Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 122

Enlaces rápidos

2-687-455-23 (1)
Flash
Operating Instructions
Manual de instruções
Manual de instrucciones
Bruksanvisning
HVL-F56AM
© 2006 Sony Corporation Printed in Japan
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony alpha HVL-F56AM

  • Página 1 2-687-455-23 (1) Flash Operating Instructions Manual de instruções Manual de instrucciones Bruksanvisning HVL-F56AM © 2006 Sony Corporation Printed in Japan...
  • Página 2: Important Safety Instructions

    English Before operating the product, please read this manual thoroughly and retain it for future reference. WARNING To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. Tape over lithium battery contacts to avoid short-circuit when disposing of batteries, and follow local regulations for battery disposal.
  • Página 3 Do not operate appliance with a damaged cord or if the appliance has been dropped or damaged- until it has been examined by a qualified serviceman. Let appliance cool completely before putting away. Loop cord loosely around appliance when storing. To reduce the risk of electric shock, do not immerse this appliance in water or other liquids.
  • Página 4 For customers in Europe Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Table of contents Features ........6 Mode and select buttons ..30 Name of parts ......7 Manual flash (M) ....32 Control panel ......8 High-speed sync (HSS) ..35 Data panel ........ 9 Wireless flash mode (WL) ..37 Connecting camera and flash Preparations by cable ........
  • Página 6: Before Use

    Before use For details, refer to the operating instructions supplied with your camera. This flash is not dust-proof, splash-proof or waterproof. Do not place this flash in the following locations Regardless of whether this unit is in use or in storage, do not place it in any of the following locations.
  • Página 7: Name Of Parts

    Name of parts Inside terminal • Accessory terminal (43) • External-power terminal (56) Built-in wide panel (21) Terminal cap Flashtube AF illuminator (29) Mounting-foot- Wireless control- release button (12) signal receiver (37) Mounting foot Bounce indicator (24) Bounce lock- release button (24) Data panel (9) Battery-chamber door (10)
  • Página 8: Control Panel

    Control panel – button SELECT button MODE button + button Data-panel illuminator Test-flash (28) button/ Modeling-flash button (23) Flash ON/OFF button (13) Test-flash mode Flash-ready lamp (15) selection/Hold switch (22) ZOOM (flash-coverage) selection button (20)
  • Página 9: Data Panel

    Data panel Wireless controller indicator* Flash-range-warning indicators (16) High-speed-sync indicator (35) Flash-range (16)/Multiple-flash- frequency display (47) Wireless flash indicator (40-42) Hz indicator (47) Flash ON/OFF indicators Flash-OK indicator (14) (15) TTL indicator (32) ft/m indicator (53) Low-battery Manual-flash- indicator (11) control indicator (32) Multiple-flash...
  • Página 10: Inserting Batteries

    Inserting batteries The HVL-F56AM may be powered by : *Batteries are not supplied. • Four AA-size alkaline batteries • Four AA-size lithium batteries • Four AA-size rechargeable nickel-metal hydride (Ni-MH) batteries Always ensure that rechargeable nickel-metal hydride batteries are charged in the specified charger unit. Open the battery-chamber door as shown.
  • Página 11 Checking Batteries indicator on the data panel blinks when the batteries are low. blinking Changing the batteries is recommended. The flash can still be used in this state if (Flash-ready lamp) on the rear of the unit is lit. Only blinking Flash cannot be used.
  • Página 12: Attachment And Removal Of The Flash

    Attachment and removal of the flash Attaching the flash to the camera Push the mounting foot firmly onto the camera until it stops. • The flash is locked in place automatically. • If the built-in flash in the camera is protruding, lower it before attaching the flash unit.
  • Página 13: Auto Power On/Off

    Auto power ON/OFF Press the flash ON/OFF button on the back side of the flash. Power of the flash turns it on. When the flash is switched on, will appear on the data panel indicator. If you press the flash ON/OFF button while the flash is turned on, the flash switches off appears on the data panel indicator.
  • Página 14: Program Auto Flash (The Basics)

    Program auto flash (The basics) Select the P mode on the camera. Press the flash ON/OFF button to display • appear with Autoflash. Only appears with Fill-flash. Press the shutter button partway down and make sure that the subject is within the flash range. •...
  • Página 15 When the flash is charged, press the shutter button to take a photo. • The flash is charged when indicators on the rear of the unit and in the camera viewfinder are both lit. When the correct exposure has been obtained for the photo just taken, is displayed in the data panel for approximately four seconds.
  • Página 16: Flash Range

    Flash range Press the shutter button partway down. The flash range for the proper exposure is displayed on the data panel. Make sure that the subject is within this range and then take the photo. The range that can be displayed on the data panel is from 1.5 m to 28 m (0.7 m to 28 m for downward bounce;...
  • Página 17: Recording Modes

    Recording modes Aperture priority flash photography (A) Select the A mode on the camera. Press the flash ON/OFF button to display • Fill-flash is selected. Set the aperture and focus the subject. • Reduce the aperture (i.e. increase the f-stop) to reduce the flash range, or open the aperture (i.e.
  • Página 18 Shutter speed priority flash photography (S) Select the S mode on the camera. Press the flash ON/OFF button to display • Fill-flash is selected. Set the shutter speed, and focus the subject. Press the shutter button when charging is complete. Manual exposure mode flash photography (M) Select the M mode on the camera.
  • Página 19: Zoom Flash Coverage

    Zoom flash coverage Auto zoom This flash automatically switches zoom coverage to cover a range of focal lengths from 24 mm to 85 mm when photographing (auto zoom). Normally, you do not need to switch the zoom coverage manually. 24 mm focal length 85 mm focal length •...
  • Página 20 Manual zoom You can manually set the zoom coverage regardless of the focal length of the lens in use. Press the ZOOM button to display the desired zoom coverage. • Zoom coverage is changed in the following order. Auto zoom t 24mm t 28mm t 35mm t 50mm t 70mm t 85mm •...
  • Página 21 Built-in wide panel (17 mm zoom angle) Pulling out the built-in wide panel expands flash coverage to a focal length of 17 mm. Pull out the adaptor. • The zoom coverage display on the data panel shows “17 mm.” The flash range is also displayed.
  • Página 22: Test-Flash/Modeling Flash

    Test-flash/Modeling flash You can try one or more test flashes before shooting. This is particularly convenient for checking shadows in wireless flash photography when the flash is separated from the camera. * Modeling flash is used to check shadows on the subject before taking photos.
  • Página 23 Press the test-flash/modeling-flash button when charging is complete. • Do not press the shutter button while the flash is in use. • The strength of shadows will differ from that during actual photography. • When using the flash in a bright place or outdoors or when using a bounce flash, shadows are lighter so verification is more difficult.
  • Página 24: Bounce Flash

    Bounce flash Using the flash with a wall directly behind the subject produces strong shadows on the wall. By directing the flash at the ceiling you can illuminate the subject with reflected light, reducing the intensity of the shadows and producing a softer light on the screen. Bounce flash Normal flash Rotate the flash upwards or to the left and right while...
  • Página 25 • The bounce indicator appears on the data panel. The flash may be set to the following angles. • Upwards: 45°, 60°, 75°, 90° • Downwards: 10° (see “Close-up Photography” p. 27) • Right: 30°, 45°, 60°, 75°, 90° • Left: 30°, 45°, 60°, 75°, 90°, 120°, 150°, 180° •...
  • Página 26 Adjusting bounce angle Simultaneously using direct light and bounced light from the flash produces uneven lighting. Determine the bounce angle with respect to the distance to the reflective surface, the distance from the camera to the subject, the focal length of the lens etc. Correct Incorrect When flash is bounced upwards...
  • Página 27: Close-Up Photography (Downward Bounce)

    Close-up photography (downward bounce) Tilt the flash slightly downwards when photographing objects between 0.7 m and 1.5 m from the camera to ensure accurate illumination. Rotate the flash downwards while pressing the bounce lock- release button. • The downward bounce indicator appears on the data panel. •...
  • Página 28: Data Panel Illuminator

    Data panel illuminator Illuminates the data panel at low-light levels. Press the data panel illuminator. • The data panel is illuminated for approximately eight seconds. This period is extended if the flash is used during this time. • Press the button again while the data panel is illuminated to extinguish the data panel illuminator.
  • Página 29: Af Illuminator

    AF illuminator In low-light or when subject contrast is low, when the shutter button is pressed partway down for Auto Focus, the red lamp on the front of the flash unit will light. This is the AF illuminator used as an aid in Auto Focus.
  • Página 30: Mode And Select Buttons

    Mode and select buttons The mode, select, +, and - buttons are used to select the functions described on the next page. The functions are selected with the following basic procedure. See the relevant pages for details. Select the major item with the mode button. Select the minor item with the select button.
  • Página 31 Selected with Selected with Selected with + and - buttons the mode button the select button (items in Italics are default settings) HSS (35) ON,OFF WL (37) OFF,ON, CONTROL TTL (32) RATIO* OFF, LEVEL (44) 1/1,1/2, 1/4, 1/8, 1/16, 1/32 HSS (35) ON,OFF M (32)
  • Página 32: Manual Flash (M)

    Manual flash (M) Normal TTL flash metering automatically adjusts the flash intensity to provide the proper exposure for the subject. Manual flash provides a fixed flash intensity irrespective of the brightness of the subject and the camera setting. • Manual flash can only be used when the camera is in the M mode. In other modes, TTL measuring is automatically selected.
  • Página 33 Press the + or – button to select the power level to set. • The power level can be selected from the following. 1/1, 1/2, 1/4, 1/8, 1/16, 1/32 • For details on setting the power level, refer to page 44. •...
  • Página 34: Ttl Flash

    TTL flash Manual flash provides a fixed flash intensity irrespective of the brightness of the subject and the camera setting. TTL* flash measures the light from the subject that is reflected through the lens. Some cameras enable P-TTL metering, which adds pre-flash to TTL metering, and ADI metering, which adds distance data to the P-TTL metering.
  • Página 35: High-Speed Sync (Hss)

    High-speed sync (HSS) High-speed sync Normal flash High-speed sync eliminates the restrictions of flash sync speed and enables the flash to be used through the entire shutter speed range of the camera. The increased selectable aperture range allows flash photography with a wide aperture, leaving the background out of focus and accentuating the front subject.
  • Página 36 Press the + or – button to select Press the select button repeatedly until blinking stops. • “HSS” remains on the data panel. • High-speed sync is cleared when is selected with the procedure described above, and a shutter speed faster than the sync speed can no longer be set.
  • Página 37: Wireless Flash Mode (Wl)

    Wireless flash mode (WL) Photographs taken with the flash attached to the camera are flat as shown in photo 1. In such cases, remove the flash from the camera and position it to obtain a more three-dimensional effect as shown in photo 2. When taking this type of photograph with a single lens reflex camera, the camera and the flash unit are most commonly connected by a cable.
  • Página 38 Distance between flash and Distance between camera subject (see Table 2) and subject (see Table 1) Do not place the flash directly behind the subject Place the camera and flash unit within a 5 m radius of the subject Distance camera-HVL-F56AM-subject Distance Distance HVL-F56AM - subject (Table 2) camera- subject...
  • Página 39 Notes on wireless flash • You cannot use a flash meter or color meter in wireless flash mode because the camera’s built-in pre-flash goes off. • Test flash for the wireless flash is in the currently selected test flash mode. Three flashes occur with and flashes continue for four seconds with .
  • Página 40 [1] Photography with wireless flash Use only an off-camera flash unit, using the light from the built-in flash as a signal. Attach the flash to the camera and turn the power of the flash and camera on. Set the camera to wireless flash. •...
  • Página 41 Make sure that the built-in flash and flash are fully charged. • is lit in the viewfinder when the built-in flash is fully charged. • The AF illuminator on the front blinks, and on the rear is lit, when the flash is fully charged. Use test flash to check the flash.
  • Página 42 [2] Setting wireless flash by flash only Once you have performed the wireless flash setup in step [1], if you continue to use the same camera and flash combination without changing the wireless channel then you can also set the flash and camera separately to wireless.
  • Página 43: Connecting Camera And Flash By Cable

    Connecting camera and flash by cable Using the off-camera cables FA-CC1AM (optional) allows photography with flash units separate from the camera. Up to four flash units can be connected together. Being able to take photographs without having to consider the positioning of the flash unit provides considerable freedom to create a variety of shadow effects on the subject.
  • Página 44: Setting Power Level (Level)

    Setting power level (LEVEL) The power level for the flash can be adjusted. Press the select button to display “LEVEL” on the data panel. • The current level is displayed. • This step is not required when manual flash is selected. Go to step 2. Press the + or –...
  • Página 45 Press the select button. • When the power level is changed, the distance displayed on the data panel changes accordingly. • Power level settings can be set independently for TTL photography , manual flash photography and multiple photography • In TTL flash photography, the power level will be adjusted with the selected level at its maximum.
  • Página 46: Multiple Flash (Multi)

    Multiple flash (MULTI) The flash is triggered a number of times while the shutter is open (multiple flash). Multiple flash allows motion of the subject to be captured in a photograph for later analysis. • The camera must be set to the M mode for multiple flash photography. Multiple flash can only be used if the camera supports the M mode.
  • Página 47 Press the select button to blink “Hz.” • The current multiple flash frequency (flashes per second) is displayed on the data panel. Press the + or – button to select the flash frequency. • The flash frequency may be selected from the following. 100, 50, 40, 30, 20, 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1 •...
  • Página 48 Press the select button to blink “TIMES.” • The current number of flashes for multiple flash is displayed on the data panel. Press the + or – button to select the number of flashes. • The number of flashes may be selected from the following. - -, 40, 35, 30, 25, 20, 15, 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 •...
  • Página 49 Press the + or – button to select the power level to set. • The power level may be selected from the following. 1/8, 1/16, 1/32 Press the select button. Set the shutter speed and aperture. • The shutter speed is calculated as follows to suit the selected flash frequency and number of flashes.
  • Página 50 Maximum number of continuous flashes The maximum number of continuous flashes during multiple flash photography is limited by the charge in the battery. Use the following values as a guide. With alkaline batteries Flash frequency (Hz) Power level 100 50 40 30 20 10 1/16 10 10 10 10 10 15 20 40 1/32...
  • Página 51: Reset To Default Settings

    Reset to default settings Press the + and - buttons together for three seconds. Most flash functions return to default settings. Item Default settings Page Flash on/off On (Auto on or on) Flash coverage (zoom) Auto zoom (85 mm) Flash mode (TTL/M/MULTI) High speed sync (HSS) Wireless flash (WL) Ratio control (RATIO)*...
  • Página 52: Custom Setting

    Custom setting The various flash settings may be changed as necessary. The following five items may be changed. • Wireless channel setting (channels 1 to 4) • Flash range units (m/ft) • Time to auto power off (4 minutes/15 minutes/60 minutes/none) •...
  • Página 53 Select with the + button or – button 1. Wireless channel setting Channel 1 Channel 2 Channel 3 Channel 4 2. Flash range units (m/ft) 3. Time to auto power off 4 minutes 15 minutes 60 minutes none 4. Time to auto power off when using wireless flash 60 minutes none 5.
  • Página 54 Press the mode button. • The data panel returns to the original display. • When a setting other than the default setting is selected in custom 3, 4 or 5, remains on the data display. • After changing the wireless flash channel (see 1. Wireless channel setting), attach the flash to the camera, and press the shutter button partway down to transmit the flash channel information to the camera.
  • Página 55: Accessories

    Accessories Off-Camera Accessories • Off-camera cable FA-CC1AM The flash can be used from any position removed from the camera. • The off-camera cable can be connected directly to the flash’s accessory terminal without using the off-camera shoe. • Off-camera shoe FA-CS1AM •...
  • Página 56 External Battery Adaptor FA-EB1AM The external battery adaptor contains six AA-size batteries. It reduces charging time by half, and doubles the number of flashes possible.
  • Página 57: Notes On Use

    Notes on use While shooting • This flash unit generates strong light, so it should not be used directly in front of the eyes. Batteries • The battery level displayed on the data panel may be lower than the actual battery capacity, temperature, and storage conditions. The displayed battery level is restored to the correct value after the flash has been used a few times.
  • Página 58: Maintenance

    Temperature • The flash unit may be used over a temperature range of 0 °C to 40 °C. • Do not expose the flash unit to extremely high temperatures (e.g. in direct sunlight inside a vehicle) or high humidity. • The response of the data panel slows as the temperature decreases, and the panel darkens at high temperatures.
  • Página 59: Specifications

    Specifications Guide number Normal flash (ISO 100) Flash Coverage Setting (mm) Power level 1/16 1/32 Wireless flash (ISO 100) Flash Coverage Setting (mm) Power level HSS flat flash (flash with HSS, ISO 100) Flash Coverage Setting (mm) Shutter speed 1/250 1/500 1/1000 1/2000...
  • Página 60 Frequency/Repetition Alkaline Lithium Nickel hydride (1550 mAh) Frequency (sec) 0.2 - 11 0.2 - 13 0.2 - 8 Repetition (times) 90 - 3200 250 - 8000 80 - 2800 • Repetition is the approximate number of times that are possible before a new battery is completely dead.
  • Página 61 Trademark is a trademark of Sony Corporation.
  • Página 62: Instruções De Segurança Importantes

    Português Antes de utilizar o produto, leia este manual até ao fim e guarde-o para consultas futuras. AVISO Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha a unidade à chuva ou à humidade. Quando deitar fora as pilhas, coloque fita adesiva nos terminais das pilhas de lítio para evitar que entrem em curto-circuito e cumpra os regulamentos locais aplicáveis.
  • Página 63 Tome cuidado pois pode queimar-se se tocar nas peças quentes. Não utilize o equipamento com um cabo danificado ou se o tiver deixado cair sem ter sido previamente examinado por um técnico qualificado. Antes de guardar o aparelho deixe-o arrefecer. Guarde o aparelho com o cabo enrolado à...
  • Página 64 área ou a loja onde adquiriu o produto. Marca comercial é uma marca comercial da Sony Corporation.
  • Página 65 Índice Características ......6 Luz de AF ....... 29 Nomes das peças ....7 Botões de modo e de selecção ........30 Painel de controlo ....8 Flash manual (M) ....32 Ecrã de dados ......9 Sincronização a alta velocidade (HSS) ....
  • Página 66: Antes De Utilizar

    Antes de utilizar Para obter mais informações, consulte o manual de instruções fornecido com a máquina. Este flash não é à prova de pó, salpicos ou água. Não coloque o flash em nenhum dos locais indicados a seguir. Não guarde nem utilize o flash em nenhum dos locais indicados abaixo. Se o fizer, pode provocar uma avaria.
  • Página 67: Nomes Das Peças

    Nomes das peças Interior • Terminal para acessórios (43) • Terminal alimentação externa (56) Adaptador interno de grande angular (21) Tampa dos terminais Tubo do flash Luz AF (focagem automática) (29) Botão de libertação da base de Receptor de sinal montagem (12) de controlo sem fios (37)
  • Página 68: Painel De Controlo

    Painel de controlo Botão - Botão SELECT Botão MODE Botão + Luz do ecrã de dados (28) Botão de flash de teste/Botão de flash de simulação (23) Botão ON/OFF do flash (13) Selecção do modo de Botão de flash pronto flash de teste/ (15) Retenção (22)
  • Página 69: Ecrã De Dados

    Ecrã de dados Indicador de controlador sem fios* Indicadores de aviso da distância de alcance do flash (16) Indicador de sincronização Indicação da distância de alcance de alta velocidade (35) do flash (16) /frequência de clarões múltiplos (47) Indicador de flash sem fios (40 - 42) Indicador de Hz (47) Indicadores flash...
  • Página 70: Colocar As Pilhas

    Colocar as pilhas O HVL-F56AM pode ser alimentado por: *As pilhas não são fornecidas. • Quatro pilhas alcalinas tamanho AA • Quatro pilhas de lítio tamanho AA • Quatro pilhas recarregáveis de hidreto de metal de níquel tamanho AA (Ni-MH) Verifique sempre se as pilhas recarregáveis de hidreto de metal de níquel foram carregadas no carregador especificado.
  • Página 71 Verificar as pilhas Quando as pilhas tiverem pouca carga, o indicador do ecrã de dados pisca. a piscar Deve substituir as pilhas. Pode continuar a utilizar o flash se (indicador de flash-pronto) da parte de trás do flash estiver aceso. Só...
  • Página 72: Montar E Desmontar O Flash

    Montar e desmontar o flash Montar o flash na máquina Faça deslizar com firmeza a base de montagem na máquina até parar. • O flash encaixa automaticamente no lugar respectivo. • Se o flash interno da máquina estiver levantado, baixe-o antes de montar o flash.
  • Página 73: Ligar/Desligar Automaticamente

    Ligar/desligar automaticamente Carregue no botão ON/OFF da parte de trás do flash. O flash liga-se. Quando ligar o flash, aparece no indicador do ecrã de dados. Se carregar no botão ON/OFF com o flash ligado, o flash desliga-se e aparece no indicador do ecrã...
  • Página 74: Princípios Básicos

    Programar o flash automático (princípios básicos) Seleccione o modo P na máquina. Carregue no botão ON/OFF do flash para fazer aparecer • aparecem com o flash automático. Com o Flash-fill (forçado) só aparece Carregue no botão do disparador até meio e verifique se o motivo está...
  • Página 75 Quando o flash estiver carregado, carregue no botão do disparador para tirar uma fotografia. • O flash está carregado quando os indicadores da parte de trás do flash e do visor electrónico da máquina estiverem ambos acesos. Quando a exposição da fotografia que acabou de tirar estiver correcta, aparece no ecrã...
  • Página 76: Distância De Alcance Do Flash

    Distância de alcance do flash Carregue no botão do disparador até meio. A distância de alcance do flash para a exposição correcta aparece no ecrã de dados. Verifique se o motivo está dentro da distância de alcance do flash e depois tire a fotografia.
  • Página 77: Modos De Gravação

    Modos de gravação Fotografar com flash com prioridade da abertura (A) Seleccione o modo A na máquina. Carregue no botão ON/OFF do flash para fazer aparecer • Fill-flash (forçado) está seleccionado. Defina a abertura e a focagem do motivo. • Reduza a abertura (ou seja, aumente o valor de f) para reduzir a distância de alcance do flash ou aumente a abertura (ou seja, reduza o valor de f) para a aumentar.
  • Página 78: Fotografia Com O Flash Com Prioridade Da Velocidade Do Obturador (S)

    Fotografia com o flash com prioridade da velocidade do obturador (S) Seleccione o modo S na máquina. Carregue no botão ON/OFF do flash para fazer aparecer • Fill-flash (forçado) está seleccionado. Regule a velocidade do obturador e foque o motivo. Quando a carga estiver terminada carregue no botão do disparador.
  • Página 79: Distância De Alcance Do Flash De Zoom

    Distância de alcance do flash de zoom Zoom automático Este flash muda automaticamente a distância de alcance de zoom de maneira a cobrir um intervalo de distância focal de 24 mm a 85 mm enquanto tira a fotografia (zoom automático). Normalmente, não precisa de mudar a distância de alcance de zoom manualmente.
  • Página 80: Zoom Manual

    Zoom manual Pode regular manualmente o alcance de zoom independentemente da distância focal da objectiva que está a utilizar. Carregue no botão ZOOM para fazer aparecer o alcance de zoom desejado. • O alcance de zoom muda pela ordem indicada a seguir. Zoom autom tico t 24mm t 28mm t 35mm t 50mm t 70mm t 85mm •...
  • Página 81: Adaptador De Grande Angular Interno (Ângulo De Zoom De 17 Mm)

    Adaptador de grande angular interno (ângulo de zoom de 17 mm) Se puxar o grande painel interno para fora aumenta a distância de alcance do flash para uma distância focal de 17 mm. Puxe o adaptador para fora. • A indicação da distância de alcance do zoom do ecrã de dados mostra “17 mm.”...
  • Página 82: Teste Do Flash/Flash De Simulação

    Teste do flash/Flash de simulação Pode fazer testes de flash, uma ou mais vezes, antes de tirar a fotografia. Isto é particularmente útil para ver as sombras na fotografia com flash sem fios quando o flash for separado da máquina. * O flash de simulação é...
  • Página 83 Carregue no botão de teste do flash/flash de simulação quando a carga estiver terminada. • Não carregue no botão do disparador enquanto estiver a utilizar o flash. • A força da sombra pode ser sensivelmente diferente na fotografia. • Quando utilizar o flash num local bem iluminado ou no exterior ou se utilizar o flash indirecto, as sombras são mais leves e por isso a verificação é...
  • Página 84: Flash Indirecto

    Flash indirecto Se utilizar o flash para iluminar um motivo colocado em frente de uma parede produz sombras fortes e muito marcadas na parede. Se direccionar o flash para o tecto pode iluminar o motivo com a luz reflectida, reduzindo a intensidade das sombras e produzindo uma luz mais suave no ecrã.
  • Página 85 • O indicador de flash indirecto aparece no ecrã de dados. O flash pode ser regulado para os ângulos indicados a seguir. • Para cima: 45°, 60°, 75°, 90° • Para baixo: 10° (consulte “Fotografia de grandes planos” p. 27) •...
  • Página 86: Ajustar O Ângulo De Reflexão

    Ajustar o ângulo de reflexão Se utilizar simultaneamente a luz directa e a luz indirecta do flash produz uma iluminação pouco uniforme. O ângulo de reflexão deve ser calculado em função da distância até à superfície de reflexão, da distância da máquina até...
  • Página 87: Fotografia De Grandes Planos (Inclinação Para Baixo)

    Fotografia de grandes planos (inclinação para baixo) Incline o flash ligeiramente para baixo quando fotografar motivos a uma distância entre 0,7 m e 1,5 m da máquina para garantir uma iluminação correcta. Rode o flash para baixo enquanto carrega no botão de desbloqueio da cabeça reflectora.
  • Página 88: Luz Do Ecrã De Dados

    Luz do ecrã de dados Ilumina o ecrã de dados quando há pouca luz. Carregue na luz do ecrã de dados. • O ecrã de dados é iluminado durante cerca de 8 segundos. Este período é prolongado se utilizar o flash durante este tempo. •...
  • Página 89: Luz De Af

    Luz de AF Se houver pouca luz ou o motivo tiver pouco contraste, quando carregar no botão do disparador até meio para fazer a focagem automática, a luz vermelha da parte da frente do flash acende-se. Isto é a luz de AF utilizada como uma ajuda na focagem automática.
  • Página 90: Botões De Modo E De Selecção

    Botões de modo e de selecção Os botões de modo, selecção, + e - utilizam-se para seleccionar as funções descritas na próxima página. As funções são seleccionadas com o procedimento básico indicado a seguir. Para obter informações, consulte as páginas relevantes. Seleccione a opção principal com o botão de modo.
  • Página 91 Seleccionado com os botões + e – Seleccionado com Seleccionado com o botão de modo o botão de selecção (as opções em itálico são as predefinições). HSS (35) ON,OFF WL (37) OFF,ON, CONTROL TTL (32) RATIO* OFF, LEVEL (44) 1/1,1/2, 1/4, 1/8, 1/16, 1/32 HSS (35) ON,OFF M (32)
  • Página 92: Flash Manual (M)

    Flash manual (M) A medição TTL normal do flash ajusta automaticamente a intensidade do flash para proporcionar ao motivo a exposição adequada. O flash manual proporciona uma intensidade de luz fixa qualquer que seja a luminosidade do motivo e a regulação da máquina. •...
  • Página 93 Carregue no botão + ou - para seleccionar o nível de intensidade a regular. • Pode seleccionar os níveis de intensidade indicados abaixo. 1/1, 1/2, 1/4, 1/8, 1/16, 1/32 • Para obter informações sobre a regulação do nível de intensidade, consulte a página 44.
  • Página 94 Flash TTL O flash manual proporciona uma intensidade de flash fixa qualquer que seja a luminosidade do motivo e a regulação da máquina. O TTL* mede a luz do motivo que é reflectida através da objectiva. Algumas máquinas activam a medição P-TTL, que acrescenta um pré- flash à...
  • Página 95: Sincronização A Alta Velocidade (Hss)

    Sincronização a alta velocidade (HSS) Sincronização a alta velocidade Flash normal A sincronização a alta velocidade elimina as restrições da velocidade de sincronização do flash e permite utilizá-lo em toda a gama de velocidades do obturador da máquina. O aumento da gama de aberturas que pode seleccionar permite tirar retratos com flash com uma grande abertura, deixando o fundo desfocado e acentuando a figura.
  • Página 96: Carregue No Botão + Ou - Para Seleccionar

    Carregue no botão + ou - para seleccionar Carregue várias vezes no botão de selecção até a indicação parar de piscar. • “HSS” não desaparece do ecrã de dados. • A sincronização a alta velocidade é anulada se seleccionar com o procedimento descrito acima e deixa de poder escolher uma velocidade de obturador superior à...
  • Página 97: Modo De Flash Sem Fios (Wl)

    Modo de flash sem fios (WL) As fotografias tiradas com o flash montado na máquina aparecem planas como se mostra na fotografia 1. Nestes casos, desmonte o flash da máquina e posicione-o de maneira a obter um efeito tridimensional, como se mostra na fotografia 2.
  • Página 98 Distância entre o flash e o Distância entre a máquina e o motivo (consulte a tabela 2) motivo (consulte a tabela 1) Não coloque o flash directamente atrás do motivo Coloque a máquina e o flash dentro de um raio de 5 m do motivo Distância da máquina-HVL-F56AM-motivo Distância...
  • Página 99 Notas sobre o flash sem fios • Não pode utilizar um medidor de flash ou cor no modo de flash sem fios porque o pré-flash interno da máquina desliga-se. • O flash de teste para o flash sem fios está no modo de flash de teste que está...
  • Página 100 [1] Fotografar com o flash sem fios Use apenas o flash fora da máquina utilizando como sinal a luz emitida pelo flash interno. Monte o flash na máquina e ligue o flash e a máquina. Coloque a máquina no modo de flash sem fios. •...
  • Página 101 Verifique se o flash interno e o flash estão carregados. • Quando o flash interno estiver completamente carregado, acende- se no visor electrónico. • Quando o flash estiver completamente carregado a luz de AF da parte da frente pisca e na parte de trás acende-se.
  • Página 102 [2] Regular o flash sem fios só pelo flash Se, depois de ter regulado o flash sem fios no passo [1], continuar a utilizar a mesma máquina e combinação de flashes sem alterar o canal de flash sem fios pode regular o flash e a máquina separadamente para o modo sem fios.
  • Página 103: Ligar A Máquina E O Flash Com Um Cabo

    Ligar a máquina e o flash com um cabo Se utilizar os cabos separados FA-CC1AM (opcionais) pode fotografar utilizando flashes separados da máquina. Pode ligar um máximo de 4 flashes ao mesmo tempo. Com estes cabos pode colocar o flash na posição e distância desejadas o que lhe dá...
  • Página 104: Definir O Nível De Intensidade (Level)

    Definir o nível de intensidade (LEVEL) Pode regular o nível de intensidade do flash. Carregue no botão de selecção para fazer aparecer “LEVEL” no ecrã de dados. • Aparece o nível actual. • Se tiver seleccionado o flash manual este passo não é necessário. Vá para o passo 2.
  • Página 105 Carregue no botão de selecção. • Se alterar o nível de intensidade, a distância mostrada no ecrã de dados muda adequadamente. • Pode regular os níveis de intensidade para a fotografia TTL , com flash manual e com flash múltiplo independentemente.
  • Página 106: Flash Múltiplo (Multi)

    Flash múltiplo (MULTI) O flash emite um determinado número de clarões enquanto o obturador está aberto (flashes múltiplos). O flash múltiplo permitem captar o movimento do motivo numa fotografia para análise posterior. • A máquina tem de estar regulada para fotografia com flash múltiplo. Só...
  • Página 107 Carregue no botão de selecção para fazer aparecer a indicação “Hz” a piscar. • A frequência actual do flash múltiplo (clarões por segundo) aparece no ecrã de dados.. Carregue no botão + ou - para seleccionar a frequência do flash (nº de clarões). •...
  • Página 108 Carregue no botão de selecção para fazer aparecer a indicação “TIMES” a piscar. • O número actual de clarões do flash múltiplo aparece no ecrã de dados. Carregue no botão + ou - para seleccionar o número de clarões. • Pode seleccionar o número de clarões seguintes: - -, 40, 35, 30, 25, 20, 15, 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 •...
  • Página 109 Carregue no botão + ou - para seleccionar o nível de intensidade a regular. • Pode seleccionar os níveis de intensidade indicados abaixo. 1/8, 1/16, 1/32 Carregue no botão de selecção. Regule a velocidade e abertura do obturador. • A velocidade do obturador é calculada de maneira a adequar-se à frequência e número de clarões seleccionados.
  • Página 110 Número máximo de clarões contínuos O número máximo de clarões contínuos durante a fotografia com flash múltiplo está limitada pela carga da pilha. Utilize os valores indicados abaixo como guia. Com pilhas alcalinas Frequência (Hz) Nível de 100 50 40 30 20 10 intensidade 1/16 10 10 10 10 10 15 20 40...
  • Página 111: Repor As Predefinições

    Repor as predefinições Carregue simultaneamente nos botões + e - durante 3 segundos. A maioria das funções de flash volta às predefinições. Opção Predefinições Página Flash ligado/desligado Ligado (Auto on ou on) Distância de alcance do flash (zoom) Zoom automático (85 mm) Modo de flash (TTL/M/MULTI) Sincronização a alta velocidade (HSS) Flash sem fios (WL)
  • Página 112: Regulações Personalizadas

    Regulações personalizadas Pode, se necessário, alterar as diversas regulações do flash. Pode alterar as cinco opções seguintes: • Regulação do canal sem fios (canais 1 a 4) • Unidade de indicação da distância de alcance do flash (m/pés) • Tempo até ao desligar automático (4 minutos/15 minutos/60 minutos/ nenhum) •...
  • Página 113 Seleccione com o botão + ou -. 1. Regulação do canal sem fios Canal 1 Canal 2 Canal 3 Canal 4 2. Unidade de indicação da distância de alcance do flash (m/pés) metros pés 3. Função de desligar automático 4 minutos 15 minutos 60 minutos nenhum...
  • Página 114 Press the mode button. • O ecrã de dados volta ao ecrã original. • Se seleccionar uma definição diferente da predefinição nas opções personalizadas 3, 4 ou 5, não desaparece do ecrã de dados. • Depois de alterar o canal do flash sem fios (consulte 1. Regulação do canal sem fios), monte o flash na máquina e carregue no botão do disparador até...
  • Página 115: Acessórios

    Acessórios Acessórios separados da máquina • Cabo separado FA-CC1AM Quando separado da máquina pode utilizar o flash em qualquer posição. • Pode ligar directamente o cabo de extensão da máquina ao terminal para acessórios do flash sem ter de utilizar a base separada da máquina.
  • Página 116: Adaptador Para Pilha Externa

    Adaptador para pilha externa FA-EB1AM O adaptador para pilha externa contém seis pilhas de tamanho AA. Reduz o tempo e carga a metade e duplica o número possível de flashes.
  • Página 117: Notas Sobre A Utilização

    Notas sobre a utilização Enquanto tira a fotografia • Este flash produz uma luz forte e por isso não deve ser utilizado directamente em frente dos olhos. Pilhas • O nível da pilha mostrado no ecrã de dados pode ser inferior à capacidade real da pilha, devido à...
  • Página 118: Manutenção

    Temperatura • Pode utilizar o flash a temperaturas entre 0 °C e 40 °C. • Não exponha o flash a temperaturas muito altas (por exemplo, à incidência dos raios solares dentro de um automóvel ao sol) ou a muita humidade. •...
  • Página 119: Características Técnicas

    Características técnicas Número guia Flash normal (ISO 100) Nível de Regulação da distância de alcance do flash (mm) intensidade 1/16 1/32 Flash sem fios (ISO 100) Regulação da distância de alcance do flash (mm) Nível de intensidade Flash plano HSS (flash com HSS, ISO 100) Velocidade Flash Coverage Setting (mm) de obturador...
  • Página 120 Frequência/Repetição Hidreto de Alcalina Lítio metal de níquel (1550 mAh) Frequência (seg.) 0,2 - 11 0,2 - 13 0,2 - 8 90 - 3200 250 - 8000 80 - 2800 Repetição (vezes) • A repetição é o número aproximado de vezes que é possível carregar antes de uma pilha nova estar completamente gasta.
  • Página 122: Instrucciones Importantes Sobre Seguridad

    Español Antes de utilizar el producto, lea cuidadosamente este manual y consérvelo para futuras referencias. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Cubra con cinta adhesiva los contactos de las pilas de litio para evitar que se provoquen cortocircuitos cuando se deshaga de las mismas y siga la normativa local para la eliminación de éstas.
  • Página 123 Si este producto lo utilizan niños o si se utiliza cerca de ellos, debe hacerse siempre bajo supervisión de un adulto. No deje el producto desatendido durante su utilización. Debe tener cuidado al tocar las partes calientes, ya que podría sufrir quemaduras. No utilice el producto si aprecia cualquier daño en el cable o si éste se ha caído antes de que lo examine un técnico cualificado.
  • Página 124 Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Marca comercial es una marca comercial de Sony Corporation.
  • Página 125 Índice Características ......6 Iluminador de autofoco ..29 Nombre de las piezas ..... 7 Botones de modo y selección ......... 30 Panel de control ...... 8 Flash manual (M) ....32 Panel de datos ......9 Sincronización de alta velocidad (HSS) ....
  • Página 126: Antes De La Utilización

    Antes de la utilización Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con la cámara. Este flash no está fabricado a prueba de polvo, salpicaduras ni de agua. No coloque el flash en ninguno de los lugares siguientes Independientemente de si se está...
  • Página 127: Nombre De Las Piezas

    Nombre de las piezas Terminal interior • Terminal accesorio (43) Adaptador de gran • Terminal de electricidad externa (56) angular incorporado (21) Tapa del terminal Tubo de flash Iluminador de autofoco (29) Botón de liberación Receptor de señal de la pata de inalámbrica (37) montaje (12) Pata de montaje...
  • Página 128: Panel De Control

    Panel de control Botón - Botón SELECT Botón MODE Botón + Iluminador del panel de Botón de datos (28) destello de prueba / destello de modelaje(23) Botón ON/OFF del flash (13) Interruptor de modo de Lámpara de flash listo destello de prueba / (15) retención (22) Botón de selección del...
  • Página 129: Panel De Datos

    Panel de datos Indicador de control Indicadores de inalámbrico* advertencia de Indicador de alcance de flash (16) sincronización de Indicación de alcance del flash alta velocidad (35) (16) / Frecuencia de flashes múltiples (47) Indicador de flash inalámbrico (40 - 42) Indicador de Hz (47) Indicadores ON/OFF (14) Indicador de flash...
  • Página 130: Inserción De Las Pilas

    Inserción de las pilas El HVL-F56AM puede funcionar con: *Las pilas no se suministran. • Cuatro pilas alcalinas de tamaño AA • Cuatro pilas de litio de tamaño AA • Cuatro pilas de tamaño AA recargables de hidruro de níquel-metal (Ni- Compruebe siempre que las baterías de hidruro de níquel-metal recargables se cargan en el cargador especificado.
  • Página 131: Comprobación De Las Pilas

    Comprobación de las pilas El indicador del panel de datos parpadea cuando las pilas tienen poca carga. parpadea Se recomienda cambiar las pilas. El flash todavía podrá utilizarse en este estado si el indicador (flash listo) de la parte posterior de la unidad está encendida.
  • Página 132: Instalación Y Desmontaje Del Flash

    Instalación y desmontaje del flash Instalación en la cámara Presione la pata de montaje firmemente en la cámara hasta su tope. • El flash se fija automáticamente en su lugar. • Si el flash integrado de la cámara está levantado, bájelo antes de instalar el flash.
  • Página 133: Conexión/Desconexión Automática

    Conexión/desconexión automática Pulse el botón ON/OFF del flash situado en la parte posterior del flash. La alimentación del flash activa el mismo. Al activar el flash, aparece en el indicador del panel de datos. Si pulsa el botón ON/OFF del flash con el flash encendido, éste se desactivará...
  • Página 134: Programación Del Flash Automático (Aspectos Básicos)

    Programación del flash automático (aspectos básicos) Seleccione el modo P en la cámara. Pulse el botón ON/OFF del flash para visualizar • aparecen con el flash automático. Sólo aparece con el flash de relleno. Pulse el botón del obturador hasta la mitad y asegúrese de que el sujeto está...
  • Página 135 Cuando el flash está cargado, pulse el botón del obturador para tomar la fotografía. • El flash está cargado cuando los indicadores de la parte posterior de la unidad y del visor de la cámara están encendidos. Cuando se obtiene una exposición correcta para la fotografía que se acaba de tomar, se muestra en el panel de datos durante aproximadamente cuatro segundos.
  • Página 136: Alcance Del Flash

    Alcance del flash Pulse el botón del obturador hasta la mitad para que aparezca el alcance del flash para obtener una exposición correcta en el panel de datos. Asegúrese de que el sujeto está dentro de este alcance y, a continuación, haga la fotografía.
  • Página 137: Modos De Fotografía

    Modos de fotografía Fotografía con flash con prioridad de abertura (A) Seleccione el modo A en la cámara. Pulse el botón ON/OFF del flash para visualizar • Se seleccionará el flash de relleno. Ajuste la abertura y enfoque del sujeto. •...
  • Página 138: Fotografía Con Flash Con Prioridad De La Velocidad De Obturación (S)

    Fotografía con flash con prioridad de la velocidad de obturación (S) Seleccione el modo S en la cámara. Pulse el botón ON/OFF del flash para visualizar • Se seleccionará el flash de relleno. Ajuste la velocidad de obturación y enfoque el sujeto. Pulse el botón del obturador una vez completada la carga.
  • Página 139: Cobertura Del Flash Del Zoom

    Cobertura del flash del zoom Zoom automático Este flash cambia automáticamente la cobertura del zoom para cubrir un rango de distancias focales de 24 mm a 85 mm durante la toma de fotografías (zoom automático). Normalmente no es necesario cambiar la cobertura del zoom manualmente.
  • Página 140 Zoom manual Es posible ajustar manualmente la cobertura del zoom independientemente de la distancia focal utilizada en ese momento. Pulse el botón ZOOM para mostrar la cobertura de zoom deseada. • La cobertura del zoom cambia en el siguiente orden. Zoom autom tico t 24mm t 28mm t 35mm t 50mm t 70mm t 85mm •...
  • Página 141: Adaptador De Gran Angular Incorporado (Ángulo De Zoom De 17 Mm)

    Adaptador de gran angular incorporado (ángulo de zoom de 17 mm) Si se saca el panel panorámico incorporado, se amplía la cobertura del flash hasta alcanzar una distancia focal de 17 mm. Saque el adaptador. • La indicación de la cobertura de zoom del panel de datos indica “17 mm”.
  • Página 142: Destello De Prueba/Destello De Modelaje

    Destello de prueba/destello de modelaje Se pueden hacer uno o más destellos de prueba antes de tomar la fotografía. Esto es especialmente conveniente para confirmar las sombras cuando el flash está separado de la cámara, por ejemplo, en la toma de fotografías con un flash inalámbrico.
  • Página 143 Pulse el botón de destello de prueba/destello de modelaje una vez completada la carga. • No pulse el botón del obturador cuando se está utilizando el flash. • La oscuridad de las sombras será diferente de la que existe en la fotografía en sí.
  • Página 144: Flash De Rebote

    Flash de rebote Aparecen sombras fuertes cuando se utiliza el flash con una pared directamente detrás del sujeto. Si apunta el flash hacia el techo, podrá iluminar el sujeto mediante la luz reflejada y reducirá la intensidad de las sombras para producir una luz más suave en la pantalla. Flash de rebote Flash normal Gire el flash hacia arriba o a la izquierda y derecha mientras...
  • Página 145 • El indicador de rebote aparece en el panel de datos. El flash puede ajustarse en los siguientes ángulos. • Arriba: 45°, 60°, 75°, 90° • Abajo: 10° (consulte “Fotografía de acercamiento” pág. 27) • Derecha: 30°, 45°, 60°, 75°, 90° •...
  • Página 146: Ajuste Del Ángulo De Rebote

    Ajuste del ángulo de rebote Si utiliza simultáneamente una luz directa y de rebote del flash, se producirá una iluminación irregular. Determine el ángulo de rebote con respecto a la distancia existente hasta la superficie reflectante, la distancia desde la cámara hasta el sujeto, la distancia focal del objetivo, etc. Correcto Incorrecto Cuando se rebota el flash hacia arriba...
  • Página 147: Fotografía De Acercamiento (Rebote Hacia Abajo)

    Fotografía de acercamiento (rebote hacia abajo) Incline el flash ligeramente hacia abajo cuando haga fotografías de objetos que están entre 0,7 m y 1,5 m de la cámara para asegurar una iluminación precisa. Gire el flash hacia abajo mientras mantiene pulsado el botón de desbloqueo de rebote.
  • Página 148: Iluminador Del Panel De Datos

    Iluminador del panel de datos Permite iluminar el panel de datos cuando hay poca luz. Pulse el iluminador del panel de datos. • El panel de datos se ilumina durante aproximadamente ocho segundos. Este período se amplía si se utiliza el flash durante el mismo. •...
  • Página 149: Iluminador De Autofoco

    Iluminador de autofoco Con poca luz o cuando el sujeto tiene poco contraste, al pulsar el botón del obturador hasta la mitad para activar el autofoco, se enciende la luz roja de la parte frontal del flash. Es el iluminador de autofoco utilizado para ayudar al autofoco.
  • Página 150: Botones De Modo Y Selección

    Botones de modo y selección Los botones de modo, selección, + y - se utilizan para seleccionar las funciones descritas en la siguiente página. Las funciones se seleccionan con el siguiente procedimiento básico. Para obtener más información, consulte las páginas correspondientes. Seleccione el elemento principal con el botón de modo.
  • Página 151 Seleccionado Seleccionado con los botones + y - Seleccionado con el con el botón (los elementos en cursiva son botón de selección de modo los ajustes predeterminados) HSS (35) ON,OFF WL (37) OFF,ON, CONTROL TTL (32) RATIO* OFF, LEVEL (44) 1/1,1/2, 1/4, 1/8, 1/16, 1/32 HSS (35) ON,OFF...
  • Página 152: Flash Manual (M)

    Flash manual (M) La medición de flash TTL normal ajusta automáticamente la intensidad del destello para darle una exposición correcta del sujeto. El flash manual le da una intensidad de destello fija, independientemente del brillo del sujeto y el ajuste de la cámara. •...
  • Página 153 Pulse el botón + o - para seleccionar el nivel de potencia que desea ajustar. • Es posible seleccionar entre los siguientes niveles de potencia. 1/1, 1/2, 1/4, 1/8, 1/16, 1/32 • Para obtener más información acerca del ajuste del nivel de potencia, consulte la página 44.
  • Página 154 Flash TTL El flash manual le da una intensidad de destello fija, independientemente del brillo del sujeto y el ajuste de la cámara. El flash TTL* mide la luz existente desde el sujeto que se refleja a través del objetivo. Algunas cámaras activan la medición P-TTL, que añade destellos preliminares a la medición TTL, y la medición ADI, que añade datos sobre la distancia.
  • Página 155: Sincronización De Alta Velocidad (Hss)

    Sincronización de alta velocidad (HSS) Sincronización de alta velocidad Flash normal La sincronización de alta velocidad elimina las restricciones de la velocidad de sincronización del flash y permite que se utilice el flash en todo el rango de velocidades del obturador de la cámara. El rango de abertura seleccionable aumenta para permitir la toma de fotografías con flash con abertura panorámica, lo cual deja al fondo desenfocado y resalta el motivo principal.
  • Página 156: Velocidad De Sincronización Del Flash

    Pulse los botones + o - para seleccionar Pulse el botón de selección varias veces hasta que deje de parpadear. • “HSS” permanece encendido en el panel de datos. • La sincronización de alta velocidad se borra al seleccionar el procedimiento descrito anteriormente y no podrá ajustar más una velocidad de obturación más rápida que la velocidad de sincronización.
  • Página 157: Modo De Flash Inalámbrico (Wl)

    Modo de flash inalámbrico (WL) Las fotografías tomadas con el flash instalado en la cámara se ven planas, como en la fotografía 1. En estos casos, desmonte el flash de la cámara y colóquelo en la posición que produzca un efecto tridimensional más fuerte, como en la fotografía 2.
  • Página 158: Distancia Cámara Hvl-F56Am-Sujeto

    Distancia entre el flash y el Distancia entre la cámara y el sujeto (consulte la tabla 2) sujeto (consulte la tabla 1) No coloque el flash directamente detrás del sujeto Coloque la cámara y el flash dentro de un radio de 5 m del sujeto Distancia cámara HVL-F56AM-sujeto Distancia...
  • Página 159: Instalación Y Desmontaje Del Minisoporte

    Notas sobre el flash inalámbrico • No puede utilizar un exposímetro de flash ni un colorímetro en el modo de flash inalámbrico debido a que el flash preliminar incorporado de la cámara se apaga. • El destello de prueba del flash inalámbrico está en el modo de destello de prueba seleccionado actualmente.
  • Página 160: Toma De Fotografías Con Flash Inalámbrico

    [1] Toma de fotografías con flash inalámbrico Utilice únicamente un flash externo a la cámara y la luz del flash incorporado como señal. Instale el flash en la cámara y encienda el flash y la cámara. Ajuste la cámara en flash inalámbrico. •...
  • Página 161 Asegúrese de que el flash incorporado y el flash están totalmente cargados. • Se enciende en el visor cuando se ha cargado totalmente el flash incorporado. • El iluminador de autofoco delantero parpadea y el de la parte trasera se enciende cuando se ha cargado totalmente el flash. Utilice el destello de prueba para comprobar el flash.
  • Página 162: Ajuste Del Flash Inalámbrico Mediante El Flash Solo

    [2] Ajuste del flash inalámbrico mediante el flash solo Una vez realizada la configuración del flash inalámbrico en el paso [1], si continúa utilizando la misma combinación de cámara y flash sin cambiar el canal del flash inalámbrico, también podrá ajustar el flash y la cámara de manera independiente en flash inalámbrico.
  • Página 163: Conexión De La Cámara Y El Flash Mediante Un Cable

    Conexión de la cámara y el flash mediante un cable La utilización de cables para flashes fuera de cámara FA-CC1AM (opcional) permiten la toma de fotografías con flashes fuera de cámara. Es posible conectar hasta cuatro flashes. Poder tomar fotografías sin tener que tener en cuenta la posición del flash proporciona una libertad considerable para crear una gran variedad de efectos de sombras en el sujeto.
  • Página 164: Ajuste Del Nivel De Potencia (Level)

    Ajuste del nivel de potencia (LEVEL) El nivel de potencia del flash puede ajustarse. Pulse el botón de selección para que se visualice “LEVEL” en el panel de datos. • Aparece el nivel actual. • Este paso puede saltarse cuando se ha seleccionado el flash manual. Vaya al paso 2.
  • Página 165 Pulse el botón de selección. • Cuando se cambia el nivel de potencia, la distancia que aparece en el panel de datos cambia en consecuencia. • Puede ajustarse la configuración del nivel de potencia independientemente para la fotografía a través del objetivo , la de flash manual y las fotografías múltiples...
  • Página 166: Flashes Múltiples (Multi)

    Flashes múltiples (MULTI) El flash se dispara un número de veces cuando se deja el obturador abierto (flashes múltiples). Los flashes múltiples permiten capturar el movimiento del sujeto en una fotografía para su análisis posterior. • La cámara debe ajustarse en el modo M para la fotografía de flashes múltiples.
  • Página 167 Pulse el botón de selección para que parpadee “Hz”. • La frecuencia de flashes múltiples actual (destellos por segundo) aparece en el panel de datos. Pulse el botón + o - para seleccionar la frecuencia de flash. • Es posible seleccionar entre las siguientes frecuencias de flash. 100, 50, 40, 30, 20, 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1 •...
  • Página 168 Pulse el botón de selección para que empiece a parpadear “TIME”. • El número actual de destellos para los flashes múltiples (destellos por segundo) aparece en el panel de datos. Pulse el botón + o - para seleccionar el número de destellos.
  • Página 169 Pulse el botón + o - para seleccionar el nivel de potencia que desea ajustar. • Es posible seleccionar entre los siguientes niveles de potencia. 1/8, 1/16, 1/32 Pulse el botón de selección. Ajuste la velocidad de obturación y la abertura. •...
  • Página 170: Número Máximo De Destellos Continuos

    Número máximo de destellos continuos El máximo número de destellos continuos durante las fotografías de flashes múltiples está limitado por la carga de la pila. Utilice los siguientes valores a modo de guía. Con pilas alcalinas Frecuencia de flash (Hz) Nivel de potencia 100 50 40 30 20 10...
  • Página 171: Restablecimiento De Los Ajustes Predeterminados

    Restablecimiento de los ajustes predeterminados Pulse los botones + y - a la vez durante tres segundos. Se restablecerán los ajustes predeterminados de la mayoría de las funciones de flash. Elemento Página Ajustes predeterminados Flash activado/desactivado Activado (Auto on u on) Cobertura del flash (zoom) Zoom autom.
  • Página 172: Ajuste Personalizado

    Ajuste personalizado Los distintos ajustes de flash pueden cambiarse según sea necesario. Puede cambiar los siguientes cinco elementos. • Ajuste del canal del flash inalámbrico (canales 1 a 4) • Unidades del alcance del flash (m/pies) • Tiempo para la desconexión automática (4 minutos/15 minutos/60 minutos/ninguno) •...
  • Página 173 Realice la selección con el botón + o - 1. Ajuste del canal de flash inalámbrico Canal 1 Canal 2 Canal 3 Canal 4 2. Unidades del alcance del flash (m/pies) pies 3. Tiempo para la desconexión automática 4 minutos 15 minutos 60 minutos ninguno...
  • Página 174 Pulse el botón de modo. • El panel de datos vuelve a la indicación original. • Si se selecciona un ajuste distinto de los ajustes predeterminados en los ajustes personalizados 3, 4 ó 5, permanece encendido en la pantalla de datos. •...
  • Página 175: Accesorios

    Accesorios Accesorios fuera de la cámara • Cable fuera de la cámara FA-CC1AM El flash puede utilizarse desde cualquier posición una vez extraído de la cámara. • El cable fuera de la cámara puede conectarse directamente al terminal de accesorios del flash sin tener que utilizar la zapata fuera de la cámara.
  • Página 176 Adaptador de batería externa FA-EB1AM El adaptador de batería externa contiene seis pilas de tamaño AA. Reduce el tiempo de carga a la mitad y multiplica por dos el número de flashes que es posible utilizar.
  • Página 177: Notas Sobre El Uso

    Notas sobre el uso Durante la toma de imágenes • Este flash genera una fuerte luz y no debe utilizarse directamente delante de los ojos. Pilas • El nivel de carga mostrado en el panel de datos puede ser inferior a la capacidad real de las pilas, la temperatura y las condiciones de almacenamiento.
  • Página 178: Mantenimiento

    Temperatura • El flash puede utilizarse en una gama de temperaturas de 0 °C a 40 °C. • No exponga el flash a temperaturas extremadamente altas (por ejemplo a los rayos directos del sol dentro de automóviles) o a condiciones de alta humedad.
  • Página 179: Especificaciones

    Especificaciones Número de guía Flash normal (ISO 100) Ajuste de la cobertura del flash (mm) Nivel de potencia 1/16 1/32 Flash inalámbrico (ISO 100) Ajuste de la cobertura del flash (mm) Nivel de potencia Flash plano HSS (flash con HSS, ISO 100) Ajuste de la cobertura del flash (mm) Velocidad de obturación...
  • Página 180 Frecuencia/Repetición Alcalinas Litio Hidruro de níquel (1.550 mAh) 0,2 - 11 0,2 - 13 0,2 - 8 Frecuencia (seg) 90 - 3200 250 - 8000 80 - 2800 Repetición (veces) • La repetición el número aproximado de destellos que es posible realizar hasta que una pila nueva se agote completamente.
  • Página 182: Viktiga Säkerhetsföreskrifter

    Svenska Läs noga igenom bruksanvisningen för att lära känna produkten och hur du använder den. Spara sedan bruksanvisningen – du kan behöva den som referens i framtiden. VARNING! Utsätt inte kameran för regn eller fukt eftersom det kan medföra risk för brand eller elstötar.
  • Página 183 Var försiktig så att du inte kommer i kontakt med heta delar och bränner dig. Om kabeln till utrustningen är skadad eller om du har råkat tappa eller skada utrustningen, får du inte använda den innan du har låtit en behörig servicetekniker undersöka den.
  • Página 184 Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan. Varumärken är ett varumärke som tillhör Sony Corporation.
  • Página 185 Innehållsförteckning Egenskaper ......6 AF-belysning ......29 Knappar för lägen och val ... 30 Delarnas namn och placering ..Kontrollpanel ......8 Manuell blixt (M) ....32 Informationspanel ....9 Höghastighetssynkronisering (HSS) ........35 Förberedelser Läge för trådlös blixt (WL) Sätta i batterier ......
  • Página 186: Före Användning

    Före användning Mer information finns i den bruksanvisning som följde med kameran. Den här blixten är inte dammskyddad, droppvattenskyddad eller vattentät. Placera inte den här blixten på någon av följande platser Använd eller förvara inte den här enheten på följande platser. Det kan leda till funktionsstörningar.
  • Página 187: Delarnas Namn Och Placering

    Delarnas namn och placering Terminal på insidan • Tillbehörsterminal (43) Inbyggd • Terminal för extern strömförsörjning (56) vidvinkeladapter (21) Terminalskydd Blixtrör AF-belysning (29) Knapp för att lossa Mottagare av monteringsfoten trådlösa (12) kontrollsignaler Monteringsfot (37) Studsindikator (24) Knapp för att frigöra studslåset (24) Informationspanel (9)
  • Página 188 Kontrollpanel Knapp för - SELECT-knapp MODE-knapp Knapp för + Belysning till informationspanelen Testblixtknapp / (28) Knapp för blixtmodellering (23) ON/OFF-knapp till blixt (13) Väljare av Lampa som indikerar testblixtläge / HOLD- att blixten är redo omkopplare (22) (15) ZOOM-valsknapp (blixttäckning) (20)
  • Página 189: Informationspanel

    Informationspanel Indikator för trådlösa kontrollsignaler* Varningsindikatorer för blixträckvidd (16) Indikator för höghastighetssynkronisering Visning av blixträckvidd (16) / (35) Multiblixtfrekvens (47) Indikator för trådlös blixt (40-42) Hz-indikator (47) Indikator för blixt ON/ Blixt-OK-indikator OFF (14) (15) TTL-indikator (32) ft/m-indikator (53) Indikator för låg Indikator för batterinivå...
  • Página 190: Sätta I Batterier

    Sätta i batterier Du kan förse HVL-F56AM med ström på följande sätt: *Batterier medföljer ej. • Fyra alkaliska batterier av storlek AA. • Fyra litiumbatterier av storlek AA. • Fyra uppladdningsbara nickelmetallhydridbatterier (Ni-MH) (storlek Se alltid till att uppladdningsbara metallhydridbatterier laddas upp i den angivna uppladdningsenheten.
  • Página 191 Kontrollera batterierna Indikatorn på informationspanelen blinkar vid låg batterinivå. blinkar Du bör byta batterier. Blixten kan fortfarande användas om (lampa som indikerar att blixten är redo) på baksidan av enheten lyser. Bara blinkar Blixten kan inte användas. Sätt i nya batterier. •...
  • Página 192: Hur Du Fäster Och Tar Bort Blixten

    Hur du fäster och tar bort blixten Fästa blixten på kameran Tryck in monteringsfoten på kameran så långt det går. • Blixten låses automatiskt på plats. • Om kamerans inbyggda blixt sticker ut sänker du den innan du fäster det här blixtaggregatet. Tar bort blixten från kameran Tryck in knappen för att låsa upp monteringsfoten 1, och ta bort blixten 2.
  • Página 193: Automatisk Strömfunktion On/Off

    Automatisk strömfunktion ON/ Tryck på ON/OFF-knappen på blixtens baksida. Strömmen till blixten slås på. När blixten slås på visas på informationspanelen. Om du trycker på blixtens ON/OFF-knapp när blixten är påslagen slås blixten av och visas på informationspanelen. • slocknar efter 8 sekunder. Automatisk avstängning När kameran eller blixten inte används under fyra minuter slås strömmen av och informationspanelen slocknar automatiskt för att spara på...
  • Página 194: Programmering Av Automatisk Blixt (Grunderna)

    Programmering av automatisk blixt (grunderna) Välj läget P på kameran. Tryck på blixtens ON/OFF-knapp för att visa eller • visas med automatisk blixt. Endast visas med upplättningsblixt. Tryck ned avtryckaren halvvägs och se till att motivet befinner sig inom blixtens räckvidd. •...
  • Página 195 När blixten laddats upp tar du bilden genom att trycka ned avtryckaren. • Blixten laddas upp när indikatorerna på enhetens baksida och i kamerans sökare lyser. När korrekt exponering har uppnåtts för fotot som just togs visas informationspanelen under ungefär fyra sekunder. •...
  • Página 196 Blixträckvidd Tryck ned avtryckaren halvvägs. Blixtavståndet för korrekt exponering visas på informationspanelen. Se till att motivet är inom det här avståndet och ta sedan bilden. Avståndet som kan visas på informationspanelen är mellan 1,5 m och 28 m (0,7 m till 28 m för nedåtstuds; se sid. 27). När avståndet är utanför den här räckvidden lyser eller på...
  • Página 197: Inspelningslägen

    Inspelningslägen Blixtfotografering med bländarprioritet Välj läget A på kameran. Tryck på blixtens ON/OFF-knapp för att visa • Upplättningsblixt är vald.. Ställ in bländarvärdet och fokusera på motivet. • Minska bländaren (det vill säga öka f-talet) för att minska blixträckvidden eller öppna bländaren (det vill säga minska f-talet) för att öka blixträckvidden.
  • Página 198 Blixtfotografering med slutartidsprioritet (S) Välj läget S på kameran. Tryck på blixtens ON/OFF-knapp för att visa • Upplättningsblixt är vald. Ställ in slutartiden och fokusera på motivet. När uppladdningen är slutförd trycker du på avtryckaren. Blixtfotografering med manuellt exponeringsläge (M) Välj läget M på...
  • Página 199: Täckning Av Zoomblixt

    Täckning av zoomblixt Automatisk zoom Den här blixten växlar automatiskt zoomtäckningen för att täcka brännvidder från 24 mm till 85 mm vid fotografering (automatisk zoom). I normala fall behöver du inte ställa om blixtens täckning manuellt. 24 mm brännvidd 85 mm brännvidd •...
  • Página 200 Manuell zoom Du kan ställa in zoomens täckning manuellt oberoende av brännvidden för det objektiv som används. Visa önskad zoomtäckning genom att trycka på ZOOM- knappen. • Zoomtäckningen ändras i följande ordning. Automatisk zoom t 24mm t 28mm t 35mm t 50mm t 70mm t 85mm •...
  • Página 201 Inbyggd vidvinkeladapter (17 mm zoomvinkel) Om du drar ut den inbyggda vidvinkelpanelen expanderas blixttäckningen till en brännvidd på 17 mm. Dra ut adaptern. • Zoomtäckningen på informationspanelen visar ”17 mm”. Blixtens räckvidd visas också. • När du inte använder vidvinkeladaptern skjuter du in den helt. •...
  • Página 202: Testblixt/Modelleringsblixt

    Testblixt/Modelleringsblixt Du kan utlösa en eller flera textblixtar innan du tar bilden. Det här är ett praktiskt sätt att kontrollera skuggor vid trådlös blixtfotografering när blixten inte sitter på kameran. * Modelleringsblixt används för att kontrollera motivskuggor innan du tar fotot.
  • Página 203 När uppladdningen är slutförd trycker du på knappen för testblixt/modelleringsblixt. • Tryck inte på avtryckaren när blixten används. • Skuggornas styrka är inte densamma som den blir vid den verkliga fotograferingen. • När du använder blixten i ljusa omgivningar eller utomhus, eller om du använder studsblixt, blir skuggorna ljusare vilket gör dem svårare att verifiera.
  • Página 204: Studsblixt

    Studsblixt Om du använder blixten med en vägg alldeles bakom motivet får du starka skuggor på väggen. Genom att rikta blixten mot taket kan du belysa motivet med reflekterat ljus, vilket minskar intensiteten hos skuggorna och skapar istället ett mjukare ljus på skärmen. Studsblixt Normal blixt Vrid blixten uppåt eller åt vänster och höger samtidigt som du...
  • Página 205 • Studsindikatorn visas på informationspanelen. Blixten kan ställas in på följande vinklar. • Uppåt: 45°, 60°, 75°, 90° • Nedåt: 10° (se ”Närbildsfotografering” sid. 27) • Höger: 30°, 45°, 60°, 75°, 90° • Vänster: 30°, 45°, 60°, 75°, 90°, 120°, 150°, 180° •...
  • Página 206 Justera studsvinkeln Om du samtidigt använder direktbelysning och reflekterat ljus från blixten skapas en ojämn belysning. Fastställ studsvinkeln i relation till avståndet till den reflekterande ytan, avståndet från kameran till motivet, objektivets brännvidd osv. Rätt När blixten reflekteras uppåt Bestäm vinkeln med hjälp av följande tabell. Objektivets brännvidd Studsvinkel Min.
  • Página 207: Närbildsfotografering (Nedåtstuds)

    Närbildsfotografering (nedåtstuds) Luta blixten en aning nedåt när du tar bilder av motiv som ligger mellan 0,7 m och 1,5 m från kameran för att försäkra dig om att få korrekt belysning. Vrid blixten nedåt samtidigt som du trycker på knappen för att frigöra studslåset.
  • Página 208: Belysning Till Informationspanelen

    Belysning till informationspanelen ILyser upp informationspanelen vid låg belysning. Tryck på belysningen till informationspanelen. • Informationspanelen lyses upp under ungefär åtta sekunder. Den här perioden förlängs om blixten används under den här tiden. • Du släcker belysningen till informationspanelen genom att trycka på knappen igen när informationspanelen är upplyst.
  • Página 209: Af-Belysning

    AF-belysning När du trycker ned avtryckaren halvvägs för automatisk fokus i låg belysning eller när motivets kontrast är låg, tänds den röda lampan på framsidan. Det här är AF-belysningen som används som en hjälpbelysning för automatisk fokusering. • AF-belysningen är aktiv även när blixten är avstängd. •...
  • Página 210: Knappar För Lägen Och Val

    Knappar för lägen och val Knapparna MODE (läge), SELECT (val), samt knapparna + och - används för att välja funktionerna som beskrivs på nästa sida. Funktionerna väljs med följande grundläggande procedur. Mer information finns på de relevanta sidorna. Välj önskat huvudalternativ med MODE-knappen. Välj önskat underalternativ med SELECT-knappen.
  • Página 211 Vald med knapparna + och – Vald med Vald med (alternativ med kursiv stil är de MODE-knappen SELECT-knappen ursprungliga inställningarna) HSS (35) ON,OFF WL (37) OFF,ON, CONTROL TTL (32) RATIO* OFF, LEVEL (44) 1/1,1/2, 1/4, 1/8, 1/16, 1/32 HSS (35) ON,OFF M (32) WL (37)
  • Página 212: Manuell Blixt (M)

    Manuell blixt (M) Normal TTL-blixtmätning justerar automatiskt blixtens intensitet för att ge korrekt exponering av motivet. Manuell blixt ger fast intensitet oberoende av motivets ljusstyrka och kamerans inställningar. • Manuell blixt kan bara användas när kameran är i M-läget. I andra lägen väljs TTL-mätning automatiskt.
  • Página 213 Ställ in önskad blixtnivå genom att trycka på knappen + eller -. • Blixtnivån kan ställas in på följande värden. 1/1, 1/2, 1/4, 1/8, 1/16, 1/32 • Mer information om hur du ställer in blixtnivån, se sid. 44. • När du trycker ned avtryckaren halvvägs, visar informationspanelen det avstånd där den bästa exponeringen uppnås.
  • Página 214 TTL-blixt Manuell blixt ger en fast blixtintensitet oberoende av motivets ljusstyrka och kamerans inställningar. TTL*-blixt mäter ljuset från motivet som reflekteras genom objektivet. Vissa kameror använder P-TTL-mätning, som lägger till en förblixt till TTL-mätningen samt ADI-mätning, som lägger till avståndsinformation till P-TTL-mätningen. Den här blixten definierar all P-TTL- och ADI-mätning som TTL-blixt och visar på...
  • Página 215: Höghastighetssynkronisering (Hss)

    Höghastighetssynkronisering (HSS) Höghastighetssynkronisering Normal blixt Höghastighetssynkronisering eliminerar de begränsningar som finns för blixtsynkroniseringstiden och gör att blixten kan användas för kamerans alla slutartider. Det utökade intervallet för bländaröppningen ger möjlighet till blixtfotografering med stor bländaröppning, så att bakgrunden kommer ur fokus och huvudmotivet framhävs. Även vid fotografering med ett stort f-tal i A- eller M-läget när bakgrunden är mycket ljus och fotot i normala fall skulle bli överexponerat, kan du justera exponeringen genom att använda höghastighetsslutaren.
  • Página 216 Välj genom att trycka på knappen + eller -. Tryck flera gånger på SELECT-knappen tills blinkningarna slutar. • ”HSS” visas fortfarande på informationspanelen. • Höghastighetssynkroniseringen avbryts när du väljer ovanstående procedur, och du kan inte längre ställa in en slutartid som är kortare än synkroniseringstiden.
  • Página 217: Läge För Trådlös Blixt (Wl)

    Läge för trådlös blixt (WL) Fotografier som tagits med blixten monterad på kameran blir ofta platta, som i foto 1. I så fall kan du ta loss blixten från kameran och placera den så att bilden blir mer tredimensionell, som i foto 2. När du tar den här typen av fotografier med en spegelreflexkamera, är kamera och blixtaggregat oftast anslutna till varandra via en kabel.
  • Página 218 Avstånd mellan blixten och Avstånd mellan kameran motivet (se tabell 2) och motivet (se tabell 1) Placera inte blixten direkt bakom motivet Placera kameran och blixtaggregatet inom en radie av 5 m från motivet Avstånd för kamera-HVL-F56AM-motivet Avstånd för Avstånd för HVL-F56AM - motivet (tabell 2) kamera- motivet Annat läge än HSS...
  • Página 219 Om användning av trådlös blixt • Du kan inte använda en blixtmätare eller färgmätare i läget för trådlös blixt eftersom kamerans inbyggda blixt utlöses. • Testblixten för den trådlösa blixten är i det valda testblixtläget. Tre blixtar utlöses med och blixtarna fortsätter utlösas under fyra sekunder med .
  • Página 220 [1] Fotografering med trådlös blixt Använd bara ett fristående blixtaggregat som använder ljuset från den inbyggda blixten som signal. Fäst blixten på kameran och slå på strömmen till blixten och kameran. Ställ kameran på trådlös blixt. • När kameran är inställd på trådlöst läge ställs blixten automatiskt på...
  • Página 221 Se till att den inbyggda blixten och blixten är fulladdade. • lyser i sökaren när den inbyggda blixten är fulladdad. • AF-belysningen på framsidan blinkar och på baksidan lyser när blixten är fulladdad. Använd testblixten för att kontrollera blixten. • Testblixtmetoden är olika för olika kameror. Mer information finns i kamerans bruksanvisning.
  • Página 222 [2] Ställa in trådlös blixt för endast blixten När du väl har utfört inställningarna för trådlös blixt i steg [1] och fortsätter att använda samma kamera och blixt i kombination, utan att ändra kanal för de trådlösa signalerna, så kan du också separat ställa in blixt och kamera var för sig på...
  • Página 223: Ansluta Kameran Och Blixten Via Kabel

    Ansluta kameran och blixten via kabel Med blixtkablarna FA-CC1AM (tillval) kan du ta bilder med blixtaggregatet fristående från kameran. Upp till fyra blixtaggregat kan anslutas med varandra. Att du kan ta foton utan att behöva tänka på blixtaggregatets placering ger betydligt större frihet att variera skuggeffekterna på...
  • Página 224: Ställa In Blixtnivån (Level)

    Ställa in blixtnivån (LEVEL) Blixtens nivå kan ställas in. Tryck på SELECT-knappen för att visa ”LEVEL” på informationspanelen. • Den aktuella nivån visas. • Du behöver inte utföra det här steget när du valt manuell blixt. Gå till steg 2. Ställ in önskad blixtnivå...
  • Página 225 Tryck på SELECT-knappen. • När blixtnivån ändras ändras även avståndet som visas i informationspanelen. • Blixtnivån kan ställas in var för sig för TTL-fotografering fotografering med manuell blixt och multipelfotografering • Vid TTL-blixtfotografering justeras blixtnivån med den valda nivån som maximalt värde.
  • Página 226: Multipel Blixt (Multi)

    Multipel blixt (MULTI) Blixten utlöses ett antal gånger när slutaren är öppen (multipel blixt). Multipla blixtar gör att ett motivs rörelse kan fångas i ett foto för senare analys. • Kameran måste ställas på M-läget för fotografering med multipel blixt. Multipel blixt kan bara användas om kameran hanterar M-läge.
  • Página 227 Tryck på SELECT-knappen så att ”Hz” blinkar. • Den aktuella blixtfrekvensen (blixtar per sekund) för multipel blixt visas i informationspanelen. Välj blixtfrekvens genom att trycka på knappen + eller • Blixtfrekvensen kan ställas in på följande. 100, 50, 40, 30, 20, 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1 •...
  • Página 228 Tryck på SELECT-knappen så att ”TIMES” blinkar. • Det aktuella antalet blixtar för multipel blixt visas i informationspanelen. Välj antal blixtar genom att trycka på knappen + eller -. • Antalet blixtar kan ställas in på följande. - -, 40, 35, 30, 25, 20, 15, 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 •...
  • Página 229 Ställ in önskad blixtnivå genom att trycka på knappen + eller -. • Blixtnivån kan ställas in på följande. 1/8, 1/16, 1/32 Tryck på SELECT-knappen. Ställ in slutartid och bländarvärde. • Slutartiden räknas ut på följande sätt för att passa den valda blixtfrekvensen och antalet blixtar.
  • Página 230 Maximalt antal kontinuerliga blixtar Det maximala antalet oavbrutna blixtar under fotografering med multipla blixtar begränsas av batteriets laddning. Använd följande värden som riktlinje. Med alkaliska batterier Blixtfrekvens (Hz) Blixtnivå 100 50 40 30 20 10 1/16 10 10 10 10 10 15 20 40 1/32 10 10 10 15 15 20 20 20 25 30 40 40* 40* 40* 40* Med nickelmetallhydridbatterier (när du använder 1550 mAh)
  • Página 231: Återställa Inställningarna Till De Ursprungliga Värdena

    Återställa inställningarna till de ursprungliga värdena Tryck på knappen + och - under tre sekunder. De flesta blixtfunktionerna återställs till sina ursprungliga inställningar. Alternativ Sid. Ursprungliga inställningar Blixt på/av På (automatiskt på/av) Blixttäckning (zoom) Automatisk zoom (85 mm) Blixtläge (TTL/M/MULTI) Höghastighetssynkronisering (HSS) På...
  • Página 232: Egna Inställningar

    Egna inställningar De olika blixtinställningarna kan ändras om du vill. TFöljande fem alternativ kan ändras. • Kanal för trådlös signal (kanal 1 till 4) • Enhet för blixtens räckvidd (m/ft) • Tid för automatisk avstängning (4 minuter/15 minuter/60 minuter/ ingen automatisk avstängning) •...
  • Página 233 Välj med knappen + eller - 1. Inställning av kanal för trådlös signal Kanal 1 Kanal 2 Kanal 3 Kanal 4 2. Enhet för blixtens räckvidd (m/ft) pies 3. Tid för automatisk avstängning 4 minuter 15 minuter 60 minuter ingen automatisk avstängning 4.
  • Página 234 Tryck på MODE-knappen. • Informationspanelen återgår till den ursprungliga visningen. • När en annan inställning än den ursprungliga väljs under egna inställningar 3, 4 eller 5, fortsätter att visas i informationspanelen. • När du ändrat kanal för den trådlösa blixten (se 1. Inställning av kanal för trådlös signal), fäster du blixten på...
  • Página 235: Tillbehör

    Tillbehör Tillbehör för användning av externa kameraenheter • Kabel till extern kameraenhet FA-CC1AM Blixten kan användas från vilken position som helst om du tar bort den från kameran. • Kabeln för externa enheter kan anslutas direkt till blixtens tillbehörsterminal utan att behöva anslutas till tillbehörsskon.
  • Página 236 External Battery Adaptor (extern batteriadapter) FA-EB1AM Den externa batteriadaptern innehåller sex batterier av storleken AA. Den minskar uppladdningstiden till hälften och dubblerar antalet blixtar.
  • Página 237: Att Observera Angående Användning

    Att observera angående användning Vid fotografering • Det här blixtaggregatet genererar starkt ljus, därför bör du aldrig använda det rakt framför någons ögon. Batterier • Batterinivån som visas i informationspanelen kanske är lägre än den verkliga batterikapaciteten, beroende på temperatur och förvaringsförhållanden.
  • Página 238: Underhåll

    Temperatur • Blixtaggregatet kan användas i temperaturer mellan 0 °C och 40 °C. • Utsätt inte blixtaggregatet för extremt höga temperaturer (t.ex. i direkt solljus i ett fordon) eller hög fuktighet. • Vid höga temperaturer blir informationspanelens svarstid långsammare och panelen mörknar. I så fall placerar du enheten där det är normal temperatur.
  • Página 239: Tekniska Data

    Tekniska data Ledtal Normal blixt (ISO 100) Inställning för blixttäckning (mm) Blixtnivå 1/16 1/32 Trådlös blixt (ISO 100) Inställning för blixttäckning (mm) Blixtnivå HSS-plattblixt (flat flash) (blixt med HSS, ISO 100) Inställning för blixttäckning (mm) Slutartid 1/250 1/500 1/1000 1/2000 1/4000 1/8000 1/12000...
  • Página 240 Frekvens/Mottagning Alkaliskt Litium Nickelhydrid (1550 mAh) 0,2 - 11 0,2 - 13 0,2 - 8 Frekvens (sek) Upprepning 90 - 3200 250 - 8000 80 - 2800 (antal gånger) • Upprepning är det ungefärliga antalet gånger blixten kan utlösas innan ett nytt batteri tagit slut helt och hållet.
  • Página 242 Russian Перед пользованием лампой-вспышкой рекомендуется прочитать настоящую инструкцию внимательно и хранить у себя на дальнейшую справку. Предупреждение Для уменьшения опасности возгорания или поражения злектрическим током не подвергайте аппарат воздействию дождя или влаги. Надо перекрыть изоляционной ленитой контакты литьевых батареек при их сбросе, и соблюдать местные правила по сбросу батареек. Батарейки...
  • Página 243 При использовании фотоаппаратуры вблизи или около детей и ребят нужно соблюдать особую осторожность. Не следует оставлять аппаратуру без внимания на месте. Надо быть осторожны, чтобы не получать ожогов при касании перегретой части аппаратуры. Не следует эксплуатировать аппаратуру с питанием по поврежденному...
  • Página 244 утилизации этого изделия. Пepepaботкa данных материалов поможет сохранить природные ресурсы. Для получения более подробной информации о переработке этого изделия обратитесь в местные органы городского управления, службу сбора бытовых отходов или в магазин, где было приобретено изделие. Торговая марка является торговой маркой фирмы Sony Corporation.
  • Página 245 Содержание Осветитель AF ....29 Особенности ....... 6 Кнопки выбора Составные части и функций ......30 детали ......... 7 Ручная вспышка (M) ..32 Панель управления .... 8 Скоростная синхровспышка Панель дисплея ....9 (HSS) ......... 35 Подготовка Радиоуправление вспышкой (WL) ....37 Загрузка...
  • Página 246: Особенности

    Перед пользованием Более подробно смотрите отдельное руководство к фотокамере. Настоящая лампа-вспышка не выполнена в исполнении пыле-, брызго-или водозащищенном. Не следует размещать лампу-вспышку в следующих местах Вне зависимости от того, что лампа-вспышка находится в условиях работы или хранения, не рекомендуется расположить ее в приведенных...
  • Página 247: Составные Части И Детали

    Составные части и детали Внутренние гнезда • для подключения принадлежностей (43) • для подключения внешнего Встроенный источника питания (56) широкоугольный адаптер (21) Крышка для гнезд Лампа- вспышка Осветитель AF (29) Кнопка освобождения установочной лапки (12) Приемник сигналов радиоуправления (37) Установочная лапка...
  • Página 248: Панель Управления

    Панель управления Кнопка – Кнопка выбора SELECT Кнопка режима Кнопка + MODE Осветитель панели дисплея Кнопка (28) тестовой вспышки/ Кнопка моделирующей вспышки (23) Кнопка ON/OFF вспышки (13) Переключатель Лампочка готовности выбора/удержания вспышки (15) режима тестовой вспышки (22) Кнопка выбора зума (ZOOM) (зоны...
  • Página 249 Панель дисплея Индикатор радиоконтроллера* Индикаторы предупреждения о зоне действия вспышки (16) Индикатор скоростной Индикация зоны действия синхровспышки (35) вспышки (16)/частоты Индикатор многоразовой вспышки (47) радиоуправления вспышкой (40-42) Индикатор частоты Гц (47) Индикатор готовности вспышки (15) Индикаторы ON/OFF вспышки (14) Индикатор TTL (32) Индикатор...
  • Página 250: Загрузка Батареек

    Загрузка батареек Лампа-вспышка HVL-F56AM питается от следующих источников : *Батарейки не входят в объем поставки аппарата. • от четырех штук щелочных батареек разм.АА • от четырех штук литьевых батареек разм.АА • от четырех перезаряжаемых никель-металлогидридных батареек (Ni-MH) разм.АА. Перезаряжаемые никель-металлогидридные батарейки обязательно...
  • Página 251 Проверка исправности батареек Индикатор на панели дисплея мигает при пониженной заряженности батареек. мигает Рекомендуется заменить батарейки на новые. В таком состоянии срабатывает вспышка, если горит (лампочка готовности вспышки) с тыльной стороны аппарата. Только мигает Вспышка не действует. Надо заменить батарейки. •...
  • Página 252: Подключение И Отключение Лампы-Вспышки

    Подключение и отключение лампы-вспышки Подключение лампы-вспышки к фотокамере Прижимают установочную лапку к фотокамере прочно до отказа. • Лампа-вспышка фиксируется в своем месте автоматически. • Если встроенная в фотокамеру лампа-вспышка приподняется выше, необходимо понизить ее перед подключением предлагаемую лампу-вспышку. Отключение лампы-вспышки от фотокамеры...
  • Página 253: Автоматическое On/Off Питания

    Автоматическое ON/OFF питания Нажимите кнопку ON/OFF лампы-вспышки с ее задней стороны. Этим включается питание лампы-вспышки. При включении питания лампы-вспышки, индикация дается на панели дисплея. Если нажимают кнопку ON/OFF вспышки при подключенном питании лампы- вспышки, отключается лампа-вспышка и индикация появляется на панели дисплея.
  • Página 254: Программированная Автовспышка (Базисная)

    Программированная автовспышка (Базисная) Выберите режим P с фотокамеры. Нажимите кнопку ON/OFF вспышки, при этом индицируется или • и индицируются с включением автовспышки. Только индицируется с включением плотной вспышки. Нажав спусковую кнопку слегка вниз, убеждаются, что снимаемый предмет находится в рамке действия вспышки. •...
  • Página 255 С включением лампы-вспышки нажимают спусковую кнопку для фотографирования. • Лампа-вспышка готова к срабатыванию, если зажигаются оба индикатора с задней стороны аппарата и в визире фотокамеры. Если правильная экспозиция получается для снимаемого объекта, индикация дается на панели дисплея примерно за четыре секунды. •...
  • Página 256: Диапазон Вспышки

    Диапазон вспышки Нажимают спусковую кнопку слегка вниз. На панели дисплея индицируется диапазон вспышки для правильной экспозиции. Убедившись, что снимаемый объект находится в данном диапазоне, фотографируют объект. На панели дисплея показывается диапазон от 1,5 м до 28 м (от 0,7 м до...
  • Página 257: Режимы Записи

    Режимы записи Фотосъемка с вспышкой с приоритетом диафрагмы (A) Выбирают режим A на фотокамере. Нажимая кнопку ON/OFF вспышки, индицируют на панели • Выбрана теперь плотная вспышка. Определяют диафрагму и фокусируют на снимаемый объект. • Уменьшают диафрагму (т.е. увеличивают f-стоп) для уменьшения...
  • Página 258 Фотосъемка с вспышкой с приоритетом скорости спуска затвора (S) Выбирают режим S на фотокамере. Нажимая кнопку ON/OFF вспышки, индицируют на панели • Выбрана теперь плотная вспышка. Определяют скорость спуска затвора и фокусируют на снимаемый объект. Нажимают спусковую кнопку, убедившись в полной...
  • Página 259: Зона Действия Зум-Вспышки

    Зона действия зум-вспышки Автоматическое зуммирование Настоящая лампа-вспывшка имеет возможность автоматического переключения зоны действия зум-вспышки в диапазоне фокусного расстояния от 24 мм до 85 мм при фотографировании (автоматическом зуммировании). В обычных случаях не требуется вручную переключить зону действия зум-вспышки. Фокусное расстояние 24 мм Фокусное...
  • Página 260 Ручное зуммирование Зона действия зум-вспышки устанавливается вручную вне зависимости от фокусного расстояния объектива. Нажимая кнопку ZOOM, индицируют на панели требуемую зону действия зум-вспышки. • Зона действия зум-вспышки меняется в такой последовательности. Автозум t 24 мм t 28 мм t 35 мм t 50 мм t 70 мм t 85 мм •...
  • Página 261 Встроенный широкоугольный адаптер (угол зума 17 мм) При выемке встроенной широкоугольной панели расширяется зона действия вспышки к фокусному расстоянию в 17 мм. Выньте встроенный адаптер. • На панели дисплея показывается зоны зуммирования “17 мм”. Диапазон вспышки также показывается. • При хранении широкоугольного адаптера необходимо вставить его надежно...
  • Página 262 Тестовая вспышка/Моделирующая вспышка Перед фотографированием можно попробовать тестовую вспышку раз и более. Это удобно особенно для контроля теневого эффекта при фотографировании с дистанционным управлением вспышкой в отдельности от собственно фотокамеры. * Моделирующая вспышка предназначается для проверки тени на снимаемом объекте перед фотографированием. Установите...
  • Página 263 Нажимите кнопку тестовой вспышки/ моделирующей вспышки по окончании всей подготовки лампы-вспышки. • Не следует нажать кнопку затвора при срабатывании вспышки. • Интенсивность потемнения различается из действительных условий фотосъемки. • В случае применения вспышки в ярких местах или на открытом воздухе или с отраженным светом вспышки, теневой эффект...
  • Página 264: Отражательная Вспышка

    Отражательная вспышка Применение вспышки при фотосъемке объекта, расположенного прямо перед стеной, создает сильный эффект тени на стене. С направлением света вспышки на потолок можно осветить снимаемый объект отраженным светом, снижая интенсивность света с созданием более мягкого светоэффекта. Отражательная вспышка Нормальная вспышка Поворачивая...
  • Página 265 • Индикатор отражения появляется на панели дисплея. Лампа-вспышка устанавливается под одним из следующих углов. • Вверх: 45°, 60°, 75°, 90° • Вниз: 10° (См. “Макрофотографирование”, стр.27) • Вправо: 30°, 45°, 60°, 75°, 90° • Влево: 30°, 45°, 60°, 75°, 90°, 120°, 150°, 180° •...
  • Página 266 Регулировка угла отражения света При фотографировании снимаемого объекта под прямыми солнечными лучами с лампой-вспышкой не обеспечивается равномерное освещение. Угол отражения следует установить в соответствии с такими условиями, как расстояние до отражательной поверхности, расстояние от фотокамеры до объекта, фокусное расстояние и др. Правильно...
  • Página 267 Макрофотографирование (отражение света вниз) При фотографировании объектов в расстоянии между 0,7 м и 1,5 м от фотокамеры наклоняют свет вспышки слегка вниз для обеспечения точной освещенности объектов. Поворачивают лампу-вспышку вниз, нажимая кнопку стопореничя-освобождения светоотражения. • Индикация отражения света вниз появляется на панели дисплея. •...
  • Página 268 Осветитель панели дисплея Панель дисплея освещается с пониженной освещенностью. Нажимают осветитель панели дисплея. • Панель дисплея освещается примерно за восемь секунд. Интервал времени освещения удлиняется, если лампа-вспышка срабатывает снова в этот период. • Для отключения осветителя панели дисплея нажимают кнопку снова...
  • Página 269: Осветитель Af

    Осветитель AF В случае пониженной освещенности или пониженной контрастности снимаемого объекта, если кнопка спуска затвора нажата слегка вниз для автофокусировки, красная лампочка зажигается на передней стороне секции вспышки. Данный осветитель AF применяется в помощь автофокусировке. • Осветитель AF срабатывает даже в отключенном состоянии лампы-вспышки.
  • Página 270: Кнопки Выбора Функций

    Кнопки выбора функций Для выполнения функций, приведенных в следующей странице, применяют кнопки режима, выбора, + и –. Выбор функций осуществляется в следующей последовательности. Подробнее об этом смотрите относящиеся страницы инструкции. Выбирают основные параметры, нажимая кнопку режимов. Выбирают вспомогательные параметры, нажимая кнопку...
  • Página 271 Выбрано Выбрано Выбрано кнопками + и – кнопкой кнопкой (Крусивами показываются режима выбора заводские уставки) HSS (35) ON,OFF WL (37) OFF,ON, CONTROL TTL (32) RATIO* OFF, LEVEL (44) 1/1,1/2, 1/4, 1/8, 1/16, 1/32 HSS (35) ON,OFF M (32) WL (37) OFF,ON LEVEL (44) 1/1,1/2, 1/4, 1/8, 1/16, 1/32...
  • Página 272 Ручная вспышка (M) Контроль нормальной вспышки TTL позволяет автоматически отрегулировать интенсивность света вспышки с обеспечением оптимальной экспозиции объекта. Функция ручной вспышки обеспечивает заданную интенсивность вспышки вне зависимости от яркости снимаемого объекта и уставок фотокамеры. • Ручкая вспышка (M) действует исключительно в режиме M фотокамеры.
  • Página 273 Нажимая кнопку + или –, выбирают уставку уровня светомощности. • Уровень мощности можно выбрать одно из следующих значений. 1/1, 1/2, 1/4, 1/8, 1/16, 1/32 • Более подробно об уставках уровня мощности смотрите стр.44. • Если спусковая кнопка фотокамеры нажата слегка вниз. на панели...
  • Página 274 Вспышка TTL В режиме ручной вспышки обеспечивается определенная интенсивность света вспышки вне зависимости от яркости снимаемого объекта и параметров фотокамеры. Функция вспышки TTL* контролирует свет от объекта, отраженный через объектив фотокамеры. Некоторые модели фотокамеры позволяет контроль Р-TTL, дополняющий функцию пред-вспышки к контролю TTL и контроль...
  • Página 275: Скоростная Синхровспышка (Hss)

    Скоростная синхровспышка (HSS) Скоростная синхровспышка Нормальная вспышка Скоростная синхровспышка исключает ограничения скорости синхронизации вспышки и позволяет пользование вспышкой в общем диапазоне скорости спуска затвора фотокамеры. Выбираемый увеличенный диапазон диафрагмы позволяет снимать фотографию со вспышкой с расширенной диафрагмой, оставляя фон выходящим из фокуса и акцентируя передний объект. Даже при фотографировании...
  • Página 276 Нажимая кнопку + или –, выберите Нажимайте кнопку выбора повторно до тех пор, пока мигание не остановится. • “HSS” остается на панели дисплея. • Функция скоростной синхровспышки отменяется при выборе в вышеуказанном порядке и скорость спуска затвора в дальнейшем не может установиться выше, чем скорость синхронизации.
  • Página 277: Радиоуправление Вспышкой (Wl)

    Радиоуправление вспышкой (WL) Фотографии, снятые с прилагаемой к фотокамере лампой-вспышкой, создают плоское впечатление, как показано на фото 1. В таком случае, отсоедините лампу-вспышку от фотокамеры и установите ее в положение для получения лучшего трехмерного эффекта, как показано на фото 2. При съемке такой фотографии однообъективной...
  • Página 278 Расстояние между лампой- Расстояние между вспышкой и объектом (см. табл. 2) фотокамерой и объектом (см. табл. 1) Не расположите лампу-вспышку прямо сзади объекта Расположите фотокамеру и блок вспышки в пределы радиуса 5 м от объекта Расстояние между фотокамерой, HVL-F56AM и объектом...
  • Página 279 Примечания по радиоуправлению вспышкой • Измеритель вспышки или цветности не может примениться в режиме радио/дистанционного управления вспышкой, так как встроенная в фотокамеру предвспышка не срабатывает. • Тестовая вспышка для радиоуправления вспышкой выполняется в текущем выбранном режиме тестовой вспышки. Вспышка осуществляется три раза с индикацией и...
  • Página 280 [1] Фотографирование с радиоуправлением вспышкой Примените исключительно внешний блок вспышки, использующий свет от встроенной лампы-вспышки как сигнал. Подключите лампу-вспышку к фотокамере и включите их питание. Поставьте фотокамеру в положение радиоуправления вспышкой. • При постановке фотокамеры в положение радиоуправления, лампа-вспышка также поставится в одно и то же положение автоматически...
  • Página 281 Убедитесь в том, что встроенная лампа-вспышка и данная лампа-вспышка заряжены достаточно. • горит в визире, когда встроенная лампа-вспышка заряжена достаточно. • Осветитель AF мигает с передней стороны, а горит с задней стороны, когда данная лампа-вспышка заряжена достаточно. Используя функцию тестовой вспышки, проверьте лампу-вспышку.
  • Página 282 [2] Установка радиоуправления вспышкой только с лампы-вспышки Если установка радиоуправления вспышкой в п. [1] выполнена и одни и те же фотокамеры и лампа-вспышка в сочетании друг с другом используются продолжительно без изменения радиоканала, то возможно также установить лампу-вспышку и фотокамеру отдельно...
  • Página 283: Кабельное Соединение Фотокамеры С Лампой-Вспышкой

    Кабельное соединение фотокамеры с лампой-вспышкой Применение внешних кабелей FA-CC1AM (опцион) позволяет фотографирование с применением блока вспышки, расположенного отдельно от фотокамеры. Максимум четыре блока вспышки могут соединиться одновременно. Так как фотосъемка может выполниться без необходимости учесть позиционирование блока вспышки, разнообразные эффекты бросания тени на объект могут быть созданы...
  • Página 284: Установка Уровня Мощности (Level)

    Установка уровня мощности (LEVEL) Уровень мощности для вспышки может отрегулироваться. Нажимая кнопку выбора, отобразите “LEVEL” на панели дисплея. • Текущий уровень отображается. • Операция в этом пункте не требуется, когда режим ручной вспышки выбран. Продвиньте к п. 2. Нажимая кнопку + или –, выберите нужный уровень...
  • Página 285 Нажмите кнопку выбора. • В соответствии с изменением уровня мощности изменяется расстояние, показанное на панели дисплея. • Уставки уровня мощности могут установиться отдельно для фотосъемки в режимах TTL , ручной вспышки и многоразовой вспышки • При фотосъемке в режиме вспышки TTL уровень мощности устанавливается...
  • Página 286: Многоразовая Вспышка

    Многоразовая вспышка (MULTI) Лампа-вспышка действует многократно во время открытия затвора (многоразовая вспышка). Функция многоразовой вспышки позволяет фотосъемку движения объекта на дальнейший анализ. • Фотокамера должна быть установлена в режиме M для фотосъемки с многоразовой вспышкой. Функция многоразовой вспышки может использоваться только в случае, когда фотокамера...
  • Página 287 Нажимайте кнопку выбора, чтобы “Hz” мигал. • Текущая частота многоразовой вспышки (действия в секунду) отображается на панели дисплея. Нажимая кнопку + или –, выберите частоту вспышки. • Частота вспышки выбирается из следующих: 100, 50, 40, 30, 20, 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1 •...
  • Página 288 Нажимайте кнопку выбора, чтобы “TIMES” мигал. • Текущее число действий для многоразовой вспышки отображается на панели дисплея. Нажимая кнопку + или –, выберите число действий. • Число действий выбирается из следующих: - -, 40, 35, 30, 25, 20, 15, 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 •...
  • Página 289 Нажимая кнопку + или –, выберите нужный уровень мощности. • Уровень мощности выбирается из следующих: 1/8, 1/16, 1/32 Нажмите кнопку выбора. Установите скорость спуска затвора и диафрагму. • Скорость спуска затвора рассчитывается в соответствии с выбранными частотой вспышки и числом действий как нижеследующее: Число...
  • Página 290 Наибольшее число последовательных действий Наибольшее число последовательных действий при фотографировании в режиме многоразовой вспышки ограничивается заряженностью батареек. Примените нижеприведенные значения для справки. В случае щелочных батареек Частота вспышки (Гц) Уровень мощности 100 50 40 30 20 10 1/16 10 10 10 10 10 15 20 40 1/32 10 10 10 15 15 20 20 20 25 30 40 40* 40* 40* 40* В...
  • Página 291: Возврат В Заводские

    Возврат в заводские уставки Нажмите кнопки + и – одновременно и удерживайте их в течение трех секунд. Почти все функции вспышки возвращаются в заводские уставки. Параметр Заводские уставки Страница Вкл./выкл. вспышки Вкл. (Авт.вкл. или вкл.) Зона действия вспышки (зум) Авт. зум (85 мм) Режим...
  • Página 292: Пользовательские Уставки

    Пользовательские уставки Разные уставки для вспышки могут измениться по требованию. Приведенные ниже 5 параметров могут измениться. • Уставка канала радиоуправления (каналы 1 - 4) • Единица измерения зоны действия вспышки (м/фт) • Время до автоматического выключения питания (4 минуты/15 минут/60 минут/нет) •...
  • Página 293 Выберите кнопкой + или – 1. Уставка канала радиоуправления Канал 1 Канал 2 Канал 3 Канал 4 2. Единица измерения зоны действия вспышки (м/фт) м фт 3. Время до автоматического выключения питания 4 минуты 15 минут 60 минут нет 4. Время до автоматического выключения питания при использовании...
  • Página 294 Нажмите кнопку режима. • Панель дисплея возвращается в исходное отображение. • При выборе другой уставки, кроме заводской уставки, в пользовательской уставке 3, 4 или 5, остается на панели дисплея. • По завершении изменения канала радиоуправления вспышкой (см. п.1. Уставка канала радиоуправления) подключите лампу- вспышку...
  • Página 295 Принадлежности Внешние принадлежности • Внешний кабель Лампа-вспышка может использоваться в FA-CC1AM месте, отдаленном от фотокамеры. • Внешний кабель может подключиться непосредственно к гнезду подключения принадлежностей, расположенному на лампе-вспышке, без использования внешнего держателя. • Внешний держатель FA-CS1AM • Расширительный кабель FA-EC1AM Внешний...
  • Página 296 Внешний батарейный адаптер FA-EB1AM Внешний батарейный адаптер содержит в себе шесть батареек размером AA. Он сокращает время зарядки на половину и увеличивает возможное число действий вспышки в 2 раза.
  • Página 297: Замечания По Пользованию

    Замечания по пользованию При фотосъемке • Данный блок вспышки создает сильный свет, поэтому не следует использовать ее непосредственно перед глазами. Батарейки • Уровень заряда батареек, отображаемый на панели дисплея, может быть ниже, чем действительный заряд в зависимости от температуры окружающей среды и условий при хранении. Отображаемый...
  • Página 298: Техническое Обслуживание

    Температура • Блок вспышки может использоваться в диапазоне температур окружающей среды от 0°C до 40°C. • Не следует подвергнуть блок вспышки воздействию чрезмерно высокой температуры (например, прямые солнечные лучи в машине) или высокой влажности. • Реакция панели дисплея становится медленно в соответствии с понижением...
  • Página 299: Технические Характеристики

    Технические характеристики Справочный номер Нормальная вспышка (ISO 100) Уставка зоны действия вспышки (мм) Уровень мощности 1/16 1/32 Радиоуправление вспышкой (ISO 100) Уставка зоны действия вспышки (мм) Уровень мощности Плоская скоростная синхровспышка HSS (вспышка при HSS, ISO 100) Скорость Уставка зоны действия вспышки (мм) спуска...
  • Página 300: Вспышка

    Частота/Повторение вспышки Щелочная Литиевая Батарейка гидрида батарейка батарейка никеля (1550 мАч) Частота (сек) 0,2 - 11 0,2 - 13 0,2 - 8 Повторение (разы) 90 - 3200 250 - 8000 80 - 2800 • Повторение выражено приблизительным числом действий, выполняемых до полного разряжения новых батареек. Зона...

Tabla de contenido