clean or replace the air filter. To drain The fuel tank contains bad gasoline. Drain the fuel tank and the carburetor. Refer to the fuel tank and carburetor on page 13 . Fill with clean No fuel stabilizer has been added or the fuel tank has not gasoline.
  • Página 13: To Prepare Your Product For Long-Term Storage

    6. Slowly move the starter rope handle back to its initial position. The instructions that follow are applicable to a storage period longer than 90 days. Technical data Technical data Husqvarna W50P Husqvarna W80P Inlet/outlet dimension, mm Total level difference, m Level difference for the suction hose, Engine model...
  • Página 14 Husqvarna W50P Husqvarna W80P Fuel tank capacity, l Net weight/Gross weight, kg 25/27 28/30 Oil tank capacity, l 1421 - 003 - 02.03.2020...
  • Página 15: Ec Declaration Of Conformity

    EC Declaration of Conformity EC Declaration of conformity Place: Huskvarna Date: 2017-06-08 For the following machinery • Product name: Water Pump • Model No.: W50P, W80P • Commercial name: N/A • Function: Pump units • Type: Gasoline • Serial No.: 1708000024, 1708000010 is herewith confirmed to fulfill all the relevant provisions •...
  • Página 16: Въведение................................................................... 16 Поддръжка

    Содержание Въведение..............16 Поддръжка..............21 Безопасност..............17 Отстраняване на проблеми........23 Монтаж.................19 Транспорт и съхранение..........24 Инсталиране..............19 Технически данни............26 Операция..............20 Декларация за съответствие на ЕО......27 Въведение Описание на продукта Предназначение Продуктът е водна помпа за транспортиране на Продуктът се използва за източване или за подаване вода.
  • Página 17: Типова Табелка

    Suction Engine model Max discharge capacity (m³/h) Max power Fuel tank capacity N.W/G.W (kg) Husqvarna AB SE-561 82 Huskvarna Sweden Безопасност Дефиниции за безопасност техническото обслужване на този продукт. Винаги бъдете внимателни и подхождайте Предупреждения, знаци за внимание и бележки се...
  • Página 18: Безопасност При Работа С Гориво

    • При увеличаване на разликата между нивата, при • Преди да стартирате продукта, преместете го на която трябва да работи продуктът, дебитът на минимум 3 m/10 фута от мястото, където сте помпата намалява. Дължината, типът и размерът наливали гориво. на маркучите могат да повлияят значително •...
  • Página 19: Монтаж.........................................................................19 Транспорт И Съхранение

    Инструкции за безопасност при доведат до сериозно нараняване или смърт на оператора или други хора. техническо обслужване • Техническото или сервизното обслужване, което не е посочено в тази инструкция за експлоатация, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди да трябва да се извърши от одобрен сервизен пристъпите...
  • Página 20: Операция..................................................................... 20 Декларация За Съответствие На Ео

    нивата на изпускателния маркуч (С) дава 4. Погрижете се разликата между нивата на смукателния маркуч (А) да бъде възможно най- оптимален резултат. малка при работа. Разликата между нивата на 5. Ако изпускателният маркуч (D) трябва да пресече смукателния маркуч не трябва да бъде по-голяма път, разположете...
  • Página 21: График За Техническо Обслужване

    5. Издърпайте бавно ръкохватката на въжето на a) Местете лоста на газта наляво за стартера (Е), докато усетите съпротивление. увеличаване на дебита на помпата. (Фиг. 25) b) Местете лоста на газта надясно за намаляване на дебита на помпата. 6. Издърпайте бързо и силно ръкохватката на въжето...
  • Página 22: За Проверка На Нивото На Моторното Масло

    Поддръжка Всекид- Интервал на техническо обслужване в ча- невно сове техниче- 300 часа 50 часа 100 часа ско обс- 20 часа или вед- или все- или все- лужване или все- нъж го- ки 3 ме- ки 6 ме- преди ки месец дишно...
  • Página 23: За Почистване На Продукта

    За почистване на продукта a) Почистете въздушния филтър в топла сапунена вода. b) Оставете въздушния филтър да изсъхне. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Оставете двигателя c) Поставете въздушния филтър в моторно да изстине, преди да пристъпите към масло. Разтрийте въздушния филтър, за да чистене на продукта. разнесете...
  • Página 24: Няма Дебит На Помпата Или Дебитът На Помпата Е Намален

    Причина Решение В резервоара за гориво има некачествен бензин. Източете резервоара за гориво и карбуратора. На- За да източите резервоара за го- правете справка с Преди съхранение не е поставена добавка за стаби- риво и карбуратора на страница 25 . Налейте чист лизиране...
  • Página 25: За Да Добавите Стабилизатор Към Горивото

    За да подготвите c) Оставете водата да се оттече от камерата на 1. Извършете посочените в продукта за краткотрайно съхранение на помпата. страница 24 действия. d) Монтирайте пробката за източване. За почистване на • Почистете продукта. Вижте 2. Сменете моторното масло. Направете справка с продукта...
  • Página 26: Технически Данни

    Технически данни Технически характеристики Husqvarna W50P Husqvarna W80P Размер на входа/изхода, mm Обща разлика между нивата, m Разлика между нивата за смука- телния маркуч, m Модел на двигателя 168FB 168FB Максимален дебит, m/h Вместимост на резервоара за гориво, l Нетно тегло/брутно тегло, kg...
  • Página 27: Декларация За Съответствие На Ео

    Позиция/длъжност: Директор по развойна дейност, Husqvarna AB За следното оборудване Местоположение: Huskvarna • Име на продукта: Водна помпа Дата: 2017-06-08 • Модел №: W50P, W80P • Търговско наименование: Не е налично • Функция: Помпени агрегати • Тип: Бензин • Сериен №: 1708000024, 1708000010 потвърждава...
  • Página 28: Προβλεπόμενη Χρήση

    Περιεχόμενα Εισαγωγή..............28 Συντήρηση..............33 Ασφάλεια...............29 Αντιμετώπιση προβλημάτων......... 35 Συναρμολόγηση............31 Μεταφορά και αποθήκευση...........36 Εγκατάσταση..............31 Τεχνικά στοιχεία............37 Λειτουργία..............32 Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ...........39 Εισαγωγή Περιγραφή προϊόντος Προβλεπόμενη χρήση Το προϊόν είναι αντλία νερού για τη μεταφορά νερού. Το προϊόν χρησιμοποιείται για την αποστράγγιση ή την παροχή...
  • Página 29: Πινακίδα Στοιχείων Μηχανήματος

    Suction Engine model Max discharge capacity (m³/h) Max power Fuel tank capacity N.W/G.W (kg) Husqvarna AB SE-561 82 Huskvarna Sweden Ασφάλεια Ορισμοί για την ασφάλεια λειτουργία και τη συντήρηση του προϊόντος. Πρέπει πάντα να προσέχετε και να χρησιμοποιείτε την κοινή...
  • Página 30: Ασφάλεια Καυσίμου

    σωλήνων μπορούν να επηρεάσουν σημαντικά την ανεπιθύμητο καύσιμο και λάδι κινητήρα και αφήστε παροχή της αντλίας. το προϊόν να στεγνώσει πριν από την εκκίνηση του κινητήρα. • Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν χωρίς φίλτρο. • Εξετάζετε τακτικά τον κινητήρα για διαρροές. Αν •...
  • Página 31: Εγκατάσταση

    • Διορθώστε κάθε σφάλμα που εμφανίζεται στο • Μην εκτελείτε εργασίες συντήρησης ή σέρβις με τον προϊόν. Εάν χρειάζεται, απευθυνθείτε σε έναν κινητήρα σε λειτουργία. Πριν από τη συντήρηση ή το αντιπρόσωπο σέρβις και μην χρησιμοποιήσετε το σέρβις, πρέπει να απενεργοποιείτε πλήρως το προϊόν...
  • Página 32: Ενέργειες Πριν Από Τη Χρήση Του Προϊόντος

    πλευρές του σωλήνα εκκένωσης για προστασία. (Εικ. Λειτουργία Εισαγωγή 5. Καθαρίστε το προϊόν από καύσιμα που έχουν χυθεί. ΠΡΟΣΟΧΗ: Η διαρροή καυσίμου μπορεί ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού να προκαλέσει πυρκαγιά και ζημιά στο χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε και περιβάλλον. κατανοήστε το κεφάλαιο για την ασφάλεια. Γέμισμα...
  • Página 33: Πρόγραμμα Συντήρησης

    Ρύθμιση των στροφών του κινητήρα και Διακοπή λειτουργίας του προϊόντος της παροχής της αντλίας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης, γυρίστε αμέσως το διακόπτη 1. Μετακινήστε το μοχλό του γκαζιού τέρμα αριστερά ON/OFF στη θέση OFF για να διακόψετε τη για να αυξήσετε τις στροφές του κινητήρα. λειτουργία...
  • Página 34: Έλεγχος Της Στάθμης Λαδιού Του Κινητήρα

    Συντήρηση Καθημε- Διάστημα συντήρησης σε ώρες ρινή συν- Κάθε 300 Κάθε 20 Κάθε 50 Κάθε 100 τήρηση ώρες ή ώρες ή ώρες ή ώρες ή πριν από μία φορά κάθε μή- κάθε 3 κάθε 6 τη λει- το χρόνο να μήνες...
  • Página 35: Καθαρισμός Του Προϊόντος

    Καθαρισμός του προϊόντος κάλυμμα του φίλτρου αέρα, στην εξάτμιση ή στα χειριστήρια. Μπορεί να προκληθεί ζημιά στο προϊόν. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού εκτελέσετε εργασίες συντήρησης στο προϊόν, πρέπει να 2. Με ένα πανί στεγνώσετε την επιφάνεια του αφήνετε τον κινητήρα να κρυώσει. προϊόντος.
  • Página 36: Μεταφορά Και Αποθήκευση

    ΠΡΟΣΟΧΗ: Αν το πρόβλημα παραμένει, απευθυνθείτε σε έναν εγκεκριμένο αντιπρόσωπο σέρβις. Δεν υπάρχει παροχή από την αντλία ή η παροχή της αντλίας έχει μειωθεί Αιτία Λύση Εγκατάσταση στη σελίδα 31 . Η θέση του προϊόντος είναι εσφαλμένη. Ανατρέξτε στην ενότητα Γέμισμα...
  • Página 37: Άδειασμα Του Ντεπόζιτου Καυσίμου Και Του Καρμπυρατέρ

    4. Αδειάστε το ντεπόζιτο καυσίμου και το καρμπυρατέρ. Άδειασμα του ντεπόζιτου Ανατρέξτε στην ενότητα καυσίμου και του καρμπυρατέρ στη σελίδα 37 . Τεχνικά στοιχεία Τεχνικά στοιχεία Husqvarna W50P Husqvarna W80P Διάσταση εισόδου/εξόδου, mm Συνολική διαφορά στάθμης, m Διαφορά στάθμης για το σωλήνα αναρρόφησης, m...
  • Página 38 Husqvarna W50P Husqvarna W80P Μοντέλο κινητήρα 168FB 168FB Μέγιστη ικανότητα εκκένωσης, m/h Χωρητικότητα ντεπόζιτου καυσίμου, l Καθαρό βάρος/μικτό βάρος, kg 25/27 28/30 Χωρητικότητα ντεπόζιτου λαδιού, l 1421 - 003 - 02.03.2020...
  • Página 39: Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

    Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ Τοποθεσία: Huskvarna Ημερομηνία: 8/6/2017 Το παρακάτω μηχάνημα • Ονομασία προϊόντος: Αντλία νερού • Αρ. μοντέλου: W50P, W80P • Εμπορική ονομασία: Δ/Υ • Λειτουργία: Μονάδες αντλίας • Τύπος: Βενζίνη • Αρ. σειράς: 1708000024, 1708000010 επιβεβαιώνεται ότι πληροί όλες τις σχετικές διατάξεις της...
  • Página 40: Introducción

    Contenido Introducción..............40 Mantenimiento.............. 45 Seguridad..............41 Resolución de problemas..........47 Montaje................. 43 Transporte y almacenamiento........48 Instalación..............43 Datos técnicos.............. 49 Funcionamiento............44 Declaración de conformidad CE........51 Introducción Descripción del producto Uso previsto Este producto es una bomba de agua para el transporte El producto se utiliza para drenar agua dulce o de agua.
  • Página 41: Seguridad

    Lift Suction Engine model Max discharge capacity (m³/h) Max power Fuel tank capacity N.W/G.W (kg) Husqvarna AB SE-561 82 Huskvarna Sweden Seguridad Definiciones de seguridad Instrucciones de seguridad para el funcionamiento Las advertencias, precauciones y notas se utilizan para destacar información especialmente importante del ADVERTENCIA: Lea y comprenda las manual.
  • Página 42: Seguridad En El Uso Del Combustible

    • Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de • No utilice los dedos para examinar el motor en los componentes móviles. busca de fugas. • El silenciador se calienta mucho durante el • Almacene el combustible solo en recipientes funcionamiento y permanece a alta temperatura homologados.
  • Página 43: Montaje

    • Las tareas de mantenimiento o reparaciones no o reparaciones y deje que el motor se enfríe para indicadas en este manual de usuario deben llevarse evitar quemaduras. a cabo en un taller de servicio autorizado. • Tenga cuidado con la gasolina. Utilice únicamente •...
  • Página 44: Funcionamiento

    Funcionamiento Introducción PRECAUCIÓN: El derrame de combustible supone un riesgo de ADVERTENCIA: Asegúrese de leer y incendio y puede causar daños al medio comprender el capítulo sobre seguridad ambiente. antes de usar el producto. Llenado del producto con agua Pasos por seguir antes de poner en Antes de utilizar el producto, es necesario llenarlo con funcionamiento el producto agua para evitar dañarlo.
  • Página 45: Parada Del Producto

    interruptor de encendido/apagado en la 3. Ajuste la salida de la bomba con la palanca de acelerador (A) si es necesario. (Fig. 26) posición OFF (apagado) para detener el motor. Nota: La salida de la bomba está relacionada con el régimen del motor y se ajusta con la palanca de 1.
  • Página 46: Comprobación Del Nivel De Aceite Del Motor

    Mantenimiento Manteni- Intervalo de mantenimiento en horas miento 300 ho- diario an- 100 ho- ras o 20 horas 50 horas tes de la ras o ca- 1 vez al o cada o cada puesta da 6 me- año 3 meses en mar- Compruebe la válvula de admisión de la bomba.
  • Página 47: Limpieza Del Producto

    Limpieza del producto aire, el silenciador ni los mandos. Esto puede provocar daños en el producto. 2. Utilice un paño para secar la superficie del producto. ADVERTENCIA: Deje que el motor se enfríe 3. Llene la cámara de la bomba con agua. Consulte la antes de limpiar el producto.
  • Página 48: No Hay Salida De La Bomba O La Salida De La Bomba Ha Disminuido

    PRECAUCIÓN: Si el problema persiste, póngase en contacto con un taller de servicio autorizado. No hay salida de la bomba o la salida de la bomba ha disminuido Causa Solución Instalación en la página 43 . La ubicación del producto es incorrecta. Consulte la sección Llenado del producto con agua en la No hay agua en la cámara de la bomba.
  • Página 49: Drenaje Del Depósito De Combustible Y El Carburador

    Drenaje del depósito de Consulte la sección combustible y el carburador en la página 49 . Datos técnicos Datos técnicos Husqvarna W50P Husqvarna W80P Dimensiones de entrada/salida, mm Diferencia de nivel total, m Diferencia de nivel de la manguera de aspiración, m...
  • Página 50 Husqvarna W50P Husqvarna W80P Capacidad del depósito de combusti- ble, l Peso neto/peso bruto, kg 25/27 28/30 Capacidad del depósito de aceite, li- tros 1421 - 003 - 02.03.2020...
  • Página 51: Declaración De Conformidad Ce

    Declaración de conformidad CE Declaración de conformidad CE Lugar: Huskvarna Fecha: 08/06/2017 Para la siguiente maquinaria • Nombre de producto: Bomba de agua • N.º de modelo: W50P, W80P • Nombre comercial: N/P • Función: Unidades de bombeo • Tipo: Gasolina •...
  • Página 52: Introduction

    Sommaire Introduction..............52 Entretien............... 57 Sécurité.................53 Dépannage..............59 Montage................55 Transport et stockage........... 60 Installation..............55 Caractéristiques techniques......... 62 Utilisation..............56 Déclaration de conformité CE........63 Introduction Description du produit emplacement. N'utilisez pas ce produit pour d'autres travaux. Ce produit est une pompe à eau destinée au transport de l'eau.
  • Página 53: Plaque D'identification

    Suction Engine model Max discharge capacity (m³/h) Max power Fuel tank capacity N.W/G.W (kg) Husqvarna AB SE-561 82 Huskvarna Sweden Sécurité Définitions de sécurité • Il est impossible de couvrir toutes les situations dangereuses pouvant survenir lors de l'utilisation et Des avertissements, des recommandations et des de l'entretien de ce produit.
  • Página 54: Sécurité Carburant

    boissons, des acides, des produits chimiques ou tout • Avant de démarrer le produit, éloignez-le d'au moins autre liquide. 3 m/10 pi de l'endroit où vous effectuez l'appoint de carburant. • Le débit de la pompe diminue à mesure que la différence de niveau pour le fonctionnement du •...
  • Página 55: Montage

    Instructions de sécurité pour l'entretien • Les travaux de maintenance et d'entretien qui ne sont pas décrits dans ce manuel de l'opérateur doivent être réalisés par un atelier d'entretien agréé. AVERTISSEMENT: Lisez et assurez-vous • Ne procédez pas aux travaux d'entretien ou de de bien comprendre les instructions de maintenance si le moteur est en marche.
  • Página 56: Utilisation

    au flux de circulation. Placez de longues cales en bois (E) de part et d'autre du flexible de refoulement pour le protéger. (Fig. 17) Utilisation Introduction 5. Nettoyez le produit de tout déversement de carburant. AVERTISSEMENT: Assurez-vous de lire et REMARQUE: Tout carburant renversé...
  • Página 57: Pour Arrêter Le Produit

    ON/OFF (marche/arrêt) sur la position OFF 2. Contrôlez le débit de la pompe. (arrêt) pour arrêter le moteur. 3. Ajustez le débit de la pompe à l'aide du levier d'accélération (A) si nécessaire. (Fig. 26) 1. Diminuez la vitesse du moteur avec le levier d'accélération (A).
  • Página 58: Pour Contrôler Le Filtre À Air

    Entretien Intervalle d'entretien en heures Toutes Toutes Toutes Toutes Entretien quotidien 20 heu- 50 heu- 100 heu- 300 heu- avant uti- res ou res ou res ou res ou lisation tous les tous les tous les 1 fois par mois 3 mois 6 mois Contrôlez la soupape d'admission de la pompe.
  • Página 59: Nettoyage Du Produit

    Nettoyage du produit du filtre à air, le silencieux ou les commandes. Cela peut endommager le produit. AVERTISSEMENT: Laissez le moteur refroidir avant de procéder au nettoyage du 2. Utilisez un chiffon pour sécher la surface du produit. produit. 3. Remplissez d'eau la chambre de la pompe. Pour remplir le produit Reportez-vous à...
  • Página 60: Transport Et Stockage

    La puissance du moteur est réduite. Cause Solution Le filtre à air est bouché. Nettoyez ou remplacez le filtre à air. Le réservoir de carburant contient une essence de quali- Vidangez le réservoir de carburant et le carburateur. Re- té non satisfaisante. portez-vous à...
  • Página 61: Pour Ajouter Un Stabilisateur Dans Le Carburant

    Pour préparer votre produit pour un Pour préparer votre produit pour un entreposage à court terme entreposage à long terme Les instructions suivantes s'appliquent à une période Les instructions suivantes s'appliquent à une période d'entreposage de 30 à 90 jours. d'entreposage de plus de 90 jours.
  • Página 62: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Husqvarna W50P Husqvarna W80P Dimensions entrée/sortie, mm Différence de niveau totale, m Différence de niveau pour le flexible d'aspiration, m Modèle de moteur 168FB 168FB Capacité de refoulement maximale, Capacité du réservoir de carburant, l Poids net/Poids brut, kg...
  • Página 63: Déclaration De Conformité Ce

    Lieu : Huskvarna Date : 08/06/2017 Pour la machine suivante • Nom du produit : Pompe à eau • N° de modèle : W50P, W80P • Nom commercial : N/A • Utilisation : Unités de pompage • Type : Essence •...
  • Página 64: Descrizione Del Prodotto

    Sommario Introduzione..............64 Manutenzione............... 69 Sicurezza..............65 Ricerca guasti............... 71 Montaggio..............67 Trasporto e rimessaggio..........72 Installazione..............67 Dati tecnici..............73 Utilizzo................68 Dichiarazione di conformità CE........74 Introduzione Descrizione del prodotto Uso previsto Il prodotto è una pompa per il trasporto dell'acqua. Il prodotto viene utilizzato per scaricare o fornire acqua pulita da e verso un determinato luogo.
  • Página 65: Sicurezza

    Suction Engine model Max discharge capacity (m³/h) Max power Fuel tank capacity N.W/G.W (kg) Husqvarna AB SE-561 82 Huskvarna Sweden Sicurezza Definizioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza per l'utilizzo Le avvertenze, le precauzioni e le note sono utilizzate AVVERTENZA: Leggere e comprendere le per evidenziare le parti importanti del manuale.
  • Página 66: Sicurezza Dei Fumi Di Scarico

    • La marmitta è molto calda durante l’uso e rimane • Quando il prodotto e il carburante sono in calda per un po' di tempo dopo il funzionamento. magazzino, assicurarsi che il carburante e i vapori Non toccare la marmitta quando è calda. del carburante non possano causare danni.
  • Página 67: Montaggio

    completamente il prodotto prima di eseguire prodotto. Tenere il corpo lontano dal carburante ad interventi di manutenzione o assistenza e lasciare alta temperatura. raffreddare il motore per evitare lesioni da ustioni. • Prestare attenzione intorno alla benzina. Utilizzare solo solventi non infiammabili per pulire le parti del Montaggio Introduzione l'installazione del prodotto.
  • Página 68: Utilizzo

    Utilizzo Introduzione ATTENZIONE: La fuoriuscita di carburante rappresenta un rischio di AVVERTENZA: Leggere e comprendere il incendio e può danneggiare l'ambiente. capitolo sulla sicurezza prima di utilizzare la Riempimento del prodotto con acqua macchina. Prima dell'uso, è necessario riempire il prodotto con Cosa fare prima di azionare il prodotto acqua per evitare di danneggiarlo.
  • Página 69: Arresto Dell'unità

    3. Se necessario, regolare la portata della pompa con 1. Diminuire il regime del motore agendo sulla leva la leva dell'acceleratore (A). (Fig. 26) dell'acceleratore (A). (Fig. 27) 2. Portare l'interruttore ON/OFF (B) su OFF. (Fig. 28) Nota: La portata della pompa è correlata al regime 3.
  • Página 70: Cambio Dell'olio Motore

    Per controllare il livello dell'olio motore 7. Montare il tappo del serbatoio dell'olio e l'asta di livello e serrarlo. 8. Riciclare l'olio motore usato in un centro di ATTENZIONE: Non utilizzare il prodotto con smaltimento autorizzato. un livello dell'olio motore basso. Si possono causare danni al motore.
  • Página 71: Ricerca Guasti

    Ricerca guasti Il motore non si avvia Causa Soluzione La leva della valvola del carburante è in posizione OFF. Portare la leva della valvola del carburante su ON. Il comando dell'aria è aperto. Chiudere il comando dell'aria. L'interruttore ON/OFF è in posizione OFF. Portare l'interruttore ON/OFF su ON.
  • Página 72: Trasporto E Rimessaggio

    Causa Soluzione Il tubo di aspirazione è danneggiato. Sostituire il tubo di aspirazione. Il filtro a rete si trova sopra la superficie dell'acqua. Immergere il filtro a rete completamente nell'acqua. È presente una perdita d'aria sul raccordo del tubo. Sostituire la rondella di tenuta se è danneggiata. Serrare il raccordo del tubo e la fascetta stringitubo.
  • Página 73: Svuotamento Del Serbatoio Del Carburante E Del Carburatore

    1-2 giri in senso antiorario. (Fig. 36) avviamento nella posizione iniziale. 4. Scaricare il carburante dal carburatore. Dati tecnici Dati tecnici Husqvarna W50P Husqvarna W80P Dimensione ingresso/uscita, mm Differenza di livello totale, m Differenza di livello per il tubo di aspi-...
  • Página 74: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Dichiarazione di conformità CE Dichiarazione di conformità CE Data: 08/06/2017 Per le seguenti macchine • Nome del prodotto: Pompa da giardino • N. modello: W50P, W80P • Nome commerciale: N/A • Funzione: Gruppi pompa • Tipo: Benzina • N. di serie: 1708000024, 1708000010...
  • Página 75: Introdução

    ÍNDICE Introdução..............75 Manutenção..............80 Segurança..............76 Resolução de problemas..........82 Montagem..............78 Transporte e armazenamento........83 Instalação..............78 Especificações técnicas..........84 Funcionamento............. 79 Declaração CE de conformidade........85 Introdução Descrição do produto Finalidade O produto é uma bomba de água para o transporte de O produto é...
  • Página 76 Lift Suction Engine model Max discharge capacity (m³/h) Max power Fuel tank capacity N.W/G.W (kg) Husqvarna AB SE-561 82 Huskvarna Sweden Segurança Definições de segurança Instruções de segurança para funcionamento Os avisos, as precauções e as notas são utilizados para indicar partes especialmente importantes do manual.
  • Página 77: Segurança Dos Gases De Escape

    • O silenciador aquece muito durante o funcionamento • Guarde o combustível apenas em recipientes e permanece quente durante algum tempo após o aprovados. funcionamento. Não toque no silenciador enquanto • Quando o produto e o combustível estiverem este está quente. armazenados, certifique-se de que o combustível e os gases do combustível não podem provocar Segurança no manuseamento do...
  • Página 78: Selecionar As Mangueiras Corretas Para A Operação

    • Não efetue a manutenção ou assistência com o • Tenha cuidado quando estiver próximo de gasolina. motor ligado. Desligue totalmente o produto antes Utilize apenas solvente não inflamável para limpar de efetuar qualquer operação de manutenção ou as peças do produto. Mantenha o corpo afastado de assistência e deixe o motor arrefecer para evitar combustível quente.
  • Página 79 Funcionamento Introdução CUIDADO: O derrame de combustível constitui risco de incêndio e pode causar ATENÇÃO: Certifique-se de que lê e danos ambientais. compreende o capítulo sobre segurança Abastecer o produto com água antes de usar o produto. Antes da utilização, é necessário abastecer o produto Antes de utilizar o produto com água para evitar danos no produto.
  • Página 80: Desligar O Produto

    ON/OFF na posição OFF para parar o Nota: O débito da bomba está relacionado com a motor. velocidade do motor e é ajustado com a alavanca do acelerador. 1. Diminua a velocidade do motor com a alavanca do acelerador (A). (Fig. 27) a) Desloque a alavanca do acelerador para a 2.
  • Página 81: Verificar O Nível Do Óleo De Motor

    Verificar o nível do óleo de motor 7. Instale a tampa do depósito de óleo e a vareta de nível e aperte-a. 8. Recicle o óleo de motor usado num local de CUIDADO: Não utilize o produto com um eliminação aprovado. nível de óleo de motor baixo.
  • Página 82: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas O motor não arranca Causa Solução A alavanca da válvula de combustível encontra-se na Desloque a alavanca da válvula de combustível para a posição OFF. posição ON. O estrangulador está aberto. Feche o estrangulador. O interruptor ON/OFF está na posição OFF. Coloque o interruptor ON/OFF na posição ON.
  • Página 83: Preparar O Produto Para Um Armazenamento A Curto Prazo

    Causa Solução Abastecer o produto com água na página 79 . Não há água na câmara da bomba. Consulte A mangueira de sucção está danificada. Substitua a mangueira de sucção. O filtro encontra-se acima da superfície da água. Coloque o filtro totalmente dentro de água. Existe uma fuga de ar no conector da mangueira.
  • Página 84: Preparar O Produto Para Um Armazenamento A Longo Prazo

    6. Desloque lentamente o punho do cabo de arranque para a posição OFF. (Fig. 35) de volta para a posição inicial. Especificações técnicas Especificações técnicas Husqvarna W50P Husqvarna W80P Dimensão de entrada/saída, mm Diferença de nível total, m Diferença de nível para a mangueira de sucção, m...
  • Página 85: Declaração De Conformidade Ce

    Declaração CE de conformidade Declaração de conformidade CE Para as seguintes máquinas • Nome do produto: Bomba de água • N.º do modelo: W50P, W80P • Nome comercial: N/A • Função: Bombas • Tipo: Gasolina • N.º de série: 1708000024, 1708000010 confirma-se aqui a conformidade de todas as disposições relevantes da...
  • Página 86: Introducere

    CUPRINS Introducere..............86 Întreținerea..............91 Siguranţă..............87 Depanarea..............93 Asamblarea..............89 Transportul și depozitarea..........94 Instalare................ 89 Date tehnice..............95 Funcţionarea..............90 Declarație de conformitate CE........96 Introducere Descrierea produsului Domeniul de utilizare Produsul este o pompă de apă pentru transportul apei. Produsul este utilizat pentru a elimina sau furniza apă proaspătă...
  • Página 87: Siguranţă

    Suction Engine model Max discharge capacity (m³/h) Max power Fuel tank capacity N.W/G.W (kg) Husqvarna AB SE-561 82 Huskvarna Sweden Siguranţă Definiții privind siguranța Instrucțiuni de siguranță pentru utilizare Avertismentele, atenționările și notele sunt utilizate AVERTISMENT: Înainte de a utiliza pentru a desemna părți foarte importante din manual.
  • Página 88: Reguli De Siguranță Referitoare La Carburant

    perioadă de timp după utilizare. Nu atingeți • Nu utilizați degetele pentru a verifica dacă motorul amortizorul de zgomot când este fierbinte. prezintă scurgeri. • Depozitați carburantul numai în recipiente aprobate. Reguli de siguranță referitoare la • Când produsul și carburantul sunt depozitate, carburant asigurați-vă...
  • Página 89: Asamblarea

    • Operațiile de întreținere sau service care nu sunt motorul să se răcească pentru a preveni vătămările incluse în acest manual al operatorului trebuie corporale prin arsuri. efectuate de către un distribuitor de service aprobat. • Procedați cu atenție cu benzina. Folosiți numai •...
  • Página 90: Funcţionarea

    Funcţionarea Introducere Pentru a umple produsul cu apă Înainte de utilizare, este necesar să umpleți produsul cu AVERTISMENT: Citiți și înțelegeți capitolul apă, pentru a preveni deteriorarea produsului. referitor la siguranță înainte de utilizarea produsului. 1. Demontați capacul camerei pompei (A) din camera pompei.
  • Página 91: Oprirea Produsului

    b) Deplasați tija de accelerație la dreapta pentru a 1. Reduceți turația motorului cu ajutorul tijei de reduce debitul pompei. accelerație. (Fig. 27) 2. Apăsați întrerupătorul de pornire/oprire (B) în poziția Oprirea produsului OFF (Oprit). (Fig. 28) 3. Deplasați pârghia supapei de carburant (C) în poziția AVERTISMENT: În caz de urgență, OFF (Oprit).
  • Página 92: Înlocuirea Uleiului De Motor

    2. Scoateți bușonul rezervorului de ulei și joja (A). (Fig. 1. Scoateți piulița stea (A), capacul filtrului de aer (B), piulița-fluture (C) și filtrul de aer (D). (Fig. 33) 3. Curățați joja de ulei. 2. Examinați filtrul de aer pentru a vedea dacă este murdar și deteriorat.
  • Página 93: Depanarea

    Depanarea Motorul nu pornește Cauză Soluție Pârghia supapei de carburant se află în poziția OFF Deplasați pârghia supapei de carburant în poziția ON (Oprit). (Pornit). Șocul este deschis. Opriți șocul. Întrerupătorul de pornire/oprire (B) se află în poziția OFF Deplasați întrerupătorul de pornire/oprire (B) în poziția (Oprit).
  • Página 94: Transportul Și Depozitarea

    Cauză Soluție Furtunul de aspirație este deteriorat. Înlocuiți furtunul de aspirație. Filtrul se află deasupra suprafeței apei. Introduceți filtrul complet în apă. Există o scurgere de aer la conectorul furtunului. Înlocuiți garnitura de etanșare, dacă este deteriorată. Strângeți conectorul și colierul furtunului. Filtrul este înfundat.
  • Página 95: Pentru A Aplica Ulei Pe Cilindru

    6. Scoateți recipientul pentru sedimente. 7. Deplasați pârghia supapei de carburant (A) în poziția ON (Oprit). (Fig. 20) Date tehnice Date tehnice Husqvarna W50P Husqvarna W80P Dimensiune intrare/ieșire, mm Diferență totală de nivel, m Diferență de nivel pentru furtunul de aspirație, m...
  • Página 96: Declarație De Conformitate Ce

    Numele producătorului: Husqvarna AB Adresa producătorului: SE-561 82 Huskvarna Suedia Persoana responsabilă pentru întocmirea fişelor tehnice în Uniunea Europeană Prenume, Nume de familie: Husqvarna AB Adresă: SE-561 82 Huskvarna Suedia Persoană responsabilă pentru prezenta declaraţie Prenume, Nume de familie: Claes Losdahl Funcție/Titlu: Director cercetare/dezvoltare, Husqvarna...
  • Página 97: Ürün Açıklaması

    İçindekiler Giriş................97 Bakım................101 Güvenlik................98 Sorun giderme............103 Montaj................. 100 Taşıma ve saklama.............104 Kurulum..............100 Teknik veriler.............. 105 Çalışma...............100 AT Uyumluluk Bildirimi..........106 Giriş Ürün açıklaması Kullanım amacı Ürün, suyun taşınması için kullanılan bir su pompasıdır. Ürün, bir yere temiz su doldurmak veya bu konumdan temiz su temin etmek için kullanılır.
  • Página 98: Tip Plakası

    Lift Suction Engine model Max discharge capacity (m³/h) Max power Fuel tank capacity N.W/G.W (kg) Husqvarna AB SE-561 82 Huskvarna Sweden Güvenlik Güvenlik tanımları Kullanım için güvenlik talimatları Kılavuzdaki önemli kısımları vurgulamak için uyarılar ve notlar kullanılmıştır. UYARI: Ürünü kullanmadan önce aşağıdaki uyarı...
  • Página 99: Yakıt Güvenliği

    Yakıt güvenliği Egzoz dumanı güvenliği UYARI: Ürünü kullanmadan önce aşağıdaki UYARI: Ürünü kullanmadan önce aşağıdaki uyarı talimatlarını okuyun. uyarı talimatlarını okuyun. • Yakıt yanıcıdır ve dumanlar patlayıcıdır. Yaralanma, • Motordan gelen egzoz dumanı kokusuz, zehirli ve yangın ve patlamayı önlemek için yakıta dikkat edin. son derece tehlikeli bir gaz olan karbon monoksit içerir.
  • Página 100: Ürünü Kurma

    Montaj Giriş • En iyi sonucu elde etmek için geniş çaplı, kısa bir boşaltma hortumu seçin. Emme hortumunun ürüne takılması UYARI: Ürünü monte etmeden önce güvenlik bölümünü okuyup anlayın. 1. Hortum konektörünü (A) bir hortum kelepçesi (C) kullanarak emme hortumuna (B) bağlayın. Hortum konektörünün sızdırmazlık rondelasının iyi durumda İşlem için doğru hortumların seçilmesi olduğundan emin olun.
  • Página 101: Ürünün Suyla Doldurulması

    • Yakıt ve yağ seviyelerini kontrol edin. Yağ a) Motor soğuksa jikleyi (B) kapatın. (Şek. 21) seviyesinin çok düşük olması ürüne zarar verebilir. b) Motor sıcaksa jikleyi (B) açın. (Şek. 22) Hava filtresinin • Hava filtresini kontrol edin. Bkz. 3. Yaklaşık 1/3 gaz verin (C). (Şek. 23) kontrol edilmesi sayfada: 103 .
  • Página 102: Motor Yağı Seviyesinin Kontrolü

    Bakım Saat cinsinden bakım aralığı Kullanım 50 saatte 100 saat- 300 saat- öncesi 20 saatte bir veya te bir ve- te bir ve- günlük bir veya 3 ayda ya 6 ay- ya yılda 1 bakım ayda bir da bir Motor yağı seviyesini kontrol edin. Motor yağını...
  • Página 103: Sorun Giderme

    Hava filtresinin kontrol edilmesi 4. Hava filtresinin ve hava filtresi kapağının çevresini temizleyin. Karbüratöre bağlı hava kanalına istenmeyen parçacıkların girmediğinden emin olun. DİKKAT: Tamamen temizlenemiyor ya da hasarlıysa hava filtresini değiştirin. Ürünü 5. Hava filtresini, kelebek somunu, hava filtresi hasarlı bir hava filtresiyle çalıştırmayın. kapağını...
  • Página 104: Pompa Çıkışı Yok Veya Pompa Çıkışı Azaldı

    Neden Çözüm Yakıt tankının Yakıt tankında kötü benzin vardır. Yakıt tankını ve karbüratörü boşaltın. Bkz. ve karbüratörün boşaltılması sayfada: 105 . Temiz ben- Yakıt koruyucu eklenmedi veya yakıt tankı depolamadan zinle doldurun. önce boşaltılmadı. Motor devri düşük olarak ayarlıdır. Motor devrini artırın. DİKKAT: Sorun devam ederse yetkili bir servis bayisiyle görüşün.
  • Página 105: Yakıta Yakıt Koruyucu Eklenmesi

    105 . Yakıt 4. Yakıt tankını ve karbüratörü boşaltın. Bkz. tankının ve karbüratörün boşaltılması sayfada: 105 . Teknik veriler Teknik veriler Husqvarna W50P Husqvarna W80P Giriş/çıkış boyutu, mm Toplam seviye farkı, m Emme hortumu seviye farkı, m Motor modeli...
  • Página 106: At Uyumluluk Bildirimi

    AT Uyumluluk Bildirimi AT Uyumluluk bildirimi Aşağıdaki makine için • Ürün adı: Su Pompası • Model No.: W50P, W80P • Ticari ad: Geçerli değil • KULLANMA Pompa üniteleri • Tip: Benzin • Seri No.: 1708000024, 1708000010 şunun tüm ilgili hükümlerine uymaktadır: •...
  • Página 107 1421 - 003 - 02.03.2020...
  • Página 108 Original instructions Istruzioni originali Оригинални инструкции Instruções originais Αρχικές οδηγίες Instrucţiuni iniţiale Instrucciones originales Orijinal talimatlar Instructions d’origine 1158882-38 2020-05-06...

Este manual también es adecuado para:

W80p

Tabla de contenido