Enlaces rápidos

Type 6123/6124
2/2- bzw. 3/2-Wege-Flipper-Ventil
2/2- or 3/2-way flipper valve
Soupape flipper à 2/2 resp. 3/2 voies
Válvula flipper de 2/2 o 3/2 pasos
Fluid Control Systems
Sicherheit
Bestimmungsgemäße Verwendung
Bitte beachten Sie die Hinweise dieser Betriebsanleitung
sowie die Einsatzbedingungen und zulässigen Daten ge-
mäß Datenblatt Typ 6123/6124, damit das Gerät einwandfrei
funktioniert und lange einsatzfähig bleibt. Bei Nichtbeachtung dieser
Hinweise sowie bei unzulässigen Eingriffen in das Gerät entfällt
jegliche Haftung unsererseits, ebenso erlischt die Garantie auf Geräte
u. Zubehörteile! Das Gerät dient ausschließlich als 2/2- bzw. 3/2-
Wege-Magnetventil für die lt. Datenblatt zulässigen Medien. Eine
andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht
bestimmungsgemäß . Für hieraus resultierende Schäden haftet
Bürkert nicht. Das Risiko trägt allein der Anwender.
ACHTUNG!
• Halten Sie sich bei Einsatzplanung und Betrieb des
Gerätes an die einschlägigen allgemein anerkannten
sicherheitstechnischen Regeln.
• Treffen Sie geeignete Maßnahmen, um unbeabsichtigtes
Betätigen oder unzulässige Beeinträchtigungen
auszuschließen.
• Beachten Sie, daß in Systemen, die unter Druck stehen,
Leitungen und Ventile nicht gelöst werden dürfen.
Schalten Sie vor Eingriffen in das System in jedem Fall
die Spannung ab!
• Achten Sie auf den einwandfreien Sitz der Dichtung
beim Verschrauben des Ventils mit der Anschlußplatte.
• Prüfen Sie vor dem Einsatz von aggressiven Medien die
Beständigkeit der mediumsberührten Teile!
• Das Ventil kann nicht demontiert werden!
WARNUNG!
• Verletzungsgefahr! Bei Dauerbetrieb kann die Spule
sehr heiß werden.
Safety
Proper Usage
To ensure the proper function of the device and promote
long service lift, you must comply with the information in
these Operating Instructions and the application conditions and
specifications provided in the Type 6123/6124 Data Sheet. Usage of
the device in a manner that is contrary to these Operating Instructions
or the application conditions and specifications provided in the Type
6123/6124 Data Sheet is improper and will void your warranty.
This device serves exclusively as a 2/2 or 3/2-way solenoid valve for
the media stated to be permissible on the data sheet. Any other use is
considered improper use. Bürkert will not be responsible for any
improper use of the device.
ATTENTION!
• Be sure to observe generally accepted safety rules when
planning, installing and using this device. For example,
take suitable measures to prevent unintentional
operations of the device.
• Do not impair the operation of the device.
• Do not attemp to detach or unscrew any lines or valves
in the system that are under pressure, and always be
sure to switch off the voltage supply before working on
the system.
• When attaching the coil to the plug socket, be sure the
seal is properly seated.
• Check the resistance of parts coming into contact with
aggressive media before their application !
• The valve cannot be dismantled!
WARNING!
• Do not touch the coil during use as it becomes very
hot.
loading

Resumen de contenidos para Burkert 6123

  • Página 1 Válvula flipper de 2/2 o 3/2 pasos funktioniert und lange einsatzfähig bleibt. Bei Nichtbeachtung dieser specifications provided in the Type 6123/6124 Data Sheet. Usage of Hinweise sowie bei unzulässigen Eingriffen in das Gerät entfällt the device in a manner that is contrary to these Operating Instructions jegliche Haftung unsererseits, ebenso erlischt die Garantie auf Geräte...
  • Página 2 Spannungsfreie Montage / Voltage-free assembly dans cette notice d’utilisation ainsi que les conditions d’utilisation et les admisibles con arreglo a la hoja de servicio Tipo 6123/6124, de modo que Montage sans tension / Montaje libre de tensión données admissibles mentionnées dans la fiche technique du type el aparato funcione impecablemente y permanezca durante largo tiempo 6123/6124.
  • Página 3 Sicherheit Technische Daten Technische Daten Safety / Sécurité / Seguridad Technical Data Caractéristiques techniques / Datos técnicos Temperatur / Temperature Température d' ambiante Fluidischer Anschluß / Fluid connection Umgebung/ Surroundings Temperatura de ambiente Raccordement fluidique / Conexión fluídica Gehäuse/Housing Boîtier/Caja P P S P P S Dichtwerkstoff...
  • Página 4 Niederlassungen / Branch Offices Montage Montage BÜRKERT GERMANY Montage / Assembly / Montage / Montaje Montage / Assembly/ Montage / Montaje Chr.-Bürkert-Straße 13-17 Berlin Ph: (0 30) 67 97 17 - 0 74653 Ingelfingen Dortmund Ph: (0 23 73) 96 81 - 0 Montage des Ventils mit Anschlußplatte Montage des Ventils mit Schnellverschluß...
  • Página 5 Montage Montage Störungen Montage / Assembly / Montage / Montaje Montage / Assembly / Montage / Montaje Troubleshooting / Dérangements / Averías Fluidischer Anschluß / Fluid connection Handbetätigung / Manual override / Spannung prüfen! / Check the voltage! Raccordement fluidique / Conexión fluídica Actionnement manuel / Accionamiento a mano Vérifier la tension! / Comprobar tensión! NO (normally open)
  • Página 6 Ersatzteile / Zubehör Ersatzteile / Zubehör Spare parts / Pièces de rechange / Pieza de repuesto Spare parts / Accessories Pièces de rechange, accessoires / Pieza de repuesto, accessorios Type 6123/6124 Bestell-Nr. N° commande Order-No. N° de pedito Schnellverschluß komplett...

Este manual también es adecuado para:

6124