Manuales
Marcas
Dräger Manuales
Equipo Industrial
SilverLine
Dräger SilverLine Manuales
Manuales y guías de usuario para Dräger SilverLine. Tenemos
1
Dräger SilverLine manual disponible para descarga gratuita en PDF: Instrucciones De Uso
Dräger SilverLine Instrucciones De Uso (474 páginas)
Marca:
Dräger
| Categoría:
Equipo Industrial
| Tamaño: 26.35 MB
Tabla de contenido
Deutsch
2
Tabla de Contenido
2
Definition der Sicherheitsinformationen
3
Anforderungen an Benutzergruppen
3
Pflichten des Betreibers
3
Benutzergruppen
3
Symbole
3
Abkürzungen
4
Zu Ihrer und Ihrer Patienten Sicherheit
4
Allgemeine Sicherheitsinformationen
4
Produktspezifische Sicherheitsinformationen
5
Zweckbestimmung
6
Verwendung
6
Indikationen
6
Patientenzielgruppen
6
Übersicht
6
Vorbereitung
6
Betrieb
7
Wenn kein Gas Entnommen wird
7
Betrieb Beenden
7
Berechnen des Flascheninhalts
7
Druckgasflasche Austauschen
8
Druckminderer Lagern
8
Fehler - Ursache - Abhilfe
8
Aufbereitung
8
Sicherheitsinformationen
8
Informationen zur Aufbereitung
8
Klassifizierungen für die Aufbereitung
9
Vor der Aufbereitung
9
Validierte Aufbereitungsverfahren
9
Lagerung und Transport
10
Weitere Mittel
10
Instandhaltung
11
Sicherheitsinformationen
11
Inspektion
11
Wartung
11
Reparatur
11
Entsorgung
12
Technische Daten
12
Umgebungsbedingungen
12
Druckminderer
12
Mittlere Durchflusskennlinie für Air
13
Mittlere Durchflusskennlinie für O
14
Mittlere Durchflusskennlinie für N
15
Marken von Dräger
16
Bestellliste
16
Primus
16
Zeus
16
Safety Information Definitions
18
For Your Safety and that of Your Patients
19
General Safety Information
19
Product-Specific Safety Information
19
Intended Use
20
Stopping Operation
22
Safety Information
23
Storage and Transport
25
Order List
31
User Groups
34
Français
49
Notice D'utilisation Silverline
50
Symboles
50
Définitions Relatives aux Informations
50
Exigences du Groupe D'utilisateurs
50
Obligations de L'organisation Opérationnelle
50
Groupes D'utilisateurs
50
Sur la Sécurité
50
Pour Votre Sécurité et Celle de Vos Patients
51
Informations Générales Sur la Sécurité
51
Informations de Sécurité Spécifiques à un Patient
52
Abréviations
51
Domaine D'application
53
Application
53
Indications
53
Groupes Cibles de Patients
53
Vue D'ensemble
53
Préparation
54
Fonctionnement
54
Lorsqu'aucun Gaz N'est Nécessaire
55
Arrêter le Fonctionnement
55
Calcul du Contenu de la Bouteille
55
Remplacement de la Bouteille de Gaz Comprimé
55
Entreposer le Détendeur
55
Défaut - Cause - Solution
55
Retraitement
56
Informations Sur la Sécurité
56
Informations Sur le Retraitement
56
Classifications pour le Retraitement
56
Avant le Retraitement
56
Procédures de Retraitement Validées
56
Stockage et Transport
57
Autres Agents
57
Entretien
58
Informations Sur la Sécurité
58
Inspection
59
Maintenance
59
Réparation
59
Mise au Rebut
59
Caractéristiques Techniques
59
Conditions Ambiantes
59
Détendeur
59
Caractéristique de Débit Moyen pour Air
61
Caractéristique de Débit Moyen pour O 2
62
Caractéristique de Débit Moyen pour N 2 O et CO 2
63
Pour Vos Commandes
64
Primus
64
Marques Déposées de Dräger
64
Español
65
Símbolos
66
Instrucciones de Uso Silverline
66
Requisitos del Grupo de Usuarios
66
Deberes de la Entidad Explotadora
66
Grupos de Usuarios
66
Definiciones de Información de Seguridad
66
Para Su Seguridad y la de Sus Pacientes
67
Información General de Seguridad
67
Información de Seguridad Específica del Producto
68
Abreviaturas
67
Vista General
69
Uso Previsto
69
Aplicación
69
Indicaciones
69
Grupos Destinatarios de Pacientes
69
Preparación
70
Funcionamiento
71
Cuando no Se Necesita Gas
71
Finalización del Funcionamiento
71
Cálculo del Contenido de la Botella
71
Sustitución de la Botella de Gas Comprimido
71
Almacenamiento del Reductor de Presión
71
Reprocesamiento
72
Información de Seguridad
72
Información sobre el Reprocesamiento
72
Clasificaciones para el Reprocesamiento
72
Antes del Reprocesamiento
73
Desmontaje
73
Procedimientos de Reprocesamiento Validados
73
Almacenamiento y Transporte
74
Otros Agentes
74
Fallo - Causa - Solución
72
Servicio Técnico
75
Información de Seguridad
75
Inspección
75
Mantenimiento
75
Reparación
75
Características Técnicas
76
Condiciones Ambientales
76
Reductor de Presión
76
Curva Característica de Flujo Medio para Air
77
Curva Característica de Flujo Medio para O 2
78
Curva Característica de Flujo Medio para N 2 O y CO 2
79
Eliminación
76
Lista para Pedidos
80
Italiano
82
Marca Comercial Propietario de Marca
82
Marcas Comerciales Propiedad de Dräger
82
Fabius ® Primus
82
Mikrobac ® Korsolex
82
Neodisher Mediclean ® Dr. Weigert
82
Mikrozid Perform Actichlor
82
Incidin ® Oxycide ® Brutab 6S
82
BODE Chemie
82
Schülke & Mayr
82
Ecolab USA
82
Brulin
82
Clorox
82
Sterimax
83
Aseptix
83
Requisiti Dei Gruppi DI Utilizzatori
83
Doveri del Gestore
83
Gruppi DI Utilizzatori
83
Simboli
83
Definizioni Delle Informazioni DI Sicurezza
83
Abbreviazioni
84
Per la Vostra Sicurezza E Quella Dei Vostri Pazienti
84
Informazioni Generali Sulla Sicurezza
84
Informazioni Sulla Sicurezza Specifiche del Prodotto
85
Panoramica
86
Impiego Previsto
86
Applicazione
86
Indicazioni
86
Gruppi DI Pazienti Destinatari
86
Funzionamento
87
Quando Non si Richiede Gas
88
Arresto del Funzionamento
88
Calcolo Della Capacità Della Bombola
88
Sostituzione Della Bombola DI Gas
88
Compresso
88
Conservazione del Riduttore DI Pressione
88
Preparazione
87
Anomalia - Causa - Rimedio
88
Ricondizionamento
89
Informazioni Sulla Sicurezza
89
Informazioni Sul Ricondizionamento
89
Classificazione Per Il Ricondizionamento
89
Prima del Ricondizionamento
89
Procedure DI Ricondizionamento Validate
89
Conservazione E Trasporto
90
Altri Agenti
90
Manutenzione Ordinaria
91
Informazioni Sulla Sicurezza
91
Ispezione
91
Manutenzione
92
Riparazione
92
Smaltimento
92
Dati Tecnici
92
Condizioni Ambientali
92
Riduttore DI Pressione
92
Caratteristiche del Flusso Medio Per Air
94
Caratteristiche del Flusso Medio Per O
95
Caratteristiche del Flusso Medio Per N
96
Lista DI Ordinazione
97
Marca Comercial Babyleo
99
Requisitos Do Grupo de Usuários
100
Para Sua Segurança E de Seus Pacientes
101
Vista Geral
103
Procedimentos de Reprocessamento Validados
106
Armazenamento E Transporte
107
Outros Agentes
107
Dados Técnicos
109
Características Médias de Fluxo para Ar (Air)
111
Características Médias de Fluxo para O
112
Característica de Fluxo Médio para N
113
Lista de Encomenda
114
Dutch
116
Definities Veiligheidsinformatie
117
Gebruikersgroepen
117
Symbolen
117
Vereisten M.b.t. de Gebruikersgroep
117
Verplichtingen Van de Gebruikerorganisatie
117
Voor de Veiligheid Van U en Uw Patiënten
118
Productspecifieke Veiligheidsinformatie
119
Afkortingen
118
Algemene Veiligheidsinformatie
118
Beoogd Gebruik
120
Indicaties
120
Overzicht
120
Patiëntendoelgroepen
120
Toepassing
120
Voorbereiding
121
De Inhoud Van de Cilinder Berekenen
122
Gebruik
121
Fout - Oorzaak - Oplossing
122
Gebruik Beëindigen
122
Indien Geen Gas Nodig Is
122
Opslag Van Het Drukreduceerventiel
122
Persgascilinder Wisselen
122
Classificatie Voor Herbewerking
123
Gevalideerde Procedures Voor Het Klaarmaken Voor Hergebruik
123
Herbewerking
123
Informatie over Het Klaarmaken Voor Hergebruik
123
Veiligheidsinformatie
123
Voorafgaand Aan Het Klaarmaken Voor Hergebruik
123
Andere Middelen
124
Opslag en Transport
124
Service
125
Veiligheidsinformatie
125
Technische Gegevens
126
Gemiddelde Flow-Karakteristiek Voor Air
128
Gemiddelde Flow-Karakteristieken Voor O
129
Gemiddelde Flow-Karakteristiek Voor N
130
Afvoer
126
Drukreduceerventiel
126
Inspectie
126
Omgevingscondities
126
Onderhoud
126
Reparatie
126
Bestellijst
131
Dansk
133
Symboler
134
Brugergrupper
134
Definition Af Sikkerhedsinformation
134
Driftsorganisationens Forpligtelser
134
Krav Til Brugergruppe
134
Brugsanvisning Silverline
134
Forkortelser
135
Generel Sikkerhedsinformation
135
Produktspecifikke Sikkerhedsoplysninger
136
Anvendelsesformål
137
Indikationer
137
For Din Egen Og Patienternes Sikkerhed
135
Klargøring
137
Patientmålgrupper
137
Tilsigtet Anvendelse
137
Beregning Af Flaskens Restvolumen
138
Systemoversigt
137
Drift
138
Driftsafbrydelse
138
Når Gassen er Påkrævet
138
Rengøring, Desinfektion Og/Eller
139
Sikkerhedsinformation
139
Fejl - Årsag - Afhjælpning
139
Opbevaring Af Reduktionsventil
139
Oplysninger Om Genbehandling
139
Sterilisering
139
Udskiftning Af Gasflaske
139
Før Genbehandling
140
Klassifikation for Genbehandling
140
Validerede Genbehandlingsprocedurer
140
Andre Midler
141
Opbevaring Og Transport
141
Kontrol
142
Reparation
142
Sikkerhedsinformation
142
Teknisk Service
142
Vedligeholdelse
142
Tekniske Data
143
Gennemsnitlig Flowkarakteristik for Air
145
Gennemsnitlig Flowkarakteristik for O 2
146
Gennemsnitlig Flowkarakteristik for N O Og CO
147
Bortskaffelse
143
Omgivelsesbetingelser
143
Reduktionsventil
143
Bestillingsliste
148
Norsk
150
Forkortelser
151
Brukergrupper
151
Definisjoner Av Sikkerhetsinformasjon
151
Driftsorganisasjonens Plikter
151
Symboler
151
Krav Til Brukergrupper
151
For Din Egen Og Dine Pasienters Sikkerhet
152
Generell Sikkerhetsinformasjon
152
Produktspesifikk Sikkerhetsinformasjon
152
Bruk
153
Tiltenkt Bruk
153
Indikasjoner
154
Oversikt
154
Pasientmålgrupper
154
Avslutte Bruken
155
Beregne Sylinderinnholdet
155
Klargjøring
154
Bruk
155
Bytte Trykkgassylinderen
155
Når Det Ikke Kreves Gass
155
Oppbevare Trykkforminskeren
155
Reprosessering
156
Sikkerhetsinformasjon
156
Andre Midler
157
Godkjente Reprosesseringsprosedyrer
157
Lagring Og Transport
157
Feil - Årsak - Tiltak
156
Før Reprosessering
156
Informasjon Om Reprosessering
156
Klassifisering for Reprosessering
156
Service
158
Sikkerhetsinformasjon
158
Avhending
159
Inspeksjon
159
Omgivelsesforhold
159
Reparasjon
159
Tekniske Data
159
Trykkforminsker
159
Vedlikehold
159
Gjennomsnittlig Flowkarakteristikk for Luft
161
Gjennomsnittlig Flowkarakteristikk for O
162
Gjennomsnittlig Flowkarakteristikk for N
163
Bestillingsliste
164
Svenska
166
Symboler
167
Användargrupper
167
Allmän Säkerhetsinformation
168
Förutsättningar För Användargrupper
167
Förkortningar
167
Definitioner Säkerhetsinformation
167
Driftsorganisationens Skyldigheter
167
För Din Och Dina Patienters Säkerhet
168
Avsedd Användning
169
Produktspecifik Säkerhetsinformation
169
Applikation
170
Förberedelse
170
Indikationer
170
Patient Målgrupper
170
Översikt
170
Avstängning
171
Beräkning Av Flaskinnehållet
171
Drift
171
När Gas Inte Krävs
171
Byte Av Gascylindern
172
Rekonditionering
172
Säkerhetsinformation
172
Före Rekonditionering
173
Klassificering För Rekonditionering
173
Validerade Rekonditioneringsprocesser
173
Andra Medel
174
Förvaring Och Transport
174
Fel - Orsak - Åtgärd
172
Förvaring Av Tryckreduceraren
172
Information Om Rekonditionering
172
Service
175
Säkerhetsinformation
175
Tekniska Data
175
Underhåll
175
Tryckreducerare
176
Genomsnittlig Strömningsbild För Air
177
Genomsnittlig Strömningsbild För O
178
Genomsnittlig Strömningsbild För N
179
Avfallshantering
175
Driftmiljökrav
175
Inspektion
175
Reparation
175
Beställningslista
180
Suomi
182
Lyhenteet
183
Käyttäjäorganisaation Velvollisuudet
183
Turvallisuustietojen Määritykset
183
Symbolit
183
Käyttäjäryhmille Asetettavat Vaatimukset
183
Käyttäjäryhmät
183
Oman Ja Potilaidesi Turvallisuuden Vuoksi
184
Tuotekohtaiset Turvallisuustiedot
184
Yleiset Turvallisuustiedot
184
Indikaatiot
186
Valmistelu
186
Kun Kaasua Ei Tarvita
187
Käyttötarkoitus
186
Potilaskohderyhmät
186
Järjestelmän Esittely
186
Käyttö
186
Käyttö
187
Käytön Lopetus
187
Pullon Sisällön Laskeminen
187
Paineenalentimen Säilytys
188
Painekaasupullon Vaihtaminen
188
Turvallisuustietoja
188
Uudelleenkäsittely
188
Vika - Syy - Korjaus
188
Ennen Uudelleenkäsittelyä
189
Hyväksytyt Uudelleenkäsittelymenetelmät
189
Tietoja Uudelleenkäsittelystä
189
Uudelleenkäsittelyä Koskevat Luokittelut
189
Muut Aineet
190
Säilytys Ja Kuljetus
190
Hävittäminen
191
Korjaus
191
Kunnossapito
191
Tarkastus
191
Huolto
191
Tekniset Tiedot
191
Turvallisuustietoja
191
Ympäristöolosuhteet
191
Paineenalennin
192
Keskimääräinen Virtauskäyrä Kaasulle Air
193
Keskimääräinen Virtauskäyrä Kaasulle O
194
Keskimääräinen Virtauskäyrä Kaasuille N
195
Tilausluettelo
196
Lietuvių
198
Naudotojų Grupių Reikalavimai
199
Naudotojų Grupės
199
Prietaisą Naudojančios Organizacijos Atsakomybė
199
Saugos Informacijos Apibrėžtys
199
Simboliai
199
Bendro PobūDžio Saugos Informacija
200
Jūsų Ir Jūsų Pacientų Saugumui
200
Sutrumpinimai
200
Su Gaminiu Susijusi Saugos Informacija
201
Paskirtis
202
Baliono Turinio Apskaičiavimas
203
Kai Dujų Nereikia
203
Apžvalga
202
Indikacijos
202
Naudojimas
202
Pacientų Tikslinės Grupės
202
Paruošimas
202
Naudojimas
203
Veikimo Sustabdymas
203
Informacija Apie ApruošIMą
204
Triktis - Priežastis - Šalinimo Būdas
204
Apruošimo Klasifikacija
205
Patvirtintos Apruošimo Procedūros
205
Prieš ApruošIMą
205
Kitos Priemonės
206
Laikymas Ir Pervežimas
206
Saugos Informacija
207
Pakartotinis Apdorojimas
204
Saugos Informacija
204
Slėgio Reduktoriaus Laikymas
204
Suslėgtųjų Dujų Baliono Keitimas
204
Techninė PriežIūra
207
Tikrinimas
207
Aplinkos Sąlygos
208
Remontas
208
Slėgio Reduktorius
208
Šalinimas
208
Vidutinio Oro Srauto Apibūdinimas
210
Vidutinio O Srauto Apibūdinimas
211
Vidutinio N 2 O Ir CO 2 Srauto Apibūdinimas
212
Techniniai Duomenys
208
Techninė PriežIūra
208
Užsakymų Sąrašas
213
Latviešu
215
Lietošanas Instrukcija Silverline
216
Organizācijas Pienākumi
216
Simboli
216
Informācijas Par Drošību Definīcijas
216
Lietotāju Grupas
216
Abreviatūra
216
Lietotāju Grupas Prasības
216
Jūsu un Jūsu Pacientu Drošībai
217
Produkta Specifiskā Drošības Informācija
217
Vispārēja Informācija Par Drošību
217
Paredzētā Lietošana
218
Pielietojums
218
Indikācijas
219
Pacientu Mērķa Grupas
219
Sagatavošana
219
Cilindra Satura Aprēķināšana
220
Darba Pārtraukšana
220
Pārskats
219
Ekspluatācija
220
Ja Gāze Nav Nepieciešama
220
Kļūme - Iemesls - Risinājums
221
Saspiestās Gāzes Cilindra Nomaiņa
221
Spiediena Reduktora Uzglabāšana
221
Apstiprinātās Apstrādes Procedūras
222
Klasifikācija Apstrādes VajadzībāM
222
Pirms Apstrādes
222
Citas AktīVās Vielas
223
Uzglabāšana un Transportēšana
223
Apkope
224
Informācija Par Drošību
224
Pārbaude
224
Remonts
224
Apstrāde
221
Informācija Par ApstrāDI
221
Informācija Par Drošību
221
Utilizācija
224
Vides ApstākļI
224
Spiediena Reduktors
225
Gaisa (Air) VIDējās Plūsmas Parametri
226
VIDējās Plūsmas Parametri O 2
227
VIDējās Plūsmas Parametri N 2 O un CO 2
228
Tehniskie Dati
224
Serviss
224
Pasūtījumu Saraksts
229
Русский
231
Preču Zīmes, Kas Pieder Dräger
231
Товарные Знаки
231
Fabius ® Primus ® Zeus ® Babyleo
231
Условные Обозначения
232
Руководство По Эксплуатации Silverline
232
Группы Пользователей
232
Обязанности Эксплуатирующей Организации
232
Определения Информации По Технике Безопасности
232
Требования К Группе Пользователей
232
Для Безопасности Персонала И Пациентов
233
Общая Информация По Технике Безопасности
233
Сокращения
233
Информация По Безопасности При Работе С Устройством
234
Назначение
235
Подготовка К Работе
236
Показания К Применению
236
Целевые Группы Пациентов
236
Когда Газ Не Требуется
237
Окончание Работы
237
Обзор Устройства
236
Область Применения
236
Эксплуатация
237
Замена Баллона Со Сжатым Газом
238
Информация По Безопасности
238
Обработка
238
Расчет Вместимости Баллона
238
Хранение Редуктора Давления
238
Информация По Обработке
239
Классификация Для Обработки
239
Перед Обработкой
239
Подтвержденные Процедуры Обработки
239
Другие Средства
240
Хранение И Транспортировка
240
Информация По Технике Безопасности
241
Неисправность - Причина - Устранение
238
Сервисное Обслуживание
241
Проверка
242
Редуктор Давления
242
Ремонт
242
Технические Характеристики
242
Техническое Обслуживание
242
Условия Окружающей Среды
242
Утилизация
242
Средняя Линия На Графике Расхода Для Air
244
Средняя Линия На Графике Расхода Для O 2
245
Средняя Линия На Графике Расхода Для N 2 O И CO 2
246
Список Заказываемых Устройств И Принадлежностей
247
Polski
248
Znaki Towarowe
248
Symbole
249
Wymogi Dotyczące Grupy Użytkowników
249
Definicje Informacji Dotyczących Bezpieczeństwa
249
Grupy Użytkowników
249
Obowiązki Instytucji Użytkującej Produkt
249
Dla Bezpieczeństwa Użytkowników I Pacjentów
250
Informacje Ogólne Dotyczące Bezpieczeństwa
250
Skróty
250
Wskazówki Bezpieczeństwa Związane Ze Specyficznymi Cechami Produktu
251
Grupy Docelowe Pacjentów
252
Przeznaczenie
252
Wskazania
252
Zastosowanie
252
PrzegląD
253
Przygotowanie
253
Eksploatacja
254
Jeśli Pobór Gazu Nie Jest Wymagany
254
Obliczanie ZawartośCI Butli
254
Przechowywanie Reduktora CIśnienia
254
Wymiana Butli Ze Sprężonym Gazem
254
Zakończenie Pracy
254
Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa
255
Informacje Dotyczące Przygotowania Do Ponownego Użycia
255
Klasyfikacja Związana Z Przygotowaniem Do Ponownego Użycia
255
Usterka - Przyczyna - Środek Zaradczy
255
Przed Przygotowaniem Do Ponownego Użycia
256
Zatwierdzone Procedury Przygotowania Do Ponownego Użycia
256
Pozostałe Środki
257
Przechowywanie I Transport
257
Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa
258
Konserwacja
258
Naprawa
258
PrzegląD
258
Przygotowanie Do Ponownego Użycia
255
Serwisowanie
258
Utylizacja
259
Warunki Otoczenia
259
Średnia Charakterystyka Przepływu Dla Air (Powietrza Medycznego)
260
Średnia Charakterystyka Przepływu Dla
261
Średnia Charakterystyka Przepływu Dla O
261
N 2 O I CO 2
262
Dane Techniczne
259
Reduktor CIśnienia
259
Wykaz Numerów Katalogowych
263
Účel Použití
269
Bezpečnostní Informace
272
Skladování a Přeprava
273
Technické Údaje
275
Objednací Seznam
280
Definície Bezpečnostných InformáCIí
283
Určené Použitie
286
Aplikácia
286
Skladovanie a Preprava
290
Likvidácia
292
Objednávací Zoznam
297
Namen Uporabe
302
Skladiščenje in Prevoz
307
Tehnični Podatki
308
Seznam Za Naročanje
313
Az Ön És Páciense Biztonsága
316
Javasolt Alkalmazás
318
A Készülék Felépítése
318
Felújítással Kapcsolatos Tudnivalók
321
Tárolás És Szállítás
322
Műszaki Adatok
324
Rendelési Lista
329
Za Vašu Sigurnost I Sigurnost Vaših Pacijenata
333
Svrha Upotrebe
334
Pregledni Prikaz
335
Obrada Za Ponovnu Upotrebu
337
Skladištenje I Transport
339
Tehnički Podaci
341
Uvjeti Okoline
341
Popis Za Narudžbu
346
Pentru Siguranţa Dumneavoastră
350
Utilizarea Prevăzută
351
Proceduri de Reprocesare Validate
355
Date Tehnice
358
CondiţII de Mediu
358
Reductorul de Presiune
358
Ponovna Obrada
371
Odlaganje U Otpad
374
За Вашата Безопасност И За Безопасността На Пациентите Ви
383
Употреба По Предназначение
385
Списък За Поръчки
397
Εμπορικά Σήματα
399
Προβλεπόμενη Χρήση
403
Τεχνικά Δεδομένα
410
Συνθήκες Περιβάλλοντος
410
Kullanma Amacı
419
Teknik Veriler
425
Sipariş Listesi
430
Productos relacionados
Dräger SPC 4800
Dräger VentView SW 2.n
Dräger Savina
Dräger SmartPilot View
Dräger Suleika II
Dräger Delta SW VF10.1
Dräger SPC 4900
Dräger Secor 7000
Dräger ChamberREF
Dräger Categorias
Equipo Medico
Equipo Respiratorio
Instrumentos de Medición
Equipo de Pruebas
Detectores de Gas
Más Dräger manuales