Manuales
Marcas
Dräger Manuales
Equipo de Pruebas
Alcotest 7000
Dräger Alcotest 7000 Manuales
Manuales y guías de usuario para Dräger Alcotest 7000. Tenemos
3
Dräger Alcotest 7000 manuales disponible para descarga gratuita en PDF: Instrucciones De Uso
Dräger Alcotest 7000 Instrucciones De Uso (538 páginas)
Marca:
Dräger
| Categoría:
Equipo de Pruebas
| Tamaño: 4.63 MB
Tabla de contenido
English
6
Tabla de Contenido
6
1 Safety Information
8
2 Conventions in this Document
9
Meaning of the Warning Notes
9
Typographical Conventions
9
3 Description
10
Product Overview
10
Intended Use
10
4 Use
11
Starting the Device for the First Time
11
Attaching the Wrist Strap
11
Menu
12
Prerequisites for Use
12
Preparations for Use
13
Changing the Measuring Mode
13
Breath Sample
14
Breath Sampling with the Funnel
17
Turning off the Device
18
Removing the Mouthpiece
18
Removing the Funnel
18
Menu Items
19
Date and Time
20
Automatic Shutdown
21
Software Version
22
GPS (Global Positioning System, Optional)
22
Printing Results
23
Exporting Data
23
5 Troubleshooting
24
6 Maintenance
25
Charging the Rechargeable Battery
25
Replacing the Batteries
26
Cleaning
26
Storage
27
Disposal
27
Technical Data
28
10 Order List
30
Deutsch
32
1 Sicherheitsbezogene Informationen
34
2 Konventionen in diesem Dokument
35
Bedeutung der Warnhinweise
35
Typografische Konventionen
35
3 Beschreibung
36
Produktübersicht
36
Verwendungszweck
36
4 Gebrauch
37
Erstinbetriebnahme
37
Menü
38
Voraussetzungen für den Gebrauch
38
Vorbereitungen für den Gebrauch
39
Messmodus Wechseln
39
Atemprobe
40
Atemprobe mit Trichter
43
Gerät Ausschalten
44
Mundstück Entfernen
44
Trichter Entfernen
44
Menüelemente
45
Datum und Uhrzeit
46
Automatisches Ausschalten
47
GPS (Global Positioning System) (Optional)
49
Messergebnisse Ausdrucken
49
Daten Exportieren
49
5 Störungsbeseitigung
50
6 Wartung
51
Akku Laden
52
Batterien Wechseln
52
Reinigung
53
Lagerung
53
Entsorgung
54
Technische Daten
54
10 Bestellliste
57
Français
58
1 Informations Relatives à la Sécurité
60
2 Conventions Utilisées Dans Ce Document
61
Signification des Avertissements
61
Conventions Typographiques
61
3 Description
62
Aperçu du Dispositif
62
Domaine D'application
62
4 Utilisation
63
Première Mise en Service
63
Menu
64
Conditions D'utilisation
64
Préparation de L'appareil Avant Son Utilisation
65
Changer de Mode de Mesure
65
Prélèvement D'échantillon D'haleine
66
Lire les Résultats de Mesure
67
Prélèvement D'échantillon D'haleine Avec L'entonnoir
69
Mise à L'arrêt de L'appareil
70
Retrait de L'embout Buccal
70
Retirer L'entonnoir
71
Éléments de Menu
71
Date et Heure
73
Son Audio
73
Unité de Mesure
73
Arrêt Automatique
74
Type de Piles AA
74
Mise à L'arrêt
75
GPS (Global Positioning System) (en Option)
75
Impression des Résultats de Mesure
75
Exporter les Données
76
5 Dépannage
76
6 Maintenance
78
Charger la Batterie Rechargeable
78
Changement des Piles
79
Nettoyage
79
Élimination
80
Stockage
80
Caractéristiques Techniques
81
10 Liste de Commande
83
Español
85
1 Información Relativa a la Seguridad
87
2 Convenciones en Este Documento
88
Significado de las Advertencias
88
Convenciones Tipográficas
88
3 Descripción
89
Vista General del Producto
89
Uso Previsto
89
4 Uso
90
Primera Puesta en Marcha
90
Colocar la Correa para Muñeca
90
Menú
91
Condiciones para el Uso
91
Preparativos para Su Uso
92
Antes de la Toma de Muestras
92
Cambio del Modo de Medición
92
Prueba de Alcoholemia
93
Tomar una Muestra de Aire Espirado Automática
93
Tomar una Muestra de Aire Espirado Manual (Opcional)
95
Tomar una Muestra de Aire Espirado Pasiva (Opcional)
95
Muestra de Aire Espirado con Bajo Volumen (Opcional)
96
Muestra de Aire Espirado con Embudo
96
Tomar una Muestra de Aire Espirado
96
Leer el Resultado de Medición
97
Desconectar el Aparato
97
Retirar la Boquilla
97
Quitar el Embudo
98
Elementos de Menú
98
Resultados de la Prueba
98
Fecha y Hora
99
Indicación
100
Unidad de Medición
100
Desconexión Automática
100
Pasar Automáticamente a la Siguiente Prueba
101
Muestra de Aire Espirado con Bajo Volumen
101
Tipo de Pilas AA
101
Desconexión
102
GPS (Sistema de Posicionamiento Global) (Opcional)
102
Imprimir Los Resultados de Medición
102
Exportación de Los Datos
102
5 Eliminación de Averías
103
6 Mantenimiento
105
Carga de la Batería
105
Cambio de las Pilas
105
Limpieza
106
7 Almacenamiento
106
8 Eliminación
107
9 Características Técnicas
107
10 Lista de Referencias
110
Português
112
1 Informações sobre Segurança
114
2 Convenções Neste Documento
115
Significado Dos Avisos de Advertência
115
Convenções Tipográficas
115
3 Descrição
116
Visão Geral de Produtos
116
Finalidade
116
4 Uso
117
Primeira Colocação Em Operação
117
Menu
118
Condições de Uso
118
Preparações para O Uso
119
Mudança Do Modo de Medição
119
Amostra de Ar Expirado
120
Coleta Automática da Amostra de Ar Expirado
120
Coleta Manual da Amostra de Ar Expirado (Opcional)
121
Coleta Passiva da Amostra de Ar Expirado (Opcional)
122
Amostra de Ar Expirado Com Volume Baixo (Opcional)
122
Amostra de Ar Expirado Com Funil
123
Coleta da Amostra de Ar Expirado
123
Desligar Dispositivo
124
Remover O Bocal
124
Remoção Do Funil
124
Itens Do Menu
125
Data E Hora
126
Unidade de Medição
127
Desligamento Automático
127
Automaticamente para O Próximo Teste
127
Amostra de Ar Expirado Com Volume Baixo
128
Versão de Software
128
GPS (Global Positioning System) (Opcional)
128
Impressão Dos Resultados de Medição
129
Exportação de Dados
129
5 Eliminação de Falhas
130
6 Manutenção
131
Recarregue a Bateria
132
Substituir as Baterias
132
Limpeza
132
7 Armazenamento
133
8 Descarte
134
9 Dados Técnicos
134
10 Lista de Encomenda
137
Italiano
138
1 Informazioni Sulla Sicurezza
140
2 Convenzioni Grafiche del Presente Documento
141
Significato Dei Messaggi DI Avviso
141
Convenzioni Tipografiche
141
3 Descrizione
142
Panoramica del Prodotto
142
Utilizzo Previsto
142
4 Uso
143
Prima Messa in Servizio
143
Menu
144
Requisiti Per L'utilizzo
144
Preparazione All'utilizzo
145
Prima del Prelievo del Campione
145
Cambio Della Modalità DI Misurazione
145
Campione DI Aria Espirata
146
Campione DI Aria Espirata con Imbuto
149
Spegnimento Dell'apparecchio
150
Rimozione del Boccaglio
151
Rimozione Dell'imbuto
151
Funzioni del Menù
151
Unità DI Misura
153
Spegnimento Automatico
154
Automaticamente al Test Successivo
154
Versione Software
154
GPS (Global Positioning System) (Opzionale)
155
Stampa Dei Risultati Della Misurazione
155
Esportazione Dei Dati
156
5 Eliminazione Dei Guasti
156
6 Manutenzione
158
Ricarica Della Batteria Ricaricabile
158
Sostituzione Della Batteria
159
Pulizia
159
7 Conservazione
160
8 Smaltimento
160
9 Dati Tecnici
161
10 Lista Per L'ordine
163
Dutch
165
1 Veiligheidsrelevante Informatie
167
2 Aanwijzingen in Dit Document
168
Betekenis Van de Waarschuwingen
168
Typografische Aanwijzingen
169
3 Beschrijving
169
Productoverzicht
169
Beoogd Gebruik
170
4 Gebruik
170
Eerste Ingebruikname
170
Menu
171
Gebruiksvoorwaarden
172
Voorbereidingen Voor Het Gebruik
172
Meetmodus Wijzigen
173
Ademluchtmonster
173
Automatisch Ademluchtmonster Nemen
173
Handmatig Ademluchtmonster Nemen (Optioneel)
175
Passief Ademluchtmonster Nemen (Optioneel)
175
Ademluchtmonster Met Trechter
176
Ademluchtmonster Nemen
176
Apparaat Uitschakelen
178
Mondstuk Verwijderen
178
Trechter Verwijderen
178
Menupunten
178
Datum en Tijd
180
Automatische Uitschakeling
181
Automatisch Naar de Volgende Test
181
GPS (Global Positioning System) (Optioneel)
182
Meetresultaten Afdrukken
183
Gegevens Exporteren
183
5 Probleemoplossing
184
6 Onderhoud
185
Accu Opladen
186
Batterijen Vervangen
186
Reiniging
187
7 Opslag
187
8 Afvoeren
188
9 Technische Gegevens
188
10 Bestellijst
191
Suomi
192
1 Turvallisuusohjeita
194
2 Käyttöohjeen Esitystavat
195
Varoitusmerkintöjen Merkitykset
195
Painoasuun Liittyvät Käytänteet
195
3 Kuvaus
196
Tuotteen Yleiskuvaus
196
Käyttötarkoitus
196
4 Käyttö
197
Ensimmäinen Käyttöönotto
197
Valikko
198
Käytön Edellytykset
198
Käytön Valmistelu
199
Mittaustilan Vaihtaminen
199
Puhallustesti
200
Puhallustesti Suppilolla
203
Laitteen Sammuttaminen
204
Suukappaleen Irrottaminen
204
Suppilon Irrottaminen
204
Valikkokohdat
205
Automaattinen Virrankatkaisu
207
GPS (Global Positioning System) (Lisätoiminto)
209
Mittaustulosten Tulostaminen
209
Tietojen Vienti
209
5 Vianetsintä
210
6 Huolto
211
Akun Lataaminen
212
Paristojen Vaihtaminen
212
Puhdistus
212
Säilytys
213
Hävittäminen
213
9 Tekniset Tiedot
214
10 Tilausnumerot
216
Norsk
218
1 Sikkerhetsrelevant Informasjon
220
2 Retningslinjer I Dette Dokumentet
221
Betydningen Av Advarsler
221
Typografiske Retningslinjer
221
3 Beskrivelse
222
Produktoversikt
222
Bruksområde
222
4 Bruk
223
Første Gangs Oppstart
223
Meny
224
Forutsetninger for Bruk
224
Forberedelser for Bruk
225
Skifte Målemodus
225
Pusteprøve
226
Pusteprøve Med Trakt
229
Slå Av Apparat
230
Fjerne Munnstykket
230
Fjern Trakten
230
Menyelementer
231
Dato Og Klokkeslett
232
Automatisk Utkobling
233
GPS (Globalt Posisjoneringssystem) (Valgfritt)
234
Skrive Ut Måleresultater
235
Eksportere Data
235
5 Feilsøking
235
6 Vedlikehold
237
Lad Batteriet
237
Skift Ut Batteriene
237
Rengjøring
238
Lagring
238
Avfallshåndtering
239
Tekniske Data
239
Bestillingsliste
241
Svenska
243
1 Säkerhetsrelaterad Information
245
2 Konventioner I Det Här Dokumentet
246
Betydelse Av Varningshänvisningarna
246
Typografiska Konventioner
246
3 Beskrivning
247
Produktöversikt
247
Avsedd Användning
247
4 Användning
248
Första Drifttagning
248
Meny
249
Förutsättningar För Användning
249
Förberedelser För Användning
250
Ändra Mätningsläge
250
Utandningsprov
251
Utandningsprov Med Tratt
254
Stänga Av Instrumentet
255
Ta Bort Munstycket
255
Avlägsna Tratten
255
Menyposter
256
Datum Och Tid
257
Automatisk Avstängning
258
GPS (Global Positioning System) (Valfritt)
259
Skriva Ut Mätresultaten
260
Exportera Data
260
5 Felsökning
261
6 Underhåll
262
Ladda Batteriet
263
Byt Batterierna
263
Rengöring
264
7 Förvaring
264
8 Avfallshantering
265
9 Tekniska Data
265
10 Beställningslista
267
Lietuvių
269
1 Su Sauga Susijusi Informacija
271
2 Susitarimai Šiame Dokumente
272
Įspėjimų ReikšMė
272
Tipografiniai Susitarimai
272
3 Aprašymas
273
Gaminio Apžvalga
273
Naudojimo Paskirtis
273
4 Naudojimas
274
Pirmosios Eksploatacijos Pradžia
274
Meniu
275
Naudojimo Sąlygos
275
Pasiruošimas Naudojimui
276
Matavimo Režimo Keitimas
276
Iškvepiamo Oro Mėginys
277
Iškvepiamo Oro Mėginys Naudojant Piltuvėlį
280
Prietaiso Išjungimas
281
Kandiklio Išėmimas
281
Piltuvėlio Nuėmimas
281
Meniu Elementai
282
Data Ir Laikas
283
GPS (Globali Padėties Nustatymo Sistema) (Pasirinktinai)
285
Matavimo Rezultatų Spausdinimas
286
Duomenų Eksportavimas
286
5 TrikčIų Šalinimas
287
6 Techninė PriežIūra
288
Akumuliatoriaus Įkrovimas
289
Baterijų Keitimas
289
Valymas
290
7 Laikymas
290
8 Utilizavimas
291
9 Techniniai Duomenys
291
10 Užsakymo Sąrašas
294
Polski
295
1 Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa
297
2 Konwencje Przyjęte W Tym Dokumencie
298
Znaczenie Ostrzeżeń
298
Konwencje Typograficzne
298
3 Opis
299
PrzegląD Produktu
299
Przeznaczenie
299
4 Użytkowanie
300
Pierwsze Uruchomienie
300
Menu
301
Zalecenia Dotyczące Zastosowania
301
Przygotowanie Do Użytkowania
302
Zmiana Trybu Pomiaru
302
Próbka Wydychanego Powietrza
303
Pobieranie Próbki Wydychanego Powietrza Z Lejkiem
306
Wyłączanie Urządzenia
307
Usuwanie Ustnika
307
Usuwanie Lejka
308
Pozycje Menu
308
Data I Godzina
309
Automatyczne Wyłączanie
310
GPS (Global Positioning System) (Opcja)
312
Drukowanie Wyników Pomiaru
312
Eksport Danych
312
5 Usuwanie Usterek
313
6 Konserwacja
315
Ładowanie Akumulatora
315
Wymiana Baterii
315
Czyszczenie
316
7 Przechowywanie
316
8 Utylizacja
317
Dane Techniczne
318
Lista Zamówieniowa
321
Dräger Alcotest 7000 Instrucciones De Uso (186 páginas)
Marca:
Dräger
| Categoría:
Equipo de Pruebas
| Tamaño: 5.41 MB
Tabla de contenido
Tabla de Contenido
5
Sicherheitsbezogene Informationen
6
Konventionen in diesem Dokument
6
Bedeutung der Warnhinweise
6
Typografische Konventionen
6
Beschreibung
6
Produktübersicht
6
Verwendungszweck
6
Gebrauch
7
Erstinbetriebnahme
7
Menü
7
Voraussetzungen für den Gebrauch
7
Vorbereitungen für den Gebrauch
7
Messmodus Wechseln
7
Atemprobe
8
Atemprobe mit Trichter
8
Gerät Ausschalten
9
Mundstück Entfernen
9
Trichter Entfernen
9
Menüelemente
9
GPS (Global Positioning System) (Optional)
10
Messergebnisse Ausdrucken
10
Daten Exportieren
10
Störungsbeseitigung
10
Wartung
11
Akku Laden
11
Batterien Wechseln
11
Reinigung
11
Lagerung
11
Entsorgung
12
Technische Daten
12
Bestellliste
13
Safety Information
15
Conventions in this Document
15
Meaning of the Warning Notes
15
Typographical Conventions
15
Description
15
Product Overview
15
Intended Use
15
Use
15
Starting the Device for the First Time
15
Menu
16
Prerequisites for Use
16
Preparations for Use
16
Changing the Measuring Mode
16
Breath Sample
16
Breath Sampling with the Funnel
17
Turning off the Device
17
Removing the Mouthpiece
17
Removing the Funnel
17
Menu Items
18
GPS (Global Positioning System, Optional)
18
Printing Results
19
Exporting Data
19
Troubleshooting
19
Maintenance
19
Charging the Rechargeable Battery
19
Replacing the Batteries
20
Cleaning
20
Storage
20
Disposal
20
Technical Data
20
Order List
21
Informations Relatives à la Sécurité
23
Conventions Utilisées Dans Ce Document
23
Signification des Avertissements
23
Conventions Typographiques
23
Description
23
Aperçu du Dispositif
23
Domaine D'application
23
Utilisation
24
Première Mise en Service
24
Menu
24
Conditions D'utilisation
24
Préparation de L'appareil Avant Son Utilisation
24
Changer de Mode de Mesure
24
Échantillon D'haleine
25
Prélèvement D'échantillon D'haleine Avec L'entonnoir
25
Mise à L'arrêt de L'appareil
26
Retrait de L'embout Buccal
26
Retirer L'entonnoir
26
Éléments de Menu
26
GPS (Global Positioning System) (en Option)
27
Impression des Résultats de Mesure
27
Exporter des Données
27
Dépannage
27
Maintenance
28
Charger la Batterie Rechargeable
28
Changement des Piles
28
Nettoyage
28
Stockage
29
Élimination
29
Caractéristiques Techniques
29
Liste de Commande
30
Información Relativa a la Seguridad
32
Convenciones en Este Documento
32
Significado de las Advertencias
32
Convenciones Tipográficas
32
Descripción
32
Vista General del Producto
32
Uso Previsto
32
Uso
33
Primera Puesta en Marcha
33
Menú
33
Condiciones para el Uso
33
Preparativos para Su Uso
33
Cambio del Modo de Medición
33
Prueba de Alcoholemia
34
Tomar una Prueba de Alcoholemia Automática
34
Tomar una Muestra de Aire Espirado Manual (Opcional)
34
Tomar una Muestra de Aire Espirado Pasiva (Opcional)
34
Muestra de Aire Espirado con Embudo
34
Tomar una Muestra de Aire Espirado
34
Desconectar el Aparato
35
Retirar la Boquilla
35
Quitar el Embudo
35
Elementos de Menú
35
GPS (Sistema de Posicionamiento Global) (Opcional)
36
Imprimir Los Resultados de Medición
36
Exportar Datos
36
Eliminación de Averías
36
Mantenimiento
37
Carga de la Batería
37
Cambio de las Pilas
37
Limpieza
37
Almacenamiento
37
Eliminación
38
Características Técnicas
38
Lista de Referencias
39
Informações sobre Segurança
41
Convenções Neste Documento
41
Significado Dos Avisos de Advertência
41
Convenções Tipográficas
41
Descrição
41
Visão Geral de Produtos
41
Finalidade
41
Uso
42
Primeira Colocação Em Operação
42
Menu
42
Condições de Uso
42
Preparações para O Uso
42
Mudança Do Modo de Medição
42
Amostra de Ar Exalado
42
Coleta Manual da Amostra de Ar Expirado (Opcional)
43
Coleta Passiva da Amostra de Ar Expirado (Opcional)
43
Amostra de Ar Expirado Com Funil
43
Coleta da Amostra de Ar Expirado
43
Desligar Dispositivo
44
Remover O Bocal
44
Remoção Do Funil
44
Itens Do Menu
44
GPS (Global Positioning System) (Opcional)
45
Impressão Dos Resultados de Medição
45
Exportar Dados
45
Eliminação de Falhas
45
Manutenção
46
Recarregue a Bateria
46
Substituir as Baterias
46
Limpeza
46
Armazenamento
46
Descarte
47
Dados Técnicos
47
Lista de Encomenda
48
Informazioni Sulla Sicurezza
50
Convenzioni Grafiche del Presente Documento
50
Significato Dei Messaggi DI Avviso
50
Convenzioni Tipografiche
50
Descrizione
50
Panoramica del Prodotto
50
Utilizzo Previsto
50
Uso
51
Prima Messa in Servizio
51
Menu
51
Requisiti Per L'utilizzo
51
Preparazione All'utilizzo
51
Cambio Della Modalità DI Misurazione
51
Campione DI Aria Espirata
52
Campione DI Aria Espirata con Imbuto
52
Spegnimento Dell'apparecchio
53
Rimozione del Boccaglio
53
Rimozione Dell'imbuto
53
Funzioni del Menù
53
GPS (Global Positioning System) (Opzionale)
54
Stampa Dei Risultati Della Misurazione
54
Esportazione Dei Dati
54
Eliminazione Dei Guasti
55
Manutenzione
55
Ricarica Della Batteria Ricaricabile
55
Sostituzione Della Batteria
55
Pulizia
55
Conservazione
56
Smaltimento
56
Dati Tecnici
56
Lista Per L'ordine
57
Veiligheidsrelevante Informatie
59
Aanwijzingen in Dit Document
59
Betekenis Van de Waarschuwingen
59
Typografische Aanwijzingen
59
Beschrijving
59
Productoverzicht
59
Beoogd Gebruik
59
Gebruik
60
Eerste Ingebruikname
60
Menu
60
Gebruiksvoorwaarden
60
Voorbereidingen Voor Het Gebruik
60
Meetmodus Wijzigen
60
Ademluchtmonster
61
Automatisch Ademluchtmonster Nemen
61
Handmatig Ademluchtmonster Nemen (Optioneel)
61
Passief Ademluchtmonster Nemen (Optioneel)
61
Ademluchtmonster Met Trechter
61
Ademluchtmonster Nemen
61
Apparaat Uitschakelen
62
Mondstuk Verwijderen
62
Trechter Verwijderen
62
Menupunten
62
GPS (Global Positioning System) (Optioneel)
63
Meetresultaten Afdrukken
63
Gegevens Exporteren
63
Probleemoplossing
63
Onderhoud
64
Accu Opladen
64
Batterijen Vervangen
64
Reiniging
64
Opslag
64
Afvoeren
65
Technische Gegevens
65
Bestellijst
66
Turvallisuusohjeita
68
Käyttöohjeen Esitystavat
68
Varoitusmerkintöjen Merkitykset
68
Painoasuun Liittyvät Käytänteet
68
Kuvaus
68
Tuotteen Yleiskuvaus
68
Käyttötarkoitus
68
Käyttö
68
Ensimmäinen Käyttöönotto
68
Valikko
69
Käytön Edellytykset
69
Käytön Valmistelu
69
Mittaustilan Vaihtaminen
69
Puhallustesti
69
Puhallustesti Suppilolla
70
Laitteen Sammuttaminen
70
Suukappaleen Irrottaminen
70
Suppilon Irrottaminen
70
Valikkokohdat
71
GPS (Global Positioning System) (Lisätoiminto)
72
Mittaustulosten Tulostaminen
72
Tietojen Vienti
72
Vianetsintä
72
Huolto
72
Akun Lataaminen
73
Paristojen Vaihtaminen
73
Puhdistus
73
Säilytys
73
Hävittäminen
73
Tekniset Tiedot
73
Tilausnumerot
74
Sikkerhetsrelevant Informasjon
76
Retningslinjer I Dette Dokumentet
76
Betydningen Av Advarsler
76
Typografiske Retningslinjer
76
Beskrivelse
76
Produktoversikt
76
Bruksområde
76
Bruk
76
Første Gangs Oppstart
76
Meny
77
Forutsetninger for Bruk
77
Forberedelser for Bruk
77
Skifte Målemodus
77
Pusteprøve
77
Pusteprøve Med Trakt
78
Slå Av Apparat
78
Fjerne Munnstykket
78
Fjern Trakten
78
Menyelementer
79
GPS (Globalt Posisjoneringssystem) (Valgfritt)
80
Skrive Ut Måleresultater
80
Eksportere Data
80
Feilsøking
80
Vedlikehold
80
Lad Batteriet
81
Skift Ut Batteriene
81
Rengjøring
81
Lagring
81
Avfallshåndtering
81
Tekniske Data
81
Bestillingsliste
82
Säkerhetsrelaterad Information
84
Konventioner I Det Här Dokumentet
84
Betydelse Av Varningshänvisningarna
84
Typografiska Konventioner
84
Beskrivning
84
Produktöversikt
84
Avsedd Användning
84
Användning
84
Första Drifttagning
84
Meny
85
Förutsättningar För Användning
85
Förberedelser För Användning
85
Ändra Mätningsläge
85
Utandningsprov
85
Utandningsprov Med Tratt
86
Stänga Av Instrumentet
86
Ta Bort Munstycket
86
Avlägsna Tratten
86
Menyposter
87
GPS (Global Positioning System) (Valfritt)
87
Skriva Ut Mätresultaten
88
Exportera Data
88
Felsökning
88
Underhåll
88
Ladda Batteriet
88
Byt Batterierna
89
Rengöring
89
Förvaring
89
Avfallshantering
89
Tekniska Data
89
Beställningslista
90
Su Sauga Susijusi Informacija
92
Susitarimai Šiame Dokumente
92
Įspėjimų ReikšMė
92
Tipografiniai Susitarimai
92
Aprašymas
92
Gaminio Apžvalga
92
Naudojimo Paskirtis
92
Naudojimas
92
Pirmosios Eksploatacijos Pradžia
92
Meniu
93
Naudojimo Sąlygos
93
Pasiruošimas Naudojimui
93
Matavimo Režimo Keitimas
93
Iškvepiamo Oro Mėginys
93
Iškvepiamo Oro Mėginys Naudojant Piltuvėlį
94
Prietaiso Išjungimas
94
Kandiklio Išėmimas
95
Piltuvėlio Nuėmimas
95
Meniu Elementai
95
GPS (Globali Padėties Nustatymo Sistema) (Pasirinktinai)
96
Matavimo Rezultatų Spausdinimas
96
Duomenų Eksportavimas
96
TrikčIų Šalinimas
96
Techninė PriežIūra
97
Akumuliatoriaus Įkrovimas
97
Baterijų Keitimas
97
Valymas
97
Laikymas
97
Utilizavimas
97
Techniniai Duomenys
97
Užsakymo Sąrašas
98
Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa
100
Konwencje Przyjęte W Tym Dokumencie
100
Znaczenie Ostrzeżeń
100
Konwencje Typograficzne
100
Opis
100
PrzegląD Produktu
100
Przeznaczenie
100
Użytkowanie
101
Pierwsze Uruchomienie
101
Menu
101
Zalecenia Dotyczące Zastosowania
101
Przygotowanie Do Użytkowania
101
Zmiana Trybu Pomiaru
101
Próbka Wydychanego Powietrza
102
Pobieranie Próbki Wydychanego Powietrza Z Lejkiem
102
Wyłączanie Urządzenia
103
Usuwanie Ustnika
103
Usuwanie Lejka
103
Pozycje Menu
103
GPS (Global Positioning System) (Opcja)
104
Drukowanie Wyników Pomiaru
104
Eksport Danych
104
Usuwanie Usterek
104
Konserwacja
105
Ładowanie Akumulatora
105
Wymiana Baterii
105
Czyszczenie
105
Przechowywanie
106
Utylizacja
106
Dane Techniczne
106
Lista Zamówieniowa
107
Информация По Технике Безопасности
109
Условные Обозначения В Этом Документе
109
Значение Предупреждений
109
Типографские Обозначения
109
Описание
110
Обзор Устройства
110
Назначение
110
Использование
110
Начало Эксплуатации
110
Меню
110
Условия Использования
110
Подготовка К Работе
111
Изменение Режима Измерения
111
Проба Воздуха
111
Проба Воздуха С Раструбом
112
Выключение Прибора
112
Как Снять Мундштук
112
Отсоединение Раструба
112
Пункты Меню
112
GPS (Глобальная Система Позиционирования) (Опционально)
113
Распечатка Результатов Измерения
113
Экспорт Данных
113
Устранение Неисправностей
114
Техническое Обслуживание
114
Зарядка Аккумулятора
114
Замена Батарей
114
Dräger Alcotest 7000 Instrucciones De Uso (54 páginas)
Marca:
Dräger
| Categoría:
Equipo de Pruebas
| Tamaño: 1.26 MB
Tabla de contenido
English
6
Tabla de Contenido
6
1 Safety Information
8
2 Conventions in this Document
9
Meaning of the Warning Notes
9
Typographical Conventions
9
3 Description
10
Product Overview
10
Intended Use
10
4 Use
11
Starting the Device for the First Time
11
Attaching the Wrist Strap
11
Menu
12
Prerequisites for Use
12
Preparations for Use
13
Changing the Measuring Mode
13
Breath Sample
14
Breath Sampling with the Funnel
16
Turning off the Device
17
Removing the Mouthpiece
18
Removing the Funnel
18
Menu Items
18
Date and Time
19
Automatic Shutdown
20
Software Version
21
GPS (Global Positioning System, Optional)
22
Printing Results
22
Exporting Data
22
5 Troubleshooting
23
6 Maintenance
24
Charging the Rechargeable Battery
24
Cleaning
25
7 Storage
25
Technical Data
26
Order List
28
Español
29
1 Información Relativa a la Seguridad
31
2 Convenciones en Este Documento
32
Significado de las Advertencias
32
Convenciones Tipográficas
32
3 Descripción
33
Vista General del Producto
33
Uso Previsto
33
4 Uso
34
Primera Puesta en Marcha
34
Colocar la Correa para Muñeca
34
Menú
35
Condiciones para el Uso
35
Preparativos para Su Uso
36
Antes de la Toma de Muestras
36
Cambio del Modo de Medición
36
Prueba de Alcoholemia
37
Tomar una Muestra de Aire Espirado Automática
37
Tomar una Muestra de Aire Espirado Manual (Opcional)
38
Tomar una Muestra de Aire Espirado Pasiva (Opcional)
39
Muestra de Aire Espirado con Bajo Volumen (Opcional)
39
Muestra de Aire Espirado con Embudo
40
Tomar una Muestra de Aire Espirado
40
Leer el Resultado de Medición
41
Desconectar el Aparato
41
Retirar la Boquilla
41
Quitar el Embudo
41
Elementos de Menú
42
Resultados de la Prueba
42
Fecha y Hora
43
Indicación
44
Unidad de Medición
44
Desconexión Automática
44
Pasar Automáticamente a la Siguiente Prueba
45
Muestra de Aire Espirado con Bajo Volumen
45
GPS (Sistema de Posicionamiento Global) (Opcional)
46
Imprimir Los Resultados de Medición
46
Exportación de Los Datos
46
5 Eliminación de Averías
47
6 Mantenimiento
48
Carga de la Batería
49
Limpieza
49
7 Almacenamiento
50
Eliminación
50
Características Técnicas
51
Lista de Referencias
53
Productos relacionados
Dräger Alcotes 3820
Dräger Alcotest 5000
Dräger Alcotest 4000
Dräger Aerotest Simultan HP
Dräger Aerotest
Dräger Alcotest 6000
Dräger Alpha
Dräger Alduk IV
Dräger Atlan A300 XL
Dräger AGS
Dräger Categorias
Equipo Medico
Equipo Respiratorio
Instrumentos de Medición
Equipo de Pruebas
Detectores de Gas
Más Dräger manuales