Página 1
Placa Compactadora Plate Compactor PVC765 Manual de Usuario y Garantía. User’s Manual and Warranty. ATENCIÓN: Lea, entienda y siga las instrucciones de seguridad contenidas en este manual antes de operar esta herramienta. WARNING: Read, understand and follow the safety rules in this manual, before operating this tool.
E S P A Ñ O L E N G L I S H CONTENIDO CONTENT Normas generales de seguridad General safety rules Características Features Instrucciones de operación Operation instructions Mantenimiento Maintenance Solucionador de problemas Troubleshooting Especificaciones técnicas Technical data Garantía Warranty policy S ÍMB OL OS...
E S P A Ñ O L • M a nu al de U su a ri o la máquina fuera del área de llenado de com- NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD bustible antes de arrancar el motor. Para reducir el riesgo de lesión personal, todos ·...
• SIEMPRE revise si la máquina tiene roscas o · Asegure tanto la maquina como al operador tornillos sueltos antes de comenzar. estén estables estableciendo ambos en un te- • SIEMPRE asegúrese de que el operador esté rreno a nivel y la máquina no pueda volcar, familiarizado con las precauciones de seguri- resbalar, mientras este en operación o sin su- dad apropiadas y operaciones técnicas antes...
E S P A Ñ O L • M a nu al de U su a ri o FUNCIONES Y CONTROLES 1. Inspeccione minuciosamente la compactado- El motor está controlado por un interruptor de ra en busca de daños. Revise que los compo- encendido y apagado (ON/OFF) o un pulsador nentes estén presentes y bien asegurados.
11. Cierre el combustible. · Coloque el manubrio en el extremo opuesto de la máquina al vibrador. · Encienda el motor utilizando el arrancador re- tráctil. (Si el motor está equipado con un inte- rruptor de encendido y apagado ON/OFF debe Acelerador primero posicionarse en la posición ON antes de comenzar).
E S P A Ñ O L • M a nu al de U su a ri o REVISIÓN DEL MOTOR Cambio de aceite del vibrador Para detalles, véase por separado el manual del Cuando cambie el aceite del vibrador, quite el motor: tapón para drenar el aceite situado en la parte inferior derecha del vibrador, y simplemente...
SOLUCIONADOR DE PROBLEMAS PRECAUCIÓN: Siempre que la vibración de la compactadora se debilite o se pierda duran- Velocidad de avance muy lenta, y la vibra- te el funcionamiento normal, independiente- ción es débil. mente de las horas de funcionamiento, revise ¿Velocidad del motor muy lenta? Seleccione la la banda en V y el embrague inmediatamente.
E S P A Ñ O L • M a nu al de U su a ri o Dificultad para encender “Combustible ¿Bujía Sucia? Limpie o reemplace la bujía. está presente, chispa está presente, y la ¿Bobina de encendido defectuosa? Reemplace compresión es normal”.
· ALWAYS Keep exhaust gas from entering a GENERAL SAFETY RULES confined area through windows, doors, venti- The most important safety device for this or lation intakes, or other openings. any tool is the operator. Care and good judg- · NEVER operate unit in a location occupied by ment are the best protection against injury.
E N G L I S H • U se r ' s m a n ua l HAZARDS AND RISKS FEATURES · NEVER allow any person to operate the ma- The tamping compactor is a powerful com- chine without adequate instruction. pacting tool capable of applying a tremendous ·...
11. Turn the fuel off OPERATION INSTRUCTIONS BEFORE OPERATION PRE START-UP INSPECTION The following Pre-start-up inspection must be performed before the start of each work ses- Throttle sion or after every four hours of use. Whichev- Choke er is first. If any fault is discovered, the compac- tor must not be used until the fault is rectified.
E N G L I S H • U se r ' s m a n ua l · Correct moisture content in soil is vital to MOTOR CHECK proper compaction. Water acts as a lubricant For details, see separate motor manual. to help slide soil particles together.
Air Filter waste cloth or the like at midway of V-belt on 1. The air filter element should be cleaned be- the left side and while pulling it back strongly, cause a clogged air cleaner can cause poor mo- rotate the offset wrench clockwise so that the tor starting, lack of power and shorten motor V-belt will come off.
E N G L I S H • U se r ' s m a n ua l Difficult to start,” Fuel is available, but no “Weak in power” compression is proper SPARK at spark plug”. but misfires. Spark plugs bridging? Check gap, insulation or Water in fuel system? Flush fuel system, and replace spark plug.
México. C. P. 45680, Tel. (33) 3208 7900, km 11,5 Carretera A El Castillo, El Salto, Jalis- RFC UHP900402Q29 co, México. C. P. 45680, Tel. (33) 3208 7900, PVC765 RFC UHP900402Q29 Condiciones: Terms: Para hacer efectiva la garantía deberá presentar In order to make warranty effective you must pres- el producto junto con la póliza de garantía debi-...
Página 19
Cada 8 horas o diariamente / Daily or every 8 hours 1er servicio a las 25 horas o primera semana / First service at 25 hours or 1st week Cada 200 horas o 3 meses / Every 3 months 200 hours Cada 600 horas o 6 meses / Every 6 months 600 hours...