Gebrauchsanleitung der Küchenmaschine Achtung! Die Wende Schneidscheibe ist nicht geeignet beachten. zum Schneiden von Hartkäse, Brot, Brötchen Auf einen Blick und Schokolade. Gekochte, festkochende Kartoffeln nur kalt schneiden. Bitte Bildseite ausklappen. Wende Raspelscheibe - grob/fein Deckel mit Einfüllschacht Bild 1 zum Raspeln von Gemüse, Obst und Käse, aufsetzen und im Uhrzeigersinn drehen außer Hartkäse (z.
Nach der Arbeit See operating instructions for food processor. S Gerät am Drehschalter ausschalten. Overview S Durchlaufschnitzler gegen den Uhrzeigersinn Please fold out the illustrated page. drehen und abnehmen. S Deckel gegen den Uhrzeigersinn drehen und Lid with filling shaft Fig.
After using the appliance Warning! The reversible slicing disc is not suitable for S Switch off the appliance with the rotary switch. slicing hard cheese, bread, bread rolls or S Rotate the continuous feed shredder in an chocolate. Slice boiled potatoes only when cold. anti clockwise direction and remove.
Utilisation Respectez la notice d'utilisation du robot ménager. Risque de blessure ! Vue d'ensemble Ne touchez pas les lames et arêtes tranchantes des disques à réduire. Ne saisissez les disques Veuillez déplier les pages illustrées. à réduire que par leur bord. Couvercle avec ouverture Disque à...
Accessoires en option S Enfoncez l'accessoire râpeur/éminceur sur Figure 5 l'entraînement puis tournez dans le sens des (disponibles chez votre revendeur spécialisé) aiguilles d'une montre jusqu'à la butée. Disque à pommes frites (a) S Posez un bol ou une assiette sous l'orifice de Pour émincer les pommes de terre crues.
Disco doppia funzione per affettare - Osservare le istruzioni per l'uso del robot da cucina. spesso/sottile Per affettare frutta e ortaggi. Guida rapida Lavorare alla velocità 3. Si prega di aprire le pagine con le figure. Indicazione sul disco doppia funzione per Coperchio con pozzetto di carico affettare: ingredienti...
Attenzione! Disco grattugia, grosso (b) Evitare un ristagno dell'alimento sminuzzato per grattugiare patate crude. nell'apertura di uscita. S Preparare come descritto per lo sminuzzatore continuo. Fare attenzione che le lame inserite Consiglio: Per ottenere un alimento tagliato siano rivolte verso l'alto. uniformemente, lavorare a mazzetti gli alimenti S Introdurre le patate nell'apertura di aggiunta sottili.
Snijschijf - dik/dun De gebruiksaanwijzing van de keukenmachine in acht nemen. voor het snijden van fruit en groente. Verwerking op stand 3. In één oogopslag Aanduiding op de snijschijf: De pagina met afbeeldingen uitklappen 1" = dikke snijzijde a.u.b. deksel met vulschacht Afb.
Attentie! Maalschijf, grof (b) Opstoppingen bij de uitvoeropening voorkomen. voor het malen van ongekookte aardappels. S Voorbereiden zoals beschreven bij de Tip: Voor gelijkmatige snijresultaten, dun snijgoed doorloopsnijder. Erop letten dat de messen in bundels verwerken. naar boven wijzen na het aanbrengen. N.B.: Als er levensmiddelen klem blijven zitten S Aardappels in de vulopening doen.
Página 11
Læs og overhold køkkenmaskinens OBS! Vende snitteskiven er ikke egnet til at snitte brugsanvisning. hård ost, brød, rundstykker og chokolade. Overblik Kogte kartofler skal altid være kolde, før de snittes. Fold siden med illustrationerne ud. Vende råkostskive - grov/fin Låg med påfyldningsåbning Fig.
Se betjeningsanvisningen for kjøkkenmaskinen. Efter arbejdet Et overblikk S Sluk for maskinen med grebet. S Drej hurtigsnitteren mod venstre og tag den af. Brett ut siden med bilder S Drej låget mod venstre og tag det af. Lokk med åpning for påfylling Bilde 1 S Tag skive og medbringer af.
Etter arbeidet OBS! Den vendbare skjæreskiven er ikke egnet for S Slå maskinen av med dreiebryteren å skjære opp hard ost, brød, rundstykker og S Drei snitte og skjæresettet mot klokkens sjokolade.Kokte, faste poteter må kun skjæres retning og ta den av. opp når de er kalde.
Página 14
Se även bruksanvisningen till köksmaskinen. Obs! Den vändbara skärskivan är inte lämplig för att Beskrivning av grönsaksskäraren skära hårdost, bröd, småfranska eller choklad. Kokt, potatis med fast konsistens skärs först Vik ut uppslaget med bilder. sedan de kallnat. Lock med mataröppning Bild 1 Vändbar riv och strimmelskiva - Sätt på...
Viktigt! Om en grönsak fastnar: Stäng av Noudata yleiskoneen käyttöohjeita. köksmaskinen, dra ut stickkontakten ur Laitteen osat vägguttaget och vänta tills maskinen står helt stilla. Ta sedan av locket från grönsaksskäraren, Käännä esiin kuvasivut. töm matarröret och ta bort det som fastnat. Kansi, jossa on täyttöaukko Kuva 1 När arbetet är färdigt...
Käytön jälkeen Huom.! Käännettävä viipalointiterä ei sovellu kovan S Kytke laite pois päältä valitsimesta. juuston, leivän, sämpylöiden tai suklaan S Käännä vihannesleikkuria vastapäivään ja viipalointiin. irrota. Viipaloi keitetyt perunat vain kylminä. S Käännä kantta vastapäivään ja irrota. S Poista terä yhdessä vääntiön kanssa. Käännettävä...
Manejo Ténganse presentes las instrucciones de uso de la unidad básica (robot de cocina). ¡Peligro de lesiones! Vista general del aparato ¡No sujetar nunca los discos cortadores por las cuchillas o zonas cortantes, sino asirlos siempre Despliegue, por favor, la página con las por el borde! ilustraciones.
Accesorios opcionales S Montar el cortador rallador en el acciona Figura 5 miento; girarlo hacia la derecha (sentido de (disponibles en el comercio del ramo) marcha de las agujas de reloj), hasta alcanzar Disco para patatas fritas (a) el tope. para cortar patatas crudas S Colocar un recipiente o plato debajo de la S Efectuar los preparativos ya descritos en el...
Disco reversível de corte - grosso/fino Ter em atenção as instruções de serviço da máquina de cozinha Para cortar frutos e legumes. Trabalhar na fase 3. Familiarização com o aparelho Indicação no disco reversível de corte: Por favor desdobre as páginas com as «1»...
Atenção! Disco de raspar, grosso (b) Evitar a acumulação dos alimentos cortados na para raspar batatas cruas. abertura de saída. S Preparar como descrito para o dispositivo de corte. Ter em atenção que as lâminas, depois Conselho: Para se obter um corte homogéneo, de aplicadas, têm que estar voltadas para trabalhar os alimentos a cortar enrolados em cima.
Kullanlmas Mutfak robotunun kullanma klavuzuna dikkat ediniz. Yaralanma tehlikesi! Genel bakå Keskin bçaklara ve dorama disklerine dokunmaynz, ellerinizi bu bçak ve disklerden Lütfen resimlerin bulunduu sayfalar iyice koruyunuz. Dorama disklerini sadece açnz. kenarndan tutunuz. Malzeme ilave etme azl kapa kapatnz Resim 1 Çevrilebilir kesme diski;...
Özel aksesuarlar S Dorama ünitesini tahrik sistemine (motora) Resim 5 taknz ve saatin çalåma istikametinde (yetkili satclarda bulabilirsiniz) sonuna kadar çeviriniz. Kzartmalk patates kesme diski (a) S Dorama ünitesinin malzeme çkå aznn Çi patates kesmek için kullanlr. altna veya önüne bir kab veya tabak S Çi...
Obs³uga Proszê przestrzegaæ równie¿ instrukcji obs³ugi robota kuchennego. Niebezpieczeñstwo zranienia! Opis urz¹dzenia Nie chwytaæ ostrych no¿y ani krawêdzi tarcz do rozdrabniania. Tarcze chwytaæ tylko za brzeg! Proszê otworzyæ sk³adane kartki z rysunkami. Dwustronna tarcza do krojenia na Pokrywa z otworem wsypowym Rysunek 1 plasterki - grubo/drobno pokrywê...
Página 26
Zabierak jako zabezpieczenie S Rozdrabniacz za³o¿yæ na napêd i przekrêciæ w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek napêdu Rysunek 5 zegara, a¿ do oporu. (do nabycia w sklepach specjalistycznych) S Pod otwór wylotowy rozdrabniacza podstawiæ Tarcza do frytek (a) talerz lub miskê. do ciêcia surowych ziemniaków na frytki.
Forgató-vágótárcsa vastag/vékony Tartsa be a konyhagép használati utasításában foglaltakat! a gyümölcsök és zöldségek vágására. Feldolgozás a 3-as fokozaton. A készülék részei: Jelölések a forgató-vágótárcsán: Kérjük nyissa ki az ábrás oldalt. 1 a vastag vágási oldalhoz Fedél az betöltõnyílással 1. abra 3...
Megvásárolható tartozékok Figyelem! 5. abra Kerülje el a felvágott anyag feltorlódását (a szakkereskedésben kapható) a kiömlõnyílásban. Hasábburgonya tárcsa (a) Hasznos tanácsok: Az egyenletesre vágott a nyers burgonya õrlésére. darabok eléréséhez a keskeny felvágni való S Elõkészítés az átmenõ üzemû szeletelõ anyagot kötegenként vágja fel.
Página 35
5090475326/12.2008 Robert Bosch Hausgeräte GmbH de, en, fr, it, nl, da, no, sv, fi es, pt, el, tr, pl, hu, uk, ru, ar Carl-Wery-Straße 34, 81739 München, Germany...