Tabla de contenido
NZ63R3727AK
ENGLISH
PN:16166000A14222
2016-12-22
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Samsung NZ63R3727AK

  • Página 1 NZ63R3727AK ENGLISH PN:16166000A14222 2016-12-22...
  • Página 2 WARNING CAUTION CAUTION 2_ using this manual...
  • Página 3 WARNING safety instructions _3...
  • Página 4 WARNING 4_ safety instructions...
  • Página 5 WARNING severe warNINg sIgNs for INsTallaTIoN WARNING safety instructions _5...
  • Página 6 6_ safety instructions...
  • Página 7 WARNING safety instructions _7...
  • Página 8 WARNING 8_ safety instructions...
  • Página 9 safety instructions _9...
  • Página 10 over without warning 10_ safety instructions...
  • Página 11 CauTIoN sIgNs for usINg CAUTION safety instructions _11...
  • Página 12 the lid (Model which has lid only). 12_ safety instructions...
  • Página 13 WARNING CauTIoN sIgNs for CleaNINg WARNING safety instructions _13...
  • Página 14 WARNING WARNING CorreCT dIsposal of ThIs produCT (wasTe eleCTrICal & eleCTroNIC equIpmeNT) 14_ disposal instructions...
  • Página 16 WARNING safeTy INsTruCTIoNs for The INsTaller • • • • • 16_ installing the hob...
  • Página 17 casing of the hob. shut off power to circuit before connecting wires to WARNING circuit. WARNING WARNING installing the hob _17...
  • Página 18 WARNING WARNING • 1N ~ • 2N ~ : separate the 2-phase wires (l1 and l2) before connection. 220-240V ~ 220-240V ~ 380-415V ~ Green/Yellow Green/Yellow Blue Brown Blue Brown Gray Black Black Gray L1 L2 1N ~ 2N ~ 2x1N~: Separate the wires before connection.
  • Página 19 before installation. Min. 50 mm Min. 2 mm 560 mm ø 6 90° max. 50 min. 20 Induction Hob min. 2 mm Insulation Panel ventilation gap Oven installing the hob _19...
  • Página 20 Install the two brackets Put into the hole 20_ installing the hob...
  • Página 21: Parts And Features

    parts and features COOKING ZONES CONTROL PANEL...
  • Página 22 Induction hob Installation brackets Screws • Induced currents Induction coil Electronic circuits • 22_ parts and features...
  • Página 23: Power Boost

    • • • • • • • • power boost : Use this function to heat up the contents of the pan faster than maximum power level ‘ ’. (The display will show ‘ ’.) • • parts and features _23...
  • Página 24 cookware) If cookware is unsuitable or too small or no cookware has 24_ parts and features...
  • Página 25: On/Off Control

    ther reasons why a cooking zone can switch itself off the appliance will need to be switched on again using the main On/Off control sensor after the liquid or the cloth has been removed . resIdual heaT INdICaTor presence of residual heat is shown with an (for “hot”) in the WARNING If the power supply is interrupted, the...
  • Página 26: Initial Cleaning

    INITIal CleaNINg Wipe the ceramic glass surface with a damp cloth and ceramic hob glass cleaner. Do not use caustic or abrasive cleaners. The surface could be WARNING damaged. CooKware for INduCTIoN CooKINg zoNes The induction hob can only be turned on when a cookware with a magnetic base is placed on one of the cooking zones.
  • Página 27 Diameter of cooking Minimum diameter of the bottom zones of the cookware 180/280mm 180 mm 180 mm 120 mm 140 mm 120 mm If you can hear. • • • • • hob use _27...
  • Página 28: Energy Saving Tips

    • • • • • energy saving tips • Right! • • Wrong! • 28_ hob use...
  • Página 29 1. Touch the On/Off sensor for approximately 1 seconds. The digital displays will show After the On/Off control sensor has been actuated to switch on your appliance, a heat setting must be selected within approximately 1 minutes. Otherwise, the appliance will switch itself off for safety reasons.
  • Página 30: Switching The Appliance Off

    slide touch key is pressed except the If more than one sensor An acoustic signal will sound for longer than 10 seconds, the appliance is switched off. To reset, touch the On/Off sensor. control swITChINg The applIaNCe off To completely switch off the appliance, use the On/Off control sensor.
  • Página 31 switching the child safety lock on / off 1. Touch the lock control sensor for approx approximately 3 seconds. 3 sec. An acoustic signal will sound as confirmation. will appear in the displays, indicating the child safety lock has been activated. 3.
  • Página 32: Countdown Timer

    Touch the sensor, the '10' will show in the timer display,and the '1' flashes. Set the time by touching the slide touch control. (can set 10 min, 90 min) 20 min, Touch the "timer control" sensor again. The "0" will flashes. Set the time by touching the slide touch control.
  • Página 33: Power Boost Control

    Buzzer will beeps for 30 seconds when the setting timer is finished. power boosT CoNTrol The power boost function makes additional power available to the each cooking zones. (example : bring a large volume of water to the boil) The power boost function is activated for maximum 5 minutes for each cooking zones.
  • Página 34: Suggested Settings For Cooking Specific Foods

    suggesTed seTTINgs for CooKINg speCIfIC foods The figures in the table below are guidelines. The heat settings required for various cooking methods depend on a number of variables, including the quality of the cookware being used and the type and amount of food being cooked. Switch Cooking method Examples for Use...
  • Página 35: Cleaning And Care

    cleaning and care Cleaning agents must not come into contact with a heated WARNING ceramic glass surface: All cleaning agents must be removed with adequate amounts of clean water after cleaning because they can have a caustic effect when the surface becomes hot.
  • Página 36 problem dirt 1. Remove burnt-on sugar, melted plastic, aluminium foil or other materials with a glass scraper immediately and while still hot. There is a risk of burning yourself when the glass scraper is WARNING used on a hot cooking zone: 2.
  • Página 37 • If sugar or a preparation containing sugar comes into contact with a hot cooking zone and melts, it should be cleaned off immediately with a kitchen scraper while it is still hot. If allowed to cool, it may damage the surface when removed. • Keep all items and materials that could melt, for example, plastics, aluminium foil and oven foils, away from the ceramic glass surface.
  • Página 38: Warranty And Service

    warranty and service faqs aNd TroubleshooTINg A fault may result from a minor error that you can correct yourself with the help of the following instructions. Do not attempt any further repairs if the following instructions do not help in each specific case.
  • Página 39 What should I do if, after the cooking zones have been switched off, residual warmth is not indicated in the display? Check for the following possibility: • The cooking zone was only briefly used and therefore did not become hot enough. If the cooking zone is hot, please call the customer service centre.
  • Página 40 servICe Before calling for assistance or service, please check the section “Troubleshooting.” If you still need help, follow the instructions below. Is it a technical fault? If so, please contact your customer service centre. Always prepare in advance for the discussion. This will ease the process of diagnosing the problem and also make it easier to decide if a customer service visit is necessary.
  • Página 41: Technical Data

    TECHNICAL DATA NZ63R3727AK Width 590 mm Appliance dimensions Depth 520 mm Height 57 mm Width 560 mm Worktop cut - out dimensions Depth 490 mm 220-240V~/380-415V 3N~ Connection voltage 50-60Hz Maximum connected load power 7.2 kW 10.6 kg...
  • Página 42 note...
  • Página 43 note...
  • Página 44 2016-12-20...
  • Página 45: Placa De Inducción

    NZ63R3727AK Placa de inducción Manual del usuario Imagina las posibilidades ESPAÑOL Gracias por comprar este producto Samsung. PN:16166000A14222...
  • Página 46: Usar Este Manual

    Usar este manual Tómese el tiempo para leer este manual, prestando especial atención a la información de seguridad que se encuentra en la siguiente sección, antes de usar su aparato. Conserve este manual para futura referencia. Si transfiere la propiedad del dispositivo, recuerde también pasar el manual al nuevo propietario.
  • Página 47: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Los aspectos de seguridad de este aparato cumplen con todas las normas técnicas y de seguridad aceptadas. Sin embargo, como fabricantes también creemos que es nuestra responsabilidad familiarizarlo con las siguientes instrucciones de seguridad. SEGURIDAD ELÉCTRICA ADVER- TENCIA Asegúrese de que el aparato esté...
  • Página 48: Seguridad Durante El Uso

    ADVERTENCIA: El aparato y sus partes accesibles se calientan durante el uso. Se debe tener cuidado para evitar tocar elementos de calefacción. Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados a menos que sean supervisados continuamente. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con limitaciones físicas, sensoriales o mentales o falta de experiencia y conocimiento si se les ha dado supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de una manera segura y...
  • Página 49: Seguridad Al Limpiar

    detergentes en cajones o armarios debajo de la placa. ADVERTENCIA: Los usuarios con marcapasos e implantes activos del corazón deben mantener su parte superior del cuerpo a una distancia mínima de 30 cm de las zonas de cocción por inducción cuando están encendidos.
  • Página 50: Señales De Precaución Para La Instalación

    - De lo contrario, compartir una toma de pared con otros aparatos utilizando un enchufe múltiple, o extender el cable, puede causar una descarga eléctrica o un incendio. - No utilice un transformador eléctrico. Puede provocar una descarga eléctrica o un incendio. La instalación de este dispositivo debe ser realizada por un técnico calificado o una compañía de servicio.
  • Página 51: Instalación Eléctrica

    - De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica o un incendio debido a una fuga eléctrica. Instale su electrodoméstico en un piso nivelado y duro que pueda soportar su peso. - De lo contrario, se pueden producir vibraciones anormales, ruidos o problemas con el producto.
  • Página 52: Señales De Precaución Eléctricas

    - Desenchufar sujetando la cabeza del enchufe. - De lo contrario, se puede producir una descarga eléctrica o un incendio. Si el aparato o el cable están dañados, comuníquese con el centro de servicio más cercano. SEÑALES DE PRECAUCIÓN ELÉCTRICAS PRECAUCIÓN Desenchufe el cable de alimentación cuando el aparato no se esté...
  • Página 53 ADVERTENCIA: Solo permita que los niños utilicen la placa sin supervisión cuando se hayan dado las instrucciones adecuadas para que el niño pueda usar la placa de manera segura y comprenda los peligros de un uso inadecuado. El aparato no está destinado a ser utilizado por personas (incluidos niños) con limitaciones físicas, sensoriales o mentales, o por falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan sido supervisados o instruidos sobre el uso del...
  • Página 54 - Esto puede resultar en un incendio. No caliente alimentos envueltos en papel, como revistas o periódicos. - Esto puede resultar en fuego. No utilice ni coloque aerosoles u objetos inflamables cerca de la placa. - Esto puede provocar un incendio o una explosión. Para calentar bebidas como el café, el té, el licor o el agua o platos como el curry, la sopa o el estofado, use un ajuste de bajo consumo y asegúrese de revolver el contenido mientras...
  • Página 55: Señales De Precaución Durante El Uso

    - Cuando sea necesario reparar o reinstalar el aparato, comuníquese con su centro de servicio más cercano. - De lo contrario, se pueden producir descargas eléctricas, incendios, problemas con el producto o lesiones. Si alguna sustancia extraña, como agua, ha entrado en el aparato, desenchufe el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro de servicio más cercano.
  • Página 56 Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato. Debe eliminarse cualquier derrame de la tapa antes de abrir y la superficie de la placa debe dejarse enfriar antes de cerrar La tapa (modelo que solo tiene tapa). No se pare encima del aparato ni coloque objetos (tales como ropa sucia, tapa de la placa, velas encendidas, cigarrillos encendidos, platos, productos químicos, objetos metálicos, etc.)
  • Página 57: Señales De Precaución Para La Limpieza

    SEÑALES DE ADVERTENCIA IMPORTANTES ADVER- PARA LA LIMPIEZA TENCIA No limpie el aparato rociando agua directamente sobre él. No utilice benceno, disolvente o alcohol para limpiar el aparato. - Esto puede provocar decoloración, deformación, daños, descargas eléctricas o incendios. Antes de limpiar o realizar el mantenimiento, desenchufe el aparato de la toma de corriente.
  • Página 58: Instrucciones De Eliminación

    Instrucciones de eliminación DESECHO DEL MATERIAL DE EMPAQUE ADVER- TENCIA Todos los materiales utilizados para embalar el aparato son totalmente reciclables. Las hojas y las partes de espuma dura están marcadas apropiadamente. Deseche los materiales de embalaje y los aparatos viejos respetando la seguridad y el medio ambiente. ELIMINACIÓN CORRECTA DE SU ANTIGUO APARATO ADVER-...
  • Página 59: Tabla De Contenido

    Contenidos INSTALACIÓN Instrucciones de seguridad para el instalador Conexión a la red eléctrica Instalación en la placa Zonas de cocción PARTES Y Panel de control CARACTERÍSTICAS Componentes Calentamiento por inducción Las características clave de su aparato Cierre de seguridad Indicador de calor residual Detección de temperatura ANTES DE EMPEZAR Limpieza inicial...
  • Página 60: Instalando La Placa De Inducción

    Instalando la placa de inducción Asegúrese de que el nuevo aparato sea instalado y ADVER- conectado a tierra solo por personal calificado. TENCIA Por favor, observe esta instrucción. La garantía no cubrirá ningún daño que pueda ocurrir como resultado de una instalación incorrecta.
  • Página 61: Conexión A La Alimentación Principal

    CONEXIÓN A LA ALIMENTACIÓN PRINCIPAL Antes de conectar, verifique que la tensión nominal del aparato, es decir, la tensión indicada en la placa de características, corresponda a la tensión de alimentación disponible. La placa de características se encuentra en la parte inferior de la carcasa. Apague la alimentación del circuito antes de conectar ADVER- los cables.
  • Página 62 Preste atención (conformidad) a la asignación de fase y ADVER- neutra de la conexión y el aparato de la casa (esquemas de TENCIA conexión); De lo contrario, los componentes pueden dañarse. La garantía no cubre los daños resultantes de una instalación incorrecta.
  • Página 63: Instalación A La Encimera

    INSTALACIÓN A LA ENCIMERA Anote el número de serie en la placa de características del aparato antes de la instalación. Este número se requerirá en el caso de solicitudes de servicio y ya no será accesible después de la instalación, la parte inferior del aparato.
  • Página 64 Instale los dos soportes Poner en el agujero 20_ instalando la placa de inducción...
  • Página 65: Partes Y Características

    PARTES Y CARACTERÍSTICAS ZONAS DE COCCIÓN 1. Zona de cocción por inducción 1200 W con Power Boost 1500 W 2. Zona de cocción por inducción 2300 W con Power Boost 2600 W 3. Zona de cocción por inducción 3000 W con Power Boost 4000 W 4.
  • Página 66: Componentes

    COMPONENTES Placa de inducción Soportes de instalación Tornillos CALENTAMIENTO POR INDUCCIÓN • El principio del calentamiento por inducción: cuando coloca sus utensilios de cocina en una zona de cocción y los enciende, los circuitos electrónicos de su placa de inducción producen "corrientes inducidas" en la parte inferior de los utensilios de cocina que elevan la temperatura.
  • Página 67: Características Principales De Su Producto

    CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES DE SU PRODUCTO • Superficie de cocción de vidrio cerámico: el aparato tiene una superficie de cocción de vidrio cerámico y zonas de cocción de respuesta rápida. • Sensores de control táctil: Su aparato se opera con sensores de control táctil.
  • Página 68: Apague De Seguridad

    APAGUE DE SEGURIDAD Si una de las zonas de cocción no está apagada o el ajuste de calor no se ajusta después de un período prolongado, esa zona de cocción en particular se apagará automáticamente. El calor residual se indicará con (H de ¨hot¨: caliente) en las pantallas digitales correspondientes a las zonas de cocción particulares.
  • Página 69: Otras Razones Por Las Cuales Una Zona De Cocción Puede Apagarse

    Otras razones por las cuales una zona de cocción puede apagarse Todas las zonas de cocción pueden apagarse si el líquido se desborda y cae sobre el panel de control. El apagado automático también se puede activar si coloca un paño húmedo en el panel de control.
  • Página 70: Antes De Empezar

    Antes de empezar LIMPIEZA INICIAL Limpie la superficie de vidrio cerámico con un paño húmedo y un limpiador de vidrios de vitrocerámica. No utilice limpiadores cáusticos o abrasivos. La superficie podría ADVER- dañarse. TENCIA Uso de la placa UTENSILIOS DE COCINA PARA ZONAS DE INDUCCIÓN La placa de inducción solo se puede encender cuando se coloca un utensilio de cocina con una base magnética en una de las zonas de cocción.
  • Página 71: Prueba De Material

    Prueba de material Los utensilios son adecuados para la cocción por inducción si el imán se adhiere a la parte inferior de la olla o sartén y está etiquetado como adecuado por su fabricante. TAMAÑO DE LAS OLLAS Las zonas de cocción por inducción se adaptan automáticamente al tamaño de la parte inferior de los utensilios de cocina hasta un límite determinado.
  • Página 72: Usar Materiales De Cocina Adecuados

    USAR MATERIALES DE COCINA ADECUADOS Mejores sartenes producen mejores resultados. • Se pueden reconocer buenas sartenes por sus bases. La base debe ser lo más gruesa y plana posible. • Al comprar sartenes nuevas, preste especial atención al diámetro de la base. Los fabricantes a menudo dan sólo el diámetro del borde superior.
  • Página 73: Usar Los Controles Táctiles

    USAR LOS CONTROLES TÁCTILES Para usar los controles táctiles, toque el panel deseado con la punta del dedo para encender la pantalla, o para activar la función deseada. Asegúrese de tocar solo un panel a la vez. Un dedo plano en la superficie puede activar más de una función accidentalmente.
  • Página 74: Apagar Una Zona De Cocción

    Si se presiona más de un sensor durante más de 10 segundos (excepto la tecla +/-), sonará una señal sonora y el aparato se apagará. Para restablecer, toque el sensor de Encendido/Apagado APAGAR Para apagar completamente, utilice el sensor Encendido/Apagado Presione el sensor Encendido/Apagado durante aprox.
  • Página 75: Activar Y Desactivar El Bloqueo

    Activar y desactivar el bloqueo 1. Presione el control de bloqueo durante aprox 3 sec. aprox. 3 segundos. Una señal sonora pitará como confirmación. aparecerá en la pantalla, indicando que el bloqueo de seguridad para niños ha sido activado. 3. Para desactivar el bloqueo de seguridad, vuelva a tocar el sensor de bloqueo durante 3 segundos.
  • Página 76: Contador Regresivo

    2. Toque el sensor, la pantalla mostrará “10” y el “1” parpadea. 3. Ajuste el tiempo tocando el control deslizante (se puede ajustar a 10, 20 y 90 minutos). 4. Toque el control de temporizador nuevamente. El “0” parpadea. 5. Ajuste el tiempo tocando el control deslizante (se puede ajustar a 1, 2 y 9 minutos) El símbolo de punto (.) parpadeará...
  • Página 77: Control De Aumento De Potencia

    CONTROL DE POTENCIA La función de Potencia hace que la potencia adicional esté disponible para cada zona de cocción (como por ejemplo, para hervir grandes cantidades de agua). La función de aumento de potencia se activa durante un máximo de 5 minutos para cada zona de cocción.
  • Página 78: Configuración Sugerida Para Ciertos Alimentos

    CONFIGURACIÓN SUGERIDA PARA CIERTOS ALIMENTOS Las cifras en la tabla de abajo son simplemente guías. Los ajustes de calor necesarios para los diversos métodos de cocción dependen de una serie de variables, incluida la calidad de las ollas o sartenes a utilizar, y el tipo y la cantidad de alimentos a cocinar.
  • Página 79: Limpieza Y Cuidado

    Limpieza y cuidado PLACA DE INDUCCIÓN de vidrio cerámico caliente: todos los agentes de limpieza deben ADVER- TENCIA eliminarse con cantidades adecuadas de agua limpia después de usar, No utilice limpiadores agresivos, como rociadores de parrillas u hornos, estropajos o limpiadores de sartenes abrasivos. esté...
  • Página 80: Suciedad Problemática

    Suciedad problemática 1. Elimine el azúcar quemado, el plástico derretido, el papel de aluminio u otros materiales con un raspador de vidrio de inmediato y mientras aún esté caliente. Existe el riesgo de quemarse cuando el raspador de vidrio se utiliza en ADVER- una zona de cocción caliente: TENCIA...
  • Página 81 • Si azúcar o una preparación que contiene azúcar entra en contacto con una zona de cocción caliente y se derrite, debe limpiarse inmediatamente con un raspador de cocina mientras aún esté caliente. Si se deja enfriar, puede dañar la superficie cuando se retira. •...
  • Página 82: Garantía Y Servicio

    Garantía y servicio PREGUNTAS FRECUENTES Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Se puede producir una falla debido a un error menor que puede corregir usted mismo con la ayuda de las siguientes instrucciones. No intente ninguna otra reparación si las siguientes instrucciones no ayudan en cada caso específico. Las reparaciones deben ser realizadas únicamente por un técnico de ADVER- servicio calificado.
  • Página 83 ¿Qué debo hacer si, después de haber apagado las zonas de cocción, no se indica el calor residual en la pantalla? Compruebe si: • La zona de cocción solo se utilizó brevemente y, por lo tanto, no se calentó lo suficiente. Si la zona de cocción está muy caliente, llame al centro de atención al cliente.
  • Página 84: Servicio

    SERVICIO Antes de solicitar asistencia o servicio, consulte la sección "Solución de problemas". Si aún necesita ayuda, siga las instrucciones a continuación. ¿Es un fallo técnico? Si es así, póngase en contacto con su centro de atención al cliente. Siempre prepárese de antemano para la descripción. Esto facilitará el proceso de diagnóstico del problema y también hará...
  • Página 85: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS NZ63R3727AK Ancho 590 mm Dimensiones Profundidad 520 mm Altura 57 mm Ancho 560 mm Corte de encimera Dimensiones Profundidad 490 mm Voltaje 220-240V/380-415V 3N 50-60Hz Máxima potencia de carga conectada 7,2 kW Peso Neto 10,6 kg...
  • Página 86 observación...
  • Página 87 observación...
  • Página 88 0810-112233 [Solo para tienda electrónica] 0800 100 232 DENMARK FINLAND FRANCE GERMANY ITALIA 8009 4000 solo desde línea, gratuito CYPRUS 80111-SAMSUNG(80111 726 7864) vetëm me GREECE linjë fikse (+3A0) 210 6897691 me celular dhe linjë fikse LUXEMBURG NETHERLANDS NORWAY PORTUGAL SPAIN...

Tabla de contenido