Milwaukee 2721-20 Manual Del Operador
Milwaukee 2721-20 Manual Del Operador

Milwaukee 2721-20 Manual Del Operador

Sierra recíproca m18 fuel one-key sawzall
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Cat. No. / No de cat.
2721-20
M18 FUEL
SAWZALL
SCIE ALTERNATIVE ONE-KEY
SIERRA RECÍPROCA M18 FUEL
WARNING
AVERTISSEMENT
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA
RECIPROCATING SAW WITH ONE-KEY
®
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
SAWZALL
ONE-KEY
FUEL M18
®
SAWZALL
®
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Milwaukee 2721-20

  • Página 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2721-20 M18 FUEL SAWZALL RECIPROCATING SAW WITH ONE-KEY ™ ® ™ SCIE ALTERNATIVE ONE-KEY SAWZALL FUEL M18 ™ ® ™ SIERRA RECÍPROCA M18 FUEL ONE-KEY SAWZALL ™...
  • Página 2: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL • Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power SAFETY WARNINGS source and/or battery pack, picking up or carrying Read all safety warnings, instruc- WARNING the tool. Carrying power tools with your finger on tions, illustrations and specifica- the switch or energizing power tools that have the tions provided with this power tool.
  • Página 3: Functional Description

    • Maintain labels and nameplates. These carry important information. If unreadable or missing, contact • Recharge only with the charger specified by the a MILWAUKEE service facility for a free replacement. manufacturer. A charger that is suitable for one type •...
  • Página 4 Blade Clamp can be used with all 1/2" blade that is jammed in the clamp while holding up ® shank universal Sawzall blades. Use MILWAUKEE the release lever, and pull it out. ® Sawzall blades for best performance. When select- ®...
  • Página 5 Occasionally the brake may miss completely. If the brake misses frequently, the OPERATION saw needs servicing by an authorized MILWAUKEE To reduce the risk of injury, always WARNING service facility. Always wait for the blade to stop com- remove battery pack before chang- pletely before removing the saw from the workpiece.
  • Página 6: Plunge Cutting

    Return the tool, battery pack, and charger If you inserted the blade with the teeth facing up- to a MILWAUKEE service facility for repair. After six ward, hold the tool as shown in Column B, resting months to one year, depending on use, return the the edge of the shoe on the workpiece.
  • Página 7 MILWAUKEE to be defective in material or workman- to the Authorized Service Center (ASC). Or, if this card has not been ship for a period of five (5) years** after the date of purchase unless sealed/stamped, present the original proof of purchase to the ASC.
  • Página 8: Sécurité Du Lieu De Travail

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Selon les conditions, porter aussi un masque anti- poussières, des bottes de sécurité antidérapantes, RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES un casque protecteur ou une protection auditive afin Lire toutes les consignes AVERTISSEMENT de réduire les blessures. de sécurité, consignes, •...
  • Página 9: Utilisation Et Entretien De La Batterie

    ; • N’utiliser l’outil électrique qu’avec une batterie veuillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel recommandée. L’utilisation de tout autre bloc-piles formé pour recevoir plus d’information ou formation.
  • Página 10: Montage De L'outil

    Canada et États-unis ou vers le bas. SPECIFICATIONS Pour installer une No de Cat..........2721-20 lame, glisser le Volts.............. 18 CD levier de relâchement vers le haut. Insérer la lame Cycles par minute ........0 - 3 000 dans le porte-lame jusqu’à...
  • Página 11: Sélection De La Vitesse

    MANIEMENT Pour minimiser les risques AVERTISSEMENT de blessures, Il faut tou- Course jours retirer la batterie et verrouiller la détente de l’outil avant de changer ou d’enlever les ac- cessoires. L’emploi d’accessoires autres que ceux qui sont expressément recommandés pour cet outil peut comporter des risques.
  • Página 12: Frein Électrique

    En cas de dysfonctionnement fréquent du frein, faire réparer la scie par un centre d’entretien MILWAUKEE agréé. Il faut toujours attendre l’arrêt complet de la lame avant de retirer la scie de la pièce de travail.
  • Página 13 Gardez les poignées propres, à sec et exemptes L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénéficier de la garantie en vigueur sur un outil électrique MILWAUKEE. La date d’huile ou de graisse. Le nettoyage doit se faire de fabrication du produit servira à établir la période de garantie, si avec un linge humide et un savon doux.
  • Página 14: Advertencias De Seguridad Generales Para La Herramienta Eléctrica

    (inalámbrica). le produit a été acheté. Toute pièce défectueuse ou tout composant défectueux sera remplacé(e) sans frais. Milwaukee assume tous les SEGURIDAD EN EL ÁREA frais de transport liés à ce processus de garantie.
  • Página 15: Uso Y Cuidado De Las Herramientas Eléctricas

    • Utilice equipo de protección personal. Siempre funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si se use protección para los ojos. El equipo de protec- daña, asegúrese de que la herramienta eléctrica ción, tal como una máscara contra polvo, calzado sea reparada antes de que se utilice. Muchos antideslizante, casco o protección auditiva, utilizado accidentes son ocasionados por herramientas para condiciones adecuadas disminuirá...
  • Página 16: Reglas Especificas De Seguridad Para Sawzall

    10. Palanca de liberación de zapata capacidades, comuníquese con Milwaukee Tool o con 11. Zapata un profesional capacitado para recibir capacitación ENSAMBLAJE o información adicional.
  • Página 17: Ajuste De La Zapata Pivotante

    Abrazadera para segueta Quik-Lok Para reducir el riesgo de ® ADVERTENCIA lesións, asegúrese de que Extraiga la batería antes de cambiar las seguetas. durante su carrera la segueta se extienda más Asegúrese de que la flecha y el área donde se co- allá...
  • Página 18: Operacion

    ONE-KEY en su dispositivo Cortes penetrantes inteligente. El Sawzall de MILWAUKEE es la herramienta ideal ® Cortes por minuto sin carga máx. predeterminado para realizar un corte penetrante directo en superfi- Ajuste 1 Ajuste 2 Ajuste 3 Ajuste 4 cies que no se pueden comenzar a cortar desde una esquina, como por ejemplo, paredes y pisos.
  • Página 19: Batería Interna

    Si colocó la segueta con los dientes hacia ar- no trabaja correctamente, regrésela, con el cargador riba, sujete la herramienta como se ilustra en la y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE. Columna B, apoyando el extremo de la zapata ONE-KEY™...
  • Página 20: Soporte De Servicio - Mexico

    Al devolver la herramienta eléctrica a un llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar su centro Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE o a una Estación de servicio más cercano para darle servicio con y sin garantía a una de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que el flete esté...

Este manual también es adecuado para:

2721-222721-22hdM18 fuel sawzall

Tabla de contenido