Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Beurer North America LP
Hallandale Beach, FL 33009
www.beurer.com
PM 62
Heart Rate Monitor
Instruction manual .................. 1
Medidor de pulsaciones
Manual de instrucciones....... 55

Capítulos

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Beurer PM 62

  • Página 56: Notas Importantes De Seguridad

    1. N OTAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Signos y símbolos Los siguientes símbolos aparecen en la sección Seguridad (páginas 55, 56, 57, 58, 59, 60) y en este manual en las páginas 65, 66, 69, 70, 77, 82, 88, 91, 95, 98, 99, 100, 101, 102. LEA CON ATENCIÓN TODO ESTE MANUAL, INCLUYENDO LA SEC- CIÓN DE SEGURIDAD Y TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVER- TENCIAS ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
  • Página 57 Las señales que usa este producto pueden interferir con un marcapasos u otros dispositivos electrónicos implantados. Consulte al fabricante del dispositivo implantado y a su médico antes de usar este producto. La frecuencia que usa este dispositivo puede causar mal funcionamiento de los dispositivos médicos antes mencionados.
  • Página 58 o continúe a una intensidad menor. En caso de emergencia, llame inmediatamente al 911. Mantenga esta unidad fuera del alcance de los niños e infantes. Este producto contiene piezas pequeñas que pueden representar riesgo de asfixia para los niños. NUNCA DEJE A NIÑOS QUE REQUIERAN SUPERVISIÓN ESTRECHA SOLOS CON ESTE DISPOSITIVO.
  • Página 59: Precaución

    No use ninguna parte o accesorio que no sean los que re- comienda explícitamente “Beurer North America” para este producto. Las partes y accesorios no aprobados para usar- se con este dispositivo pueden afectar su salud y al produc-...
  • Página 60: Aviso

    El usuario no puede reemplazar la batería, por lo cual solo un especialista o el servicio de servicio al cliente de Beurer puede reemplazarla. El reemplazo incorrecto dañará la uni- dad y anulará la garantía del usuario.
  • Página 61 queador ni suavizante de telas. Esto podría dañar la correa de tensión elástica. Evite el contacto con bloqueadores solares o productos si- milares, ya que pueden dañar los grabados y las partes de plástico. No tuerza, doble ni estire excesivamente la correa para el pecho.
  • Página 62 ONTENIDO 1. Notas importantes de seguridad .............. 55 ADVERTENCIA:.................. 55 PRECAUCIÓN:..................58 AVISO:......................59 2. Contenido del paquete................64 3. Informaciones generales sobre el entrenamiento ........65 4. Funciones del pulsómetro de frecuencia cardíaca......... 67 5. Transmisión de señales y principios de medición de los aparatos..68 5.1 Gama de recepción del pulsómetro ............
  • Página 63 10.3 Registrar rondas ................... 84 10.4 Finalizar y almacenar el registro............85 10.5 Borrar todos los registros ..............86 10.6 Evaluar avisos de almacenamiento............87 11. Resultados ....................88 11.1 Vista general..................88 11.2 Visualizar datos de entrenamiento ............89 11.3 Resultados de las rondas ..............
  • Página 64 CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA Si el manual de instrucciones está dañado o si ya no lo tiene, llame a servicio al cliente de Beurer. Vea en la garantía la información de contacto de servicio. Estimado cliente: Gracias por elegir este producto Beurer. Nuestro nombre significa productos de alta calidad, minuciosamente probados para uso en las áreas de medición de calor, peso, presión sanguínea, temperatura...
  • Página 65: Contenido Del Paquete

    NOTA: Antes de usarlo, debe asegurarse de que el monitor del ritmo cardiaco no presente ningún daño. Si tiene dudas, no use el monitor del ritmo cardiaco y póngase en contacto con el servicio al cliente de Beurer. Vea en la garantía la información de contacto de servicio.
  • Página 66: Informaciones Generales Sobre El Entrenamiento

    3. I NFORMACIONES GENERALES SOBRE EL ENTRENAMIENTO ADVERTENCIA: Este producto es un dispositivo complementario; no es un dispositivo médico. Es un instrumento de entrenamiento que ha sido desarrollado para la medición y representación del ritmo cardiaco humano y no deberá reemplazar a ningún dispositivo médico profesional que se use para medir el rit- mo cardiaco.
  • Página 67 Al practicar deportes de alto riesgo, tenga en cuenta que el uso del monitor del ritmo cardiaco puede representar una causa adicional de lesiones. Este pulsómetro se usa para registrar el pulso humano. Gracias a sus diferentes posibilidades de ajuste, puede utilizarlo para apoyar su programa individual de entrenamiento y, al mismo tiempo, controlar el pulso.
  • Página 68: Funciones Del Pulsómetro De Frecuencia Cardíaca

    4. F UNCIONES DEL PULSÓMETRO DE FRECUENCIA CARDÍACA Para información del producto o servicio al cliente, llame gratis al 1-800-536-0366 o envíe un correo electrónico a [email protected]. Funciones de pulso Funciones de tiempo Medición de la frecuencia cardíaca Hora del día en [12h] / [24h]...
  • Página 69: Transmisión De Señales Y Principios De Medición De Los Aparatos

    5. T RANSMISIÓN DE SEÑALES Y PRINCIPIOS DE MEDICIÓN DE LOS APARATOS 5.1 Gama de recepción del pulsómetro Su pulsómetro recibe las señales de pulso del transmisor de la correa pectoral en un alcance de 28 pulgadas (70 centímetros). 5.2 Sensores de la correa pectoral La correa pectoral completa consta de dos partes: la correa pectoral propiamente dicha y la cinta tensora elástica.
  • Página 70: Puesta En Operación

    6. P UESTA EN OPERACIÓN 6.1 Activar el pulsómetro desde el modo de transporte Durante el transporte, la pantalla no visualiza nada. Vd. puede aban- donar el modo de transporte presionando el botón MENU y luego el botón START/STOP 6.2 Activar el pulsómetro desde el modo de ahorro de energía Puede activar el pulsómetro accionando cualquiera de los botones.
  • Página 71: Resistencia Al Agua

    se trata de un hombre, la correa pectoral debe quedar colocada directamente bajo los músculos pectorales; si se trata de una mujer, debe quedar colocada directamente bajo los pechos. Como es imposible establecer inmediatamente un contacto ópti- mo entre la piel y los sensores del pulso, puede que pase algún tiempo hasta que el pulso se mida y visualice.
  • Página 72: Manejo General Del Pulsómetro

    7. M ANEJO GENERAL DEL PULSÓMETRO 7.1 Botones del pulsómetro Inicia y detiene funciones y ajusta valores. Si se mantie- START/STOP ne pulsado, acelera la introducción de datos. Cambia entre las diferentes funciones dentro de un me- OPTION/SET nú y confirma los ajustes. Cambia entre los diversos menús.
  • Página 73: Pantalla

    7.2 Pantalla Línea superior Línea central Línea inferior Símbolos Despertador activado. La frecuencia cardíaca se está recibiendo (parpadea). Se ha alcanzado un nivel superior a la zona de entre- namiento. Se ha alcanzado un nivel inferior a la zona de entrena- miento.
  • Página 74: Menús

    7.3 Menús Para acceder a los diversos menús use el botón MENU Time FitTest Training MENU Setting Result Result 7.4 Modo de ahorro de energía Si el pulsómetro no recibe señal alguna durante unos 5 minutos, éste pasará al modo de ahorro de energía.
  • Página 75: Visión General De Los Menús

    7.6 Visión general de los menús Menú Significado Véase descripción en el capítulo… Time 9 Ajuste de la hora Hora Training 10 Registro de entrenamiento Entrenamiento Result 11 Resultados Resultado 11.3 Resultados de las rondas Resultado de Result las rondas Setting 8 Ajustes básicos Ajustes...
  • Página 76: Ajustar Unidades

    Una vez que esté en el menú , el monitor Setting de ritmo cardiaco cambia automáticamente a la pantalla principal. Ésta muestra User 8.2 Ajustar unidades Cambie al menú al presionar el botón Setting MENU . Espere hasta que el monitor cambie automáticamente a la pantalla principal.
  • Página 77: Presione El Botón

    Presione el botón START/STOP . Aparece Gender Presione el botón START/STOP para establecer su sexo. Seleccione , si es usted hombre. Selec- cione , si es usted mujer. Confirme con el botón OPTION/SET Aparece Ajuste su edad (10-99) con el botón START/STOP Confirme con el botón OPTION/SET...
  • Página 78: Ajustar La Zona De Entrenamiento

    8.4 Ajustar la zona de entrenamiento ADVERTENCIA: Consulte a su médico o proveedor de servicios médicos pa- ra que le ayude a determinar su ritmo cardiaco máximo, lími- tes inferiores y superiores, la frecuencia y duración del ejer- cicio de entrenamiento adecuado para usted y sus objetivos específicos.
  • Página 79 No se precipite; inicie lentamente. Aumente gradualmente su zona de entrenamiento a medida que adquiera una mejor forma física. Seleccione la zona de entrenamiento que se adapte mejor a sus necesidades. Cambie al menú al presionar el botón Setting MENU .
  • Página 80: Ajuste De La Hora

    Aparece Hi limit Establezca el límite superior para su zona de entrenamiento al presionar el botón START/STOP Rango de ajuste: 41-239 Confirme con el botón OPTION/SET y para regresar a la pantalla Limits. 9. A JUSTE DE LA HORA 9.1 Vista general El menú...
  • Página 81 Presione el botón START/STOP para seleccionar 12 horas AM/PM o el reloj universal 24 horas. Confirme con el botón OPTION/SET NOTE: Si selecciona el formato de hora de 24 h, la fecha se mostrará como "día de la semana día.mes". Si selecciona el formato de hora de 12 h, la fecha se mostrará...
  • Página 82: Ajustar El Despertador

    Aparece . El valor del día parpadea. Presio- ne el botón START/STOP para ajustar el día (1-31). Confirme con el botón OPTION/SET La pantalla muestra la hora y fecha actuales. 9.3 Ajustar el despertador La pantalla muestra la hora y fecha actuales. Para desconectar el despertador, pulse cualquiera de los botones.
  • Página 83: Registro Del Entrenamiento

    No use ninguna parte o accesorio que no sean los que reco- mienda explícitamente “Beurer North America” para este producto. Las partes y accesorios no aprobados para usarse con este dispositivo pueden afectar su salud y al producto.
  • Página 84: Informaciones Interesantes Sobre Los Registros

    Además de la intensidad del entrenamiento, la medicación para condiciones cardiacas, la tensión arterial, las condiciones sicoló- gicas, el asma, la respiración y las bebidas energéticas, el alcohol y la nicotina también pueden afectar el ritmo cardiaco. El menú permite realizar las siguien- Training tes actividades: Cronometrar los tiempos y registrar con ellos...
  • Página 85: Cronometrar Tiempos De Marcha

    borrar todos los registros manualmente. Las instrucciones para el borrado se encuentran en el apartado "10.5 Borrar todos los re- gistros" de este capítulo. Vd. puede visualizar sus datos de entrenamiento. En el menú se puede activar el registro medido en último lugar. En el Result menú...
  • Página 86: Finalizar Y Almacenar El Registro

    Está en el menú y su entrenamiento se Training está registrando. Aparece Presione el botón OPTION/SET para medir un nue- vo ciclo. La pantalla muestra durante 5 segun- dos el tiempo y el número de la última ronda medida, por ejemplo, Lap 1 La pantalla cambia automáticamente a muestra el número de la ronda actual, por ejem-...
  • Página 87: Borrar Todos Los Registros

    Guarde el registro al presionar el botón START/STOP durante aproximadamente 5 segúndos. Se visualiza Hold Save La indicación retorna automáticamente a la indi- cación principal. Ahora los datos están listos para su transmisión al PC. 10.5 Borrar todos los registros El pulsómetro avisa al usuario automáticamente, poco antes de ago- tarse la capacidad de la memoria.
  • Página 88: Evaluar Avisos De Almacenamiento

    La indicación retorna automáticamente a la indi- cación principal. 10.6 Evaluar avisos de almacenamiento En el menú su pulsómetro informa automáticamente a Vd., Training poco antes de agotarse la capacidad de la memoria o de estar ocu- padas todas las rondas. Avisio Significado Al acceder al menú...
  • Página 89: Resultados

    Cada vez que tiene lugar una transmisión hacia el PC, también se borra la memoria. Explicaciones más detalladas se encuentran en el capítulo "13 Software EasyFit". ESULTADOS ADVERTENCIA: Este producto es un dispositivo complementario; no es un dispositivo médico. Es un instrumento de entrenamiento que ha sido desarrollado para la medición y representación del ritmo cardiaco humano y no deberá...
  • Página 90: Visualizar Datos De Entrenamiento

    11.2 Visualizar datos de entrenamiento Cambie al menú al presionar el botón Result MENU Aparece (frecuencia cardíaca media bPM AVG de entrenamiento). Presione el botón OPTION/SET Aparece (frecuencia cardíaca máxima HRmax de entrenamiento). Presione el botón OPTION/SET Aparece (tiempo dentro de la zona de In [min] entrenamiento).
  • Página 91: Mostrar Resultados De Las Rondas

    as y de la combustión de grasa son: Datos personales (ajustes básicos) Y el tiempo y frecuencia cardíaca medidos durante el entrenamiento. Presione el botón OPTION/SET Aparece (combustión de grasa du- Fat[g]/[oz] rante el registro completo de su entrenamiento). Presione el botón OPTION/SET Regreso a la indicación principal.
  • Página 92: Test De Forma Física

    Presione el botón OPTION/SET Aparece : resultados de la ronda 1. En la AVG 1 línea superior se muestra la frecuencia cardía- ca media, mientras que en la línea central apa- rece el tiempo de ronda. Al presionar el botón OPTION/SET nuevamente cambia a la pantalla de resultado individual...
  • Página 93: Llevar A Cabo Un Test De Forma Física

    en el menú . Véase también el capí- Setting tulo "8.4 Ajustar zona de entrenamiento". Determinar automáticamente su frecuencia cardíaca máxima (MaxHR) y sobrescribirla en el menú Setting El test de forma física no sólo es apropiado para deportistas activos, sino también para personas menos experimentadas de cualquiera edad.
  • Página 94 Colóquese la correa para el pecho y espere hasta que el monitor detecte un ritmo cardiaco. Cambie al menú al presionar el botón FitTest MENU Aparece pantalla desplazamiento . Su pulso se mostrará PressSTART to begin ahora en la pantalla y usted tiene cinco minutos para calentar.
  • Página 95: Visualizar Valores De Forma Física

    12.3 Visualizar valores de forma física La pantalla de los valores de forma física solo tiene sentido si usted ha completado al menos un test de forma física. Los valores indica- dos para la forma física se refieren al último test. Cambie al menú...
  • Página 96: Software Easyfit

    Funciones de calendario Planeación del ejercicio semanal Diversas evaluaciones y gráficas para la observación del avance del entrenamiento NOTA: El software EasyFit también puede usarse con el sensor de actividad y básculas Beurer listos para EasyFit. De estas forma, usted...
  • Página 97: Instalación Del Software

    Comuníquese a servicio al cliente Beurer para obtener más información. Vea en la garantía la información de contacto de servicio. 13.2 Instalación del software Para instalar el software, lea con atención las instrucciones impre- sas o el archivo "Install_Readme"...
  • Página 98: Información Adicional

    INFORMACIÓN ADICIONAL Si tiene alguna pregunta acerca del uso del software EasyFit, llame a servicio al cliente gratis al teléfono 1-800-536-0366 o envíe un correo electrónico a [email protected]. 13.4 Requisitos del sistema Sistema operativo Windows 2000/XP (SP2), Vista, Windows 7 óptimo a 1.2 GHz o más...
  • Página 99: Baterías

    AVISO: El usuario no puede reemplazar la batería, por lo cual solo un especialista o el servicio de servicio al cliente de Beurer puede reemplazarla. El reemplazo incorrecto dañará la uni- dad y anulará la garantía del usuario.
  • Página 100: Monitor De Ritmo Cardiaco

    (por ejemplo, en un taller de fabricación de relojes o en un taller de joyería) o al servicio al cliente de Beurer; de lo contrario, la resistencia al agua podría afectarse. El reemplazo incorrecto anula- rá...
  • Página 101: Cuidado Y Mantenimiento

    No desarme este dispositivo. Usted podría sufrir lesiones. No use ninguna parte o accesorio que no sean los que reco- mienda explícitamente “Beurer North America” para este producto. Las partes y accesorios no aprobados para usarse con este dispositivo pueden afectar su salud y al producto.
  • Página 102: Limpieza Y Cuidado

    No lave la correa para el pecho ni el monitor en una lavado- ra de ropa, máquina lavaplatos o secadora de ropa. No remoje, seque por centrifugación, planche ni blanquee la correa de tensión elástica. No use detergente con blan- queador ni suavizante de telas.
  • Página 103: Almacenamiento

    15.2 Almacenamiento Guarde el monitor y accesorios en la caja de almacenamiento origi- nal en un lugar frío y seco. NOTA: Nunca guarde la correa para el pecho y la correa de ten- sión elástica cuando estén húmedas y asegúrese de que los pun- tos de contacto no toquen nada que esté...
  • Página 104 ¿Cómo se reconocen las averías? Las averías se reconocen porque el pulsómetro indica valores no reales. Si su ritmo cardiaco normal llega a, por ejemplo, 130 pulsos por minuto, y repentinamente se muestra que es de 200, significa que hay una inter- ferencia de corta duración.
  • Página 105: Especificaciones Técnicas

    SPECIFICACIONES TÉCNICAS Modelo PM62 Pulsómetro Reloj de tiempo real 12/24 horas con hora, minuto y segundo Medición del ritmo cardiaco 35 a 240 bpm Precisión del ritmo cardiaco +- 1 bpm, lo que sea mayor; la definición corresponde a condiciones de estabilidad Resistencia al agua 98 pies (30 m)
  • Página 106: Lista De Abreviaturas

    Temperatura de operación 14 a 140 °F (-10 a 60 °C) Temperaturas de almace- -4° a 158 °F (-20 a 70 °C) namiento y transporte Sujeto a modificaciones técnicas. ISTA DE ABREVIATURAS Abreviatura Español 12 h Reloj de 12 horas AM/PM 24 h Reloj universal de 24 horas Edad...
  • Página 107 Abreviatura Español Kilogramo kg/lb Kilogramos/libras libra Ronda Diodo luminiscente Limits Límites de entrenamiento Tiempo por debajo de la zona de entrenamiento Lo limit Límite inferior de entrenamiento masculino MaxHR frecuencia cardíaca máxima (Fórmula: 220 - edad) Memoria MEM Delete Borrar memoria Minute Minuto [min]...
  • Página 108: Solución De Problemas

    OLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa y probable solución No hay Reduzca la distancia entre el reloj y la correa para señal de el pecho. ritmo car- Ajuste la posición de la correa para el pecho y la diaco correa de tensión elástica. Asegúrese de que las almohadillas de la correa para el pecho estén húmedas.
  • Página 109 No se Batería agotada. Pida a un especialista o al servi- muestra cio al cliente de Beurer que cambie la batería. nada La unidad está descompuesta. Comuníquese a servicio al cliente al 1-800-536-0366 o envíe un correo electrónico a [email protected].
  • Página 110: Garantía

    Beurer. Esta garantía no es válida si el producto se usa alguna vez en un ambiente comercial o de negocio.
  • Página 111 Beurer no autoriza a ninguna persona, incluyendo, pero sin limitarse a, vendedores minoristas, al comprador consumidor subsiguiente del producto de un vendedor minoris- ta o comprador remoto, a obligar a Beurer en cualquier forma más allá de los términos establecidos en la presente.

Tabla de contenido