Burkert 6228 Manual De Instrucciones página 4

Electroválvula todo/nada con servomembrana, 2/2 vías
Niederlassungen / Branch Offices
Contact addresses / Kontaktadressen
Chr.-Bürkert-Straße 13-17
Berlin
Ph: (0 30) 67 97 17 - 0
74653 Ingelfingen
Dortmund Ph: (0 23 73) 96 81 - 0
Germany / Deutschland / Allemange
Ph: (0 79 40) 10-111
Frankfurt
Ph: (0 61 03) 94 14 - 0
Bürkert Fluid Control System
Fax (0 79 40) 10-448
Hannover
Ph: (05 11) 9 02 76 - 0
Sales Centre
www.buerkert.com
München
Ph: (0 89) 82 92 28 - 0
Chr.-Bürkert-Str. 13-17
Stuttgart
Ph: (07 11) 4 51 10 - 0
D-74653 Ingelfingen
Tel. + 49 (0) 7940 - 10 91 111
BÜRKERT INTERNATIONAL
Fax + 49 (0) 7940 - 10 91 448
A
Ph. +43 (0)1-894 13 33
Fax
AUS Ph. +61 1300 888 868
Fax
B
Ph. +32 (0)3-325 89 00
Fax
E-mail:
BRA Ph. +55 (0)11-5182 0011
Fax
International
CDN Ph. +1 905-847 55 66
Fax
Contact addresses can be found on the internet at:
C H
Ph. +41 (0)41-785 66 66
Fax
Die Kontaktadressen finden Sie im Internet unter:
C N
Ph. +86 21-5868 21 19
Fax
Les adresses se trouvent sur internet sous :
CZ
Ph. +420 543-25 25 05
Fax
www.burkert.com Bürkert / Company / Locations
D K
Ph. +45 44-50 75 00
Fax
ES
Ph. +34 93-477 79 80
Fax
EE
Ph. +372 6440 698
Fax
FI
Ph. +358 (0)207 412 550
Fax
FR
Ph. +33 (0)388-58 91 11
Fax
HKG Ph. +852 248 012 02
Fax
IT
Ph. +39 02-959 071
Fax
IND
Ph. +91 (0)44-4230 3456
Fax
J
Ph. +81 (0)3-5827-0066
Fax
KOR Ph. +82 (0)2-3462 5592
Fax
NO
Ph. +47 63-84 44 10
Fax
NL
Ph. +31 (0)346-58 10 10
Fax
NZ
Ph. +64 (0)9-622 28 40
Fax
P
Ph. +351 212 898 275
Fax
PL
Ph. +48 (0)22-840 60 10
Fax
R C
Ph. +886 (0)2-2653 78 68
Fax
RP
Ph. +63 (0)2-776 43 84
Fax
SE
Ph. +46 (0)40-664 51 00
Fax
SA
Ph. +27 (0)11-574 60 00
Fax
SIN
Ph. +65 6844 2233
Fax
TR
Ph. +90 (0)232-459 53 95
Fax
TT
Ph. +60 (0)4-643 5008
Fax
U K
Ph. +44 (0)1453-73 13 53
Fax
USA Ph. +1 949-223 31 00
Fax
Operating Instruction 0606/12_EU-ML_00800599
Montage
Montage / Assembly / Montage / Montaje
Spulenmontage / Coil assembly
Montage de la bobine / Montaje de bobina
Mutter
Nut
+43 (0)1-894 13 00
Ecrou
+61 1300 888 076
Tuerca
+32 (0)3-325 61 61
+55 (0)11-5182 8899
+1 905-847 90 06
O-Ring
+41 (0)41-785 66 33
Joint torique
+86 21-5868 21 20
Anillo en O
+420 543-25 25 06
+44-50 75 75
+34 93-477 79 81
+372 6313 759
+358 (0)207 412 555
+33(0)388-57 20 08
+852 241 819 45
+39 02-959 07 251
+91 (0)44-4230 3232
+81 (0)3-5827-0067
Schutzleiterfunktion / Protective conductor function /
+82 (0)2-3462 5594
Fonctionnement du conducteur de protection / Función del
+47 63-84 44 55
conductor de protector
+31 (0)346-56 37 17
+64 (0)9-622 28 47
+351 212 898 276
+48 (0)22-840 60 11
+886 (0)2-2653 7968
+63 (0)2-776 43 82
+46 (0)40-664 51 01
+27 (0)11-454 14 77
+65 6844 3532
+90 (0)232-459 76 94
+60 (0)4-643 7010
+44 (0)1453-73 13 43
+1 949-223 31 98
06/06/1'M
max. 2,8 Nm
Nach Spulenmontage immer prüfen!
Always test function after assembly of
coil!
Toujours vérifier après montage de la
bobine!
¡Tras el montaje de bobina pruébese
siempre la function¡
Widerstand
Prüfspannung
Prüfstrom
resistance
test voltage
test current
résistance
tension d'essai
courant d'essai
intensidad
corriente de prueba
tensión de prueba
max. 0,1 Ω Ω Ω Ω Ω
1 A
12 V
Montage
Montage / Assembly/ Montage / Montaje
Rohrleitungen reinigen
Cleaning the piperuns
Nettoyer les conduites
Limpieza tuberías
Einbaulage beliebig / Any assembly position /
Position de montage quelconque / Sentido de
montaje discrecional
Vorzugsrichtung
Preffered direction
Orientation préférentielle
Colector de lodo
Schmutzfänger
Dirt trap
Collecteur d'impuretés
Sentido de paso
loading