Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Optical Multiplex
Unit
取扱説明書
__________________________________________
Operating Instructions
Mode d'emploi
________________________________________
Manual de instrucciones
Gebrauchsanweisung
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、
火災や人身事故になることがあります。
この取扱説明書には、 事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いかたを示してあり
ます。この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。お読みになった
あとは、いつでも見られるところに必ず保管してください。
BRU-300/300P
© 2004 Sony Corporation
__________________________________
________________________________
__________________________________
3-854-214-05 (1)
JP
GB
FR
ES
DE
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony BRU-300

  • Página 1 3-854-214-05 (1) Optical Multiplex Unit 取扱説明書 __________________________________________ Operating Instructions __________________________________ Mode d’emploi ________________________________________ Manual de instrucciones ________________________________ Gebrauchsanweisung __________________________________ お買い上げいただきありがとうございます。 電気製品は安全のための注意事項を守らないと、 火災や人身事故になることがあります。 この取扱説明書には、 事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いかたを示してあり ます。この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。お読みになった あとは、いつでも見られるところに必ず保管してください。 BRU-300/300P © 2004 Sony Corporation...
  • Página 2 安全のために ソニー製品は正しく使用すれば事故が起きないように、 警告表示の意味 安全には充分配慮して設計されています。しかし、電気 製品は、まちがった使いかたをすると、火災や感電など 取扱説明書および製品では、次のような表示をし により死亡や大けがなど人身事故につながることがあり、 ています。表示の内容をよく理解してから本文を 危険です。 お読みください。 事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。 安全のための注意事項を守る 4、5 ページの注意事項をよくお読みください。製品全般 この表示の注意事項を守らないと、火災や感電な および設置の注意事項が記されています。 どにより死亡や大けがなど人身事故につながるこ とがあります。 定期点検を実施する 長期間、安全にお使いいただくために、定期点検をする ことをおすすめします。点検の内容や費用については、 お買い上げ店またはソニーのサービス窓口にご相談くだ この表示の注意事項を守らないと、感電やその他 さい。 の事故によりけがをしたり周辺の物品に損害を与 故障したら使用を中止する えたりすることがあります。 すぐに、お買い上げ店またはソニーのサービス窓口にご 連絡ください。 注意を促す記号 万一、異常が起きたら ・ 煙が出たら ・ 異常な音、においがしたら 行為を禁止する記号 ・ 内部に水、異物が入ったら ・ 製品を落としたり、キャビネットを破損したと きは...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    目次 特長 ....................6 システム接続例 ............. 6 各部の名称と働き ............... 7 インターフェースカードを取り付ける ........ 8 本機の性能を維持するために ..........9 仕様 ....................9 寸法図 ..............10 端子のピン配列 ..........10 VISCA RS-422 端子台コネクターの使いかた .. 11 保証書とアフターサービス ........... 11 目次...
  • Página 4 火災 感電 死亡 大けが 下記の注意を守らないと、 や により や につながる ことがあります。 電源コードのプラグおよびコネク 設置は専門の工事業者に依頼する ターは突き当たるまで差し込む 設置については、必ずお買い上げ店または ソニーの業務用製品ご相談窓口にご相談く まっすぐに突き当たるまで差し込まないと、 ださい。 火災や感電の原因となります。 壁面や天井などへの設置は、本機と取り付 け金具を含む重量に充分耐えられる強度が 水にぬれる場所で使用しない あることをお確かめください。充分な強度 水ぬれすると、漏電による感電発火の原因 がないと、落下して、大けがの原因となり となることがあります。 ます。 また、一年に一度は、取り付けがゆるんで ぬれた手で電源プラグをさわらない いないことを点検してください。 ぬれた手で電源プラグを抜き差しすると、 不安定な場所に設置しない 感電の原因となることがあります。 次のような場所に設置すると、倒れたり落 分解や改造をしない ちたりして、けがの原因となることがあり ます。 分解や改造をすると、火災や感電、けがの ・ ぐらついた台の上 原因となることがあります。 ・...
  • Página 5 けが 損害 下記の注意を守らないと、 をしたり周辺の物品に を与えることがあります。 付属の電源コードを使う お手入れの際は、電源を切る 付属の電源コードを使わないと、火災や感 電源を接続したままお手入れをすると、感 電の原因となることがあります。 電の原因となることがあります。 コード類は正しく配置する 運搬時には、接続ケーブルを取り外 電源コードや接続ケーブルは、足に引っか す けると本機の落下や転倒などによりけがの 本機を運搬する際には、AC 電源コードお 原因となることがあります。十分注意して よび接続ケーブルを必ず取り外してくださ 接続・配置してください。 い。接続ケーブルに引っかかると、転倒や 落下の原因となることがあります。 指定された電源コード、カメラケー ブルなどの接続ケーブルを使う この取扱説明書に記されている電源コード、 カメラケーブルなどの接続ケーブルを使わ ないと、火災や故障の原因となることがあ ります。 内部に水や異物を入れない 水や異物が入ると、火災の原因となります。 万一、水や異物が入ったときは、すぐに本 機の電源を切り、電源コードや接続ケーブ ルを抜いて、お買い上げ店またはソニーの 業務用製品ご相談窓口にご相談ください。 雨のあたる場所や、油煙、湯気、湿 気、ほこりの多い場所には設置しな い 上記のような場所やこの取扱説明書に記さ れている仕様条件以外の環境に設置すると、 火災や感電の原因となることがあります。...
  • Página 6: システム接続例

    システム接続例 特長 オプチカルマルチプレックスユニット BRU-300 は、 3CCD カラービデオカメラ BRC-300 を中継接続するた めのユニットです。 カメラ BRC-300 光ファイバーケーブルによる、長距離伝送が可能(BRC- 300 のみ) 本機には、マルチ光ファイバーケーブル接続用のコネク 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 ターを装備しています。 IR SELECT VISCA RS-422 カメラ BRC-300 にオプチカルマルチプレックスカード DC IN EXT SYNC IN...
  • Página 7: 各部の名称と働き

    各部の名称と働き 外部映像同期信号を出力します。 コンポジット映像出力端子 前面 本機に接続したカメラの映像をコンポジット信号と して出力します。 S VIDEO 端子 本機に接続したカメラの映像を S 映像信号として出 力します。 VISCA RS-422 端子 カメラまたは別の BRU-300 の VISCA RS-422 端 子と接続します。 VISCA RS-422 端子への接続のしかたは、 「VISCA RS-422 端子台コネクターの使いかた」 (11 ペー 電源スイッチ ジ)をご覧ください。 本機の電源を入切します。 VISCA FUNCTION スイッチ 電源インジケーター VISCA 通信の設定を行います。...
  • Página 8: インターフェースカードを取り付ける

    VISCA RS-232C IN 端子 インターフェースカード 別売りのリモートコントロールユニット RM-BR300 と接続します。また、複数のカメラを接続するとき を取り付ける は、前のカメラの VISCA RS-232C OUT 端子と接 続します。 後面のカードスロットへ別売りのインターフェースカー ド BRBK-301 や BRBK-302 などを取り付けます。 VISCA RS-232C OUT 端子 複数のカメラを接続するとき、次のカメラの VISCA ネジを 2 本ゆるめ、カバーを取り外す。 RS-232C IN 端子と接続します。 CAMERA 端子 光ファイバーケーブル CCFC-M100 を使って、カメ ラ BRC-300 に挿入したオプチカルマルチプレック スカード...
  • Página 9: 本機の性能を維持するために

    本機の性能を維持するた 仕様 めに システム 映像信号 NTSC カラー JEITA 標準方式 使用・保管場所について 同期方式 内部同期 / 外部同期方式切り換え自動対 次のような場所での使用および保管は避けてください。 応 故障の原因となります。 アスペクト比 4:3/16:9(ワイド)自動対応 ・ 極端に暑い所や寒い所 ( 使用温度は 0 ℃~+ 40 ℃ ) 映像 S/N 50 dB ・ 直射日光が長時間あたる場所や暖房器具の近く ・ 強い磁気を発するものの近く 入出力端子 ・ 強力な電波を発するテレビやラジオの送信所の近く カメラ入力 CCFC-M100 光コネクター(1)...
  • Página 10: 寸法図

    本機の仕様および外観は、改良のため予告なく変更する 端子のピン配列 ことがありますが、ご了承ください。 VISCA RS-232C IN 端子(8 ピンミニ DIN、メス) この装置は、情報処理装置等電波障 害自主規制協議会 (VCCI) の基準に基づくクラス B 情報技術装置です。 こ の装置は、家庭環境で使用することを目的としていま すが、この装置がラジオやテレビジョン受信機に近接 して使用されると、受信障害を引き起こすことがあり VISCA RS-232C ます。取扱説明書に従って正しい取り扱いをしてくだ さい。 ピン番号 機能 DTR IN DSR IN 寸法図 TXD IN RXD IN 上面 未使用 未使用 VISCA RS-232C OUT 端子(8 ピンミニ DIN、メス) VISCA RS-232C ピン番号...
  • Página 11: Visca Rs-422 端子台コネクターの使いかた

    VISCA RS-422 端子台コネクター 保証書とアフターサービ の使いかた ス ワイヤー(AWG No.28 ~ 18)を接続したい穴に差 し込み、入れた穴に対応するネジをマイナスドライ 保証書 バーで固定する。 ・ この製品には保証書が添付されていますので、お買い上 げの際にお受け取りください。 ・ 所定事項の記入および記載内容をお確かめのうえ、大切 マイナスドライバー に保存してください。 アフターサービス 調子が悪いときはまずチェックを ワイヤー この説明書をもう一度ご覧になってお調べください。 VISCA RS-422 端子台コネクターを VISCA RS-422 それでも具合の悪いときはサービスへ 端子へ差し込む。 お買い上げ店、または添付の「業務用製品ご相談窓口の ご案内」にあるお近くのソニーサービス窓口にご相談く ださい。 保証期間中の修理は 保証書の記載内容に基づいて修理させていただきます。 詳しくは保証書をご覧ください。 コネクタープラグを取り外すには 保証期間経過後の修理は 修理によって機能が維持できる場合は、ご要望により有 VISCA RS-422 端子台コネクタープラグの両端を持ち、...
  • Página 12: Owner's Record

    If you have any questions about this product, you may call; WARNING Sony Customer Information Service Center 1-800- THIS APPARATUS MUST BE EARTHED. 222-7669 or http://www.sony.com/ WARNING Declaration of Conformity The mains plug on this equipment must be used to...
  • Página 13 Table of Contents Features ..............4 Connecting Cables ..........4 Example of System Configuration ..... 4 Location and Function of Parts ......5 Attaching an Interface Card ........ 6 Precautions ............. 7 Specifications ............7 Dimensions ............8 Pin Assignments ..........8 Using the VISCA RS-422 Connector Plug ..
  • Página 14: Features

    IN VISCA RS-232C OUT using the CCFC-M100 Optical Fiber Cable. Two interface card slots equipped BRBK-303 Optical The BRU-300/300P is equipped as standard with a Multiplex Card composite video output (BNC) and S video output. In CCFC-M100 Optical Fiber Cable...
  • Página 15: Location And Function Of Parts

    Y/C separate (S video) signals. I VISCA RS-422 connector Connect to the VISCA RS-422 connector of the camera or another BRU-300/300P Optical Multiplex Unit. For the connection to the VISCA RS-422 connector, see “Using the VISCA RS-422 Connector Plug”...
  • Página 16: Attaching An Interface Card

    K VISCA RS-232C IN connector Attaching an Interface Connect to the RM-BR300 Remote Control Unit (not supplied). When you connect multiple Card cameras, connect it to the VISCA RS-232C OUT connector of the previous camera in the daisy chain connection. Attach an interface card such as BRBK-301 or BRBK- 302 (not supplied) to the card slot on the rear of this unit.
  • Página 17: Precautions

    Specifications Operating or storage location System Operating or storing the unit in the following locations Video signal BRU-300: NTSC color, JEITA may cause damage to the unit: standards • Extremely hot or cold places (Operating temperature: BRU-300P: PAL color, CCIR °...
  • Página 18: Supplied Accessories

    Supplied accessories Pin Assignments AC power cord (1) RS-232C connecting cable (1) VISCA RS-232C IN connector (mini DIN 8-pin, RS-422 connector plug (1) female) Operating Instructions (1) Design and specifications are subject to change without notice. VISCA RS-232C Dimensions Pin No. Function DTR IN DSR IN...
  • Página 19: Using The Visca Rs-422 Connector Plug

    Note Plug Always verify that the unit is operating properly before use. SONY WILL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES OF ANY KIND INCLUDING, BUT Insert a wire (AWG Nos. 28 to 18) into the desired NOT LIMITED TO, COMPENSATION OR...
  • Página 20 AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié. AVERTISSEMENT CET APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE. AVERTISSEMENT Vous devez utiliser la fiche secteur de cet équipement pour le déconnecter du secteur.
  • Página 21 Table des matières Caractéristiques ............. 4 Câbles de raccordement ........4 Exemple de configuration du système ....4 Emplacement et fonction des pièces ..... 5 Installation d’une carte d’interface ..... 6 Précautions ............. 7 Spécifications ............8 Dimensions ............8 Brochage .............
  • Página 22: Caractéristiques

    BRC-300/300P fibres optiques (BRC-300/300P seulement) caméra Le BRU-300/300P est doté d’un connecteur de caméra permettant le raccordement d’un câble à fibres optiques multiplex. Vous pouvez raccorder la caméra BRC-300/ 300P à une distance maximale de 500 m (1 640 pieds) en...
  • Página 23: Emplacement Et Fonction Des Pièces

    I Connecteur VISCA RS-422 Raccordez ce connecteur au connecteur VISCA RS-422 de la caméra ou d’un autre module multiplex optique BRU-300/300P. A Interrupteur d’alimentation Permet de mettre ce module sous/hors tension. Pour le raccordement au connecteur VISCA RS- 422, voir « Utilisation de la fiche de connexion B Témoin d’alimentation...
  • Página 24: Installation D'une Carte D'interface

    Commutateurs 3 à 5 (Sélecteurs d’adresse Installation d’une carte de caméra) Utilisez-les pour spécifier l’adresse de la caméra. d’interface Positionnez normalement ces sélecteurs sur « 0 ». Avec ce positionnement, les adresses sont automatiquement attribuées aux caméras dans Installez une carte d’interface telle que BRBK-301 ou l’ordre de leur connexion lorsque vous appuyez sur BRBK-302 (non fournie) sur l’emplacement de carte la touche POWER tout en maintenant la touche...
  • Página 25: Précautions

    Pour retirer la carte d’interface Précautions Desserrez les deux vis de la carte d’interface et tirez lentement la carte tout droit. Lieu d’utilisation ou de stockage Remarque Installez des cartes d’interface différentes sur chacun L’utilisation ou le stockage du module dans les endroits des emplacements de carte d’interface.
  • Página 26: Spécifications

    Câble de raccordement RS-232C (1) Fiche de connexion RS-422 (1) Système Mode d’emploi (1) Signal vidéo BRU-300 : Système couleur NTSC, normes JEITA La conception et les spécifications sont susceptibles BRU-300P : Système couleur d’être modifiées sans préavis. PAL, normes CCIR...
  • Página 27: Brochage

    Fonction Remarque RXD OUT– Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne RXD OUT+ correctement avant l’utilisation. Sony n’assumera TXD OUT– pas de responsabilité pour les dommages de quelque TXD OUT+ sorte qu’ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou au remboursement, à cause de la RXD IN–...
  • Página 28 ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de electrocución, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado. ADVERTENCIA ESTE APARATO DEBERÁ ESTAR PUESTO A TIERRA.
  • Página 29 Índice Características ............4 Cables de conexión ..........4 Ejemplo de configuración del sistema ....4 Ubicación y función de componentes ....5 Instalación de una tarjeta de interfaz ....6 Precauciones ............7 Especificaciones ............. 7 Dimensiones ............8 Asignaciones de terminales ........
  • Página 30: Características

    S VIDEO IN VISCA RS-232C OUT CCFC-M100. Equipada con dos ranuras de tarjeta de interfaz La BRU-300/300P está equipada de serie con una salida Tarjeta de multiplexación de vídeo compuesto (BNC) y salida S video. Además de Cable de fibra óptica óptica BRBK-303...
  • Página 31: Ubicación Y Función De Componentes

    Conecta/desconecta la alimentación de esta unidad. I Conector VISCA RS-422 Conecte al conector VISCA RS-422 de la cámara u B Indicador de alimentación otra unidad de multiplexación óptica BRU-300/ Encendido en verde: Esta unidad está en 300P. operación normal. Encendido en rojo: La alimentación de la cámara Para la conexión al conector VISCA RS-422,...
  • Página 32: Instalación De Una Tarjeta De Interfaz

    Interruptores 3 a 5 (Selectores de dirección Instalación de una de cámara) Ajuste la dirección de la cámara. tarjeta de interfaz Normalmente se ajusta en “0”. Con este ajuste, se asignan direcciones a las cámaras automáticamente en el orden de la conexión pulsando el botón Coloque una tarjeta de interfaz, tal como BRBK-301 o POWER mientras se mantiene pulsado el botón BRBK-302 (no suministrada) en la ranura de tarjeta de...
  • Página 33: Precauciones

    Precauciones Especificaciones Sistema Lugar de funcionamiento o almacenamiento Señal de vídeo BRU-300: Color NTSC, estándares JEITA La unidad podrá dañarse si utiliza o guarda en los BRU-300P: Color PAL, lugares siguientes: estándares CCIR • Lugares extremadamente cálidos o fríos (temperatura Sincronización...
  • Página 34: Accesorios Suministrados

    Accesorios suministrados Asignaciones de terminales Cable de alimentación de CA (1) Cable de conexión RS-232C (1) Conector VISCA RS-232C IN (mini-DIN de Clavija de conexión RS-422 (1) 8 terminales, hembra) Manual de instrucciones (1) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
  • Página 35: Uso De La Clavija De Conector Visca Rs-422

    Uso de la clavija de conector VISCA Nota RS-422 Verifique siempre que esta unidad funciona correctamente antes de utilizarlo. SONY NO SE HACE RESPONSIBLE POR DAÑOS DE NINGÚN Inserte un cable (Números AWG 28 a 18) en la TIPO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LA abertura de cable deseada de la clavija de conector COMPENSACIÓN O PAGO POR LA PÉRDIDA...
  • Página 36 WARNUNG Um die Gefahr von Bränden oder elektrischen Schlägen zu verringern, darf dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal. WARNUNG DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN.
  • Página 37 Inhaltsverzeichnis Merkmale ............... 4 Verbindungskabel ..........4 Beispiel der Systemkonfiguration ...... 4 Lage und Funktion der Teile ........ 5 Einsetzen einer Schnittstellenkarte ...... 6 Vorsichtsmaßnahmen ..........7 Technische Daten ........... 8 Abmessungen ............. 8 Stiftbelegung ............9 Verwendung des VISCA RS-422- Anschlusssteckers ..........
  • Página 38: Merkmale

    IN VISCA RS-232C OUT BRBK-303 in die Kamera einsetzen und das Lichtleiterkabel CCFC-M100 verwenden. Optische Zwei Schnittstellenkarten-Steckplätze Multiplexkarte Die BRU-300/300P ist standardmäßig mit einem FBAS- Lichtleiterkabel BRBK-303 CCFC-M100 Video-Ausgang (BNC) und einem S-Video-Ausgang ausgestattet. Zusätzlich zu diesen Ausgängen kann das an eine Gerät durch die zwei Schnittstellenkarten-Steckplätze...
  • Página 39: Lage Und Funktion Der Teile

    I Buchse VISCA RS-422 Verbinden Sie diese Buchse mit der Buchse VISCA RS-422 der Kamera oder einer anderen Optischen A Ein-Aus-Schalter Multiplexeinheit BRU-300/300P. Dient zum Ein-/Ausschalten dieses Geräts. Angaben über den Anschluss an die Buchse VISCA B Betriebsanzeige RS-422 finden Sie unter „Verwendung des VISCA Leuchten in Grün: Normaler Betrieb des Geräts.
  • Página 40: Einsetzen Einer Schnittstellenkarte

    Schalter 3 bis 5 (Kameraadressen- Einsetzen einer Wahlschalter) Diese Schalter dienen zur Einstellung der Schnittstellenkarte Kameraadresse. Die Normaleinstellung ist „0“. Bei dieser Einstellung werden die Adressen den Kameras Setzen Sie eine Schnittstellenkarte, wie z.B. BRBK-301 automatisch in der angeschlossenen Reihenfolge oder BRBK-302 (nicht mitgeliefert), in den zugewiesen, indem Sie die Taste POWER drücken, Kartensteckplatz auf der Rückseite dieses Geräts ein.
  • Página 41: Vorsichtsmaßnahmen

    So entfernen Sie die Schnittstellenkarte Vorsichtsmaßnahmen Lösen Sie die zwei Schrauben an der Schnittstellenkarte, und ziehen Sie die Karte gerade und vorsichtig heraus. Betriebs- oder Lagerungsort Hinweis Betrieb oder Lagerung des Geräts an folgenden Orten kann eine Beschädigung des Geräts verursachen: Setzen Sie unterschiedliche Schnittstellenkarten in die •...
  • Página 42: Technische Daten

    Mitgeliefertes Zubehör Technische Daten Netzkabel (1) RS-232C-Verbindungskabel (1) RS-422-Anschlussstecker (1) System Bedienungsanleitung (1) Videosignal BRU-300: NTSC-Farbe, JEITA- Normen Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, BRU-300P: PAL-Farbe, CCIR- bleiben vorbehalten. Normen Synchronisierung Automatische Umschaltung Abmessungen zwischen interner/externer Synchronisierung Bildseitenverhältnis Automatische Umschaltung...
  • Página 43: Stiftbelegung

    1 2 3 4 5 6 7 8 9 Stift-Nr. Funktion Hinweis RXD OUT– Bestätigen Sie vor dem Gebrauch immer, dass das Gerät richti g arbeitet. SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR RXD OUT+ SCHÄDEN JEDER ART, EINSCHLIESSLICH ABER TXD OUT– NICHT BEGRENZT AUF KOMPENSATION ODER TXD OUT+...
  • Página 44 Printed in Japan...

Este manual también es adecuado para:

Bru-300p

Tabla de contenido