Manuales
Marcas
Nouvag Manuales
Equipo Medico
Vacuson 60 LP
Nouvag Vacuson 60 LP Manuales
Manuales y guías de usuario para Nouvag Vacuson 60 LP. Tenemos
3
Nouvag Vacuson 60 LP manuales disponible para descarga gratuita en PDF: Instrucciones De Uso
Nouvag Vacuson 60 LP Instrucciones De Uso (117 páginas)
Marca:
Nouvag
| Categoría:
Equipo Medico
| Tamaño: 9 MB
Tabla de contenido
Deutsch
5
Preposición
3
Tabla de Contenido
5
Produktbeschreibung
6
Einsatz und Funktionsweise
6
Kontraindikationen
6
Technische Daten Vacuson 60 LP
6
Umgebungsbedingungen
6
Garantieleistungen
6
Erläuterung der Symbole
7
Sicherheitshinweise
8
EMV-Herstellererklärung
8
Bei der Anwendung
9
Grundsätzliches
9
Manipulationen und Zweckentfremdung
9
Lieferumfang
10
Geräteübersicht
11
Inbetriebnahme
12
Aufstellen des Gerätes
12
Anschluss an die Spannungsversorgung
12
Sekret-Flaschen Vorbereiten
13
MONOKIT-Sekret-Flaschen Vorbereiten
14
Conform Kanülen-Handstück Vorbereiten
15
Gerätevorbereitung
17
Regulieren der Infiltrations-Leistung
19
Regulieren des Absaugvorgangs
19
Bedienung VARIO-Pedal
19
Gerät Ein- Bzw. Ausschalten
19
Bedienung
19
Einsatz des Conform Kanülen-Handstücks
20
Entleeren Voller Sekret-Flaschen
20
Funktionskontrolle
20
Reinigung, Desinfektion und Sterilisation
21
Steuergerät und VARIO-Pedal
21
Sekret-Flaschen und Sekret-Flaschen-Deckel
21
MONOKIT-Sekret-Flaschen mit Einweg Inlay-Beuteln
21
Bakterienfilter
21
Köcher (Zubehör)
21
Absaugkanülen
22
Silikonschläuche
22
Conform Kanülen-Handstück mit Handgriff
23
Elektronikmotor
24
Wartung
25
Austausch der Steuergerätesicherung
25
Sicherheitstechnische Kontrollen
25
Bakterienfilter
25
Sekret-Flasche
26
Funktionskontrolle der Überlaufsicherung
26
Zerlegen der Überlaufsicherung
26
9.7 Dichtungen und Schläuche
28
Störungen und Fehlerursachen
28
Ersatzteile und Zubehör
29
Hinweise zur Entsorgung
30
English
31
Ambient Conditions
32
Contraindications
32
Intended Use and Operation
32
Product Description
32
Technical Data, Vacuson 60 LP
32
Warranty Coverage
32
Explanation of Symbols
33
EMC Manufacturer's Declaration of Conformity
34
Safety Information
34
During Use
35
Essential Requirements
35
Modification and Misuse
35
Scope of Delivery
36
Device Overview
37
Rear View
37
Connection to the Power Supply
38
Device Setup
38
Startup
38
Preparation of Secretion Jars
39
Preparing the MONOKIT Secretion Jar System
40
Preparing Conform Cannula Handpiece
41
Device Preparation
43
Operation
45
Operation of the VARIO Footswitch with Pedal
45
Regulation of Infiltration Performance
45
Regulation of Suction Performance
45
Switching Device on and off
45
Emptying Secretion Jar
46
Function Control
46
General Functions
46
Malfunctions and Troubleshooting
46
Operation of Conform Cannula Handpiece
46
Bacteria Filter
47
Cleaning, Disinfection and Sterilization
47
Control Unit and VARIO Pedal
47
MONOKIT Secretion Jars with Disposable Inlay Pouches
47
Quiver (Extension)
47
Secretion Jar and Jar Lid
47
Cannulas
48
Silicone Tube
48
Conform Cannula Handpiece with Grasp
49
Electronicmotor
50
Bacteria Filter
51
Maintenance
51
Replacing the Control Unit Fuse
51
Safety Inspections
51
Disassembly of the Overflow Protection System
52
Function Control of Float Gauge Valve
52
Secretion Jar
52
10 Malfunction and Troubleshooting
54
9.7 Seals and Tubes
54
Accessories and Spare Parts
55
Information on Disposal
56
Français
57
Conditions Ambiantes
58
Contre-Indication
58
Description
58
Données Techniques Vacuson 60 LP
58
Garantie
58
Utilisation et Mode de Fonctionnement
58
Explication des Symboles
59
Compatibilité Électromagnétique (CEM)
60
Consignes de Sécurité
60
Manipulations et Utilisation Abusive
61
Principes
61
Utilisation
61
Fournitures
62
Vue D'ensemble de L'appareil
63
Vue Arrière
63
Installation de L'appareil
64
Mise en Service
64
Raccordement à L'alimentation en Tension
64
Préparation du Bocal à Sécrétion
65
Préparer le Flacon de Sécrétions MONOKIT
66
Préparer la Canule Pièce à Main Conform
67
Préparation de L'appareil
69
Allumer/Éteindre L'appareil
71
Fonctionnement de la Pédale VARIO
71
Réglage de L'aspiration
71
Réglage de la Performance D'infiltration
71
Utilisation
71
Contrôle des Fonctions
72
Opération de la Canule Pièce à Main Conforme
72
Vidange des Bocaux de Sécrétion
72
Bocal de Sécrétion et Couvercle du Bocal à Sécrétion
73
Carquois (Accessoire)
73
Filtre Bactérien
73
Flacon de Sécrétions MONOKIT Avec des Poches Jetable
73
Nettoyage, Désinfection et Stérilisation
73
Unité de Contrôle et Pédale VARIO
73
Canules D'aspiration
74
Tuyaux en Silicone
74
Canules Pièce à Main Conform
75
Contrôles Techniques de Sécurité
77
Entretien
77
Filtre Bactérien
77
Remplacement du Fusible de L'appareil de Commande
77
Bocal de Sécrétion
78
Contrôle du Dispositif Anti-Débordement
78
Démontage du Dispositif Anti-Débordement
78
9.7 Joints et Tuyaux
80
Problèmes et Causes de Défaillances
80
Pièces Détachées et Accessoires
81
Conseils pour L'élimination des Déchets
82
Español
83
Condiciones Ambientales
84
Contraindicaciones
84
Datos Técnicos Vacuson 60 LP
84
Descripción del Producto
84
Garantía
84
Utilización y Modo de Funcionamiento
84
Símbolos
85
Compatibilidad Electromagnética (CEM)
86
Indicaciones de Seguridad
86
Durante el Uso
87
Manipulaciones y Utilización Indebida
87
Principios Básicos
87
Contenido del Envio
88
Descripción
88
Descripción General de Los Componentes del Dispositivo
89
Vista Frontal
89
Parte Trasera del Dispositivo
89
Conexión a la Fuente de Alimentación de Corriente
90
Instalación del Aparato
90
Puesta en Marcha
90
Preparación de las Botellas de Secreción
91
Preparación de las Botellas de Succión MONOKIT
92
Preparación de la Pieza de Mano Conform-Cánula
93
Preparación del Aparato
95
Encender/Apagar el Aparato
97
Funcionamiento del Pedal VARIO
97
Manejo
97
Regular el Proceso de Succión
97
Regular el Rendimiento de Infiltración
97
Control de Funciones
98
Para Vaciar la Botella Llena
98
Uso de la Pieza de Mano Conform-Cánula
98
Botella de Secreción MONOKIT con Bolsa Inlay Desechable
99
Botella de Secreción y Tapadera de Botella de Secreción
99
Carcaj (Accessorios)
99
Desinfección, Limpieza y Esterilización
99
Filtro Bacteriano
99
Unidad de Mando y Pedal VARIO
99
Cánulas de Liposucción
100
Mangueras de Silicona
100
Pieza de Mano Conform-Cánula
101
Esterilización
102
Motor Electrónico 21, Instrucciones de Reprocesamiento
102
Controles Técnicos de Seguridad
103
Intercambio de Los Fusibles en la Unidad de Control
103
Mantenimiento
103
Botella de Aspiración
104
Comprobación del Funcionamiento del Dispositivo de Protección de Rebose
104
Filtro Bacteriano
104
Desmontaje del Dispositivo de Protección de Rebose
105
Juntas y Tubos
106
Problemas y Anomalías
107
Partes de Recambio y REF
108
Eliminación
109
Electromagnetic Compatibility (EMC)
114
Guidance and Manufacturer's Declaration - Electromagnetic Emissions
114
Guidance and Manufacturer's Declaration - Electromagnetic Immunity
114
Servicestellen/Servicecenter/Service/Assistenza Tecnica/Centro de Servicio
117
Nouvag Vacuson 60 LP Instrucciones De Uso (99 páginas)
Marca:
Nouvag
| Categoría:
Equipo Medico
| Tamaño: 6 MB
Tabla de contenido
Deutsch
5
Tabla de Contenido
5
1 Produktbeschreibung
6
Einsatz und Funktionsweise
6
Technische Daten
6
Umgebungsbedingungen für Betrieb
6
Umgebungsbedingungen für Transport und Lagerung
6
Gerätesymbole
6
2 Sicherheitshinweise
7
3 Lieferumfang
7
VACUSON 60LP Komplett (Art.-Nr.: 4179)
7
4 Gerätezusammenbau
8
Geräteübersicht
8
Befestigung des Steuergerätes auf dem Stativ
9
Aufsetzen des Sekretflaschendeckels auf die Sekretflasche
9
Anschluss Fusspedal
9
Anschluss Infiltrationszubehör
9
Anschluss Absaugzubehör
10
5 Bedienung
11
Einschalten des Vacuson 60LP
11
Funktionen des Fusspedal
11
Regulierung des Infiltrationsvorganges
11
Regulierung des Saugvorganges
12
Einschalten des Elektronikmotors
12
Funktionsweise der Absaugunterbrechung
12
Entleeren der Vollen Sekretflasche
12
Betrieb mit Zwei Sekretflaschen
13
Funktionskontrolle
13
6 Desinfektion, Reinigung und Sterilisation
14
Steuergerät und Fusspedal
14
Elektronikmotor 31ESS
15
Handstück
16
Silikonschlauch, Handgriff und Schlauchanschluss
16
Sekretflasche mit Flaschendeckel
17
Bakterienfilter, Hydrophob
17
Bakterienfilterschlauch
17
7 Wartung
17
Sicherheitstechnische Kontrollen
17
Sekretflasche
18
Funktionskontrolle der Überlaufsicherung
18
Zerlegen der Überlaufsicherung
18
Dichtungen und Schläuche
19
Austausch der Steuergerätsicherungen
19
Hinweis zur Entsorgung
19
8 Störungen und Fehlersuche
20
9 Ersatzteilliste mit Bestellnummern
21
English
23
1 Description
24
Operation and Functions
24
Technical Data
24
Operating Environment
24
Transport and Storage Environment
24
Icons
24
2 Safety Measures
25
3 Shipping Contents
25
VACUSON 60LP Complete (Art.-No. 4179)
25
4 System Assembly
26
Overview
26
Stand Attachment for Control Unit
27
Secretion Jar Lid Attachment
27
Floor Pedal Connection
27
Infiltration Accessory Connection
27
Suction Assembly Connection
28
5 Operation
29
Starting the Vacuson 60LP
29
Foot Pedal Functions
29
Regulation of Infiltration Procedure
29
Regulation of the Suction Procedure
30
Switching on the Electronicmotor
30
Regulation of the Pump Interruption
30
Emptying the Full Jar
30
Operation with Two Secretion Jars
31
Function Control
31
6 Cleaning, Disinfection, and Sterlization
32
Control Unit and Foot Control
32
Elektronicmotor 31ESS
33
Handpiece
34
Tubing Adapter, Silicon Tube, Handle
34
Secretion Jars with Bottle Lids
35
Bacterial Filter, Hydrophobic
35
Bacteria Filter Tube
35
7 Servicing
35
Technical Safety Inspections
35
Secretion Jar
36
Inspection of Overflow Protection Elements
36
Disassembly of the Overflow Protection System
36
Seals and Tubes
37
Control Unit Fuse Replacement
37
Disposal
37
8 Troubleshooting
38
9 Replacement Parts and Numbers
39
Français
41
Données Techniques
42
Environnement D'utilisation
42
Utilisation et Fonctionnement
42
Mesures de Sécurité
43
VACUSON 60LP Complet (Article Réf. 4179)
43
Schéma du Système
44
Vue D'ensemble
44
Montage du Support de L'unité de Contrôle
45
Fixation du Couvercle du Bocal de Sécrétion
45
Branchement de la Pédale
45
Branchement de L'accessoire D'infiltration
45
Branchement de L'ensemble D'aspiration
46
Fonctionnement
47
Mise en Marche du Vacuson 60LP
47
Fonctionnement de la Pédale Vario
47
Réglage du ProcéDé D'infiltration
47
Réglage du ProcéDé D'aspiration
48
Mise en Marche du Micro-Moteur
48
Réglage de L'arrêt de la Pompe
48
Vidange du Bocal
48
Fonctionnement Avec Deux Bocaux de Sécrétion
49
Réglage des Fonctions
49
Désinfection, Nettoyage et Stérilisation
50
Unité et Pédale de Contrôle
50
Le Micro-Moteur 31ESS
51
Pièce à Main
52
Tuyau en Silicone, Poignée et Raccord Tuyau
52
Bocal de Sécrétion Avec Couvercle
53
Filtre Bactérien
53
Set D'aspiration Stérilisable
53
Entretien
53
Contrôles Techniques de Sécurité
53
Bocal de Sécrétion
54
Contrôle des Éléments Anti-Débordement
54
Démontage du Système Anti-Débordement
54
Joints et Tuyaux
55
Changement du Fusible de L'unité de Contrôle
55
Mise au Rebut
55
Dépannage
56
Références des Pièces Détachées
57
Italiano
59
1 Descrizione Prodotto
60
Utilizzo E Funzionamento
60
Dati Tecnici
60
Condizioni Ambientali Per Il Funzionamento
60
Condizioni Ambientali Per Il Trasporto E L'immagazzinamento
60
Simboli
60
2 Misure DI Sicurezza
61
3 Condizioni DI Fornitura
61
VACUSON 60LP Completo (Art. 4179)
61
4 Assemblaggio del Sistema
62
Schema Dell'apparecchio
62
Fissaggio Dell'unità DI Controllo Sullo Stativo
63
Applicazione del Coperchio Sul Contenitore Dell'aspirato
63
Connessione Della Pedaliera
63
Collegamento Degli Accessori Per L'infiltrazione
63
Collegamento Degli Accessori Per L'aspirazione
64
5 Funzionamento
65
Accensione del Vacuson 60LP
65
Funzioni Della Pedaliera
65
Regolazione del Procedimento DI Infiltrazione
65
Regolazione del Procedimento DI Aspirazione
66
Accensione del Motore Elettronico
66
Interruzione del Pompaggio
66
Svuotare Il Contenitore Colmo D'aspirato
66
Funzionamento con Due Contenitori Dell'aspirato
67
Controlli DI Funzione
67
6 Disinfezione, Pulizia E Sterilizzazione
68
Unità DI Controllo E Pedaliera
68
Motore Elettronico 31ESS
69
Manipolo
70
Tubo in Silicone, Manipolo E Connessione Tubi
70
Contenitore Dell'aspirato con Coperchio
71
Filtro Antibatterico
71
Set DI Tubi Sterilizzabili
71
7 Manutenzione
71
Controlli Tecnici DI Sicurezza
71
Contenitori Per L'aspirato
72
Controllo Degli Elementi DI Sicurezza Per Il Flusso in Eccesso
72
Smontaggio Degli Elementi DI Sicurezza Per Il Flusso in Eccesso
72
Guarnizioni E Tubi
73
Sostituzione Dei Fusibili Dell'unità DI Controllo
73
Indicazioni Per lo Smaltimento
73
8 Guida Alla Soluzione Dei Problemi
74
9 Elenco Parti DI Ricambio E Numeri DI Articolo
75
Español
77
1 Descripción del Aparato
78
Funciones y Aplicación
78
Datos Técnicos
78
Condiciones de Operación
78
Almacenaje y Transporte
78
Símbolos
78
2 Medidas de Seguridad
79
3 Contenido del Vacuson 60 LP
79
VACUSON 60 LP Completo (Art.-Nr. 4179)
79
4 Montaje del Aparato
80
Vista General
80
Fijación de la Bomba de Aspiración en el Estativo
81
Puesta de la Tapadera en la Botella de Aspiración
81
Conexión del Pedal
81
Conexión de la Infiltración
81
Conexión del Sistema de Aspiración
82
5 Operación
83
Puesta en Marcha del Vacuson 60 LP
83
Funciones del Pedal
83
Regulación del Procedimiento de Infiltración
83
Regulación del Procedimiento de Aspiración
84
Puesta en Marcha del Motor Electrónico
84
Función de Interrupción de la Aspiración
84
Para Vaciar la Botella Llena
84
Operación con Dos Botellas de Aspiración
85
Función de Control
85
6 Desinfección, Limpieza y Esterilización
86
Unidad de Control y Pedal
86
Motor Eletrónico 31S
87
Pieza de Mano
88
Tubo de Silicon, Asidero y Adaptador de Tubo
88
Botellas de Aspiración y Tapaderas
89
Filtro Bactericida
89
Tubos de Aspiración Esterilizables
89
7 Mantenimiento
89
Controles Técnicos de Seguridad
89
Botella de Aspiración
90
Control de las Partes de la Protección Anti-Derramamiento
90
Desmontaje de la Protección Anti-Derramamiento
90
Empaques y Tubos
91
Intercambio de Los Fusibles en la Unidad de Control
91
Eliminación
91
8 Problemas con la Unidad
92
9 Partes de Recambio y No. de Art
93
Electromagnetic Compatibility (EMC)
97
Nouvag Vacuson 60 LP Instrucciones De Uso (32 páginas)
Marca:
Nouvag
| Categoría:
Equipo Medico
| Tamaño: 3 MB
Tabla de contenido
Preposición
2
Tabla de Contenido
3
Descripción del Producto
4
Utilización y Modo de Funcionamiento
4
Contraindicaciones
4
Datos Técnicos Vacuson 60 LP
4
Condiciones Ambientales
4
Garantía
4
Símbolos
5
Indicaciones de Seguridad
6
Compatibilidad Electromagnética (CEM)
6
Manipulaciones y Utilización Indebida
7
Principios Básicos
7
Durante el Uso
7
Contenido del Envio
8
Descripción
8
Descripción General de Los Componentes del Dispositivo
9
Vista Frontal
9
Parte Trasera del Dispositivo
9
Puesta en Marcha
10
Instalación del Aparato
10
Conexión a la Fuente de Alimentación de Corriente
10
Preparación de las Botellas de Secreción
11
Preparación de las Botellas de Succión FLOVAC
12
Preparación de la Pieza de Mano Conform-Cánula
13
Preparación del Aparato
15
Manejo
17
Encender/Apagar el Aparato
17
Funcionamiento del Pedal VARIO
17
Regular el Proceso de Succión
17
Regular el Rendimiento de Infiltración
17
Uso de la Pieza de Mano Conform-Cánula
18
Para Vaciar la Botella Llena
18
Control de Funciones
18
Desinfección, Limpieza y Esterilización
19
Unidad de Mando y Pedal VARIO
19
Botella de Secreción y Tapadera de Botella de Secreción
19
Botella de Secreción FLOVAC con Bolsa Inlay Desechable
19
Filtro Bacteriano
19
Carcaj (Accessorios)
19
Mangueras de Silicona
20
Limpieza
20
Cánulas de Liposucción
20
Pieza de Mano Conform-Cánula
21
Motor Electrónico 21, Instrucciones de Reprocesamiento
21
Mantenimiento
22
Intercambio de Los Fusibles en la Unidad de Control
22
Controles Técnicos de Seguridad
22
Filtro Bacteriano
22
Botella de Aspiración
23
Comprobación del Funcionamiento del Dispositivo de Protección de Rebose
23
Desmontaje del Dispositivo de Protección de Rebose
23
Juntas y Tubos
24
Problemas y Anomalías
25
Eliminación
26
Partes de Recambio y REF
26
Centro de Servicio
31
Estudios Posteriores a la Comercialización
31
Productos relacionados
Nouvag Vacuson 60
Nouvag Vacuson 40
Nouvag 2004
Nouvag 2005
Nouvag 2007
Nouvag 2008
Nouvag 2009
Nouvag 2016
Nouvag 31793
Nouvag 31817
Nouvag Categorias
Equipo Medico
Equipos Dentales
Sistemas de Soldadura
Bombas de Agua
Más Nouvag manuales