Unidades flash USB compatibles..........67 Contenido Especificaciones..............68 Asignación de pin..............69 Licencias de Software de Código Abierto ......71 Descripción general ............3 Componentes del sistema de la cámara........3 Configuración del sistema............4 Nombre y funciones de los componentes......9 Lateral izquierdo y delantero ............ 9 Lateral derecho y delantero.............11 Parte trasera................
Descripción general La cámara en color HD HXC-FB80 utiliza un sensor de imagen CMOS “Exmor” de 2/3 pulgadas que consigue una sensibilidad alta de F12 (1080/59.94i)/F13 (1080/50i) y una relación de S/N alta de 60 dB. El ajuste progresivo Full HD también admite las frecuencias de fotogramas de 59.94/50P.
Puede que la fabricación de algunos de los periféricos y dispositivos relacionados que aparecen en las ilustraciones se haya suspendido. Si desea asesoramiento a la hora de elegir dispositivos, póngase en contacto con su distribuidor o servicio de asistencia técnica de Sony.
La conexión con cable LAN solo se admite con el RCP-1500/1501/1530. La alimentación se debe suministrar mediante un concentrador PoE o conectando una fuente de alimentación al conector EXT DC IN del RCP-1500/1501/1530. d) Para obtener información sobre un adaptador remoto D-Sub, póngase en contacto con un representante del servicio de asistencia técnica de Sony.
Trípode para cámara portátil a) La distancia máxima de transmisión es de aproximadamente 600 m si se usa el cable híbrido de fibra Sony CCFN-25/50/100/150/200/250 (con cabezal de cámara + objetivo portátil + HDVF-L750). b) La salida HD TRUNK se admite cuando el formato de la señal se define en 1080/50i HDR, 59.94i HDR.
Página 7
La distancia máxima de transmisión es de aproximadamente 350 m si se usa el cable híbrido de fibra Sony CCFN-25/50/100/150/200/250 (con cabezal de cámara + objetivo portátil). b) La distancia máxima de transmisión es de aproximadamente 10 km si se usan cables de fibra monomodo de uso general con conectores LC.
Panel de control remoto de la serie RCP-1000 a) La distancia máxima de transmisión es de aproximadamente 350 m si se usa el cable híbrido de fibra Sony CCFN-25/50/100/150/200/250 (con cabezal de cámara + objetivo portátil + HDVF-L750). b) Se puede utilizar un cable LAN únicamente para conectar el RCP-1500/1501/1530. Para conectarlo, debe suministrarse energía mediante un concentrador PoE o debe suministrarse energía al conector EXT DC IN del...
Nombre y funciones de los componentes Lateral izquierdo y delantero Para ver la asignación de los contactos de cada conector, consulte “Asignación de pin” (página 69). a Acoplamiento con forma de cuña en v de la zapata d Acoplamiento del soporte del micrófono Acóplela a un visor HDVF-L750/HDVF-L770/HDVF-EL75.
Página 10
Montura del objetivo (montura especial, tipo bayoneta) v Montura de trípode Fije un objetivo. Consulte a un distribuidor o el servicio de asistencia técnica de Sony Para obtener más información sobre el acoplamiento, consulte para obtener más información sobre los objetivos disponibles.
Lateral derecho y delantero Nota Cuando se conecte a una unidad de control de cámara o a un dispositivo de • Interruptor SHUTTER control remoto externo (por ejemplo, RCP o RM), el dispositivo conectado • Interruptor WHT/BLK controla las siguientes funciones de interruptor. Los interruptores de la •...
Página 12
DISPLAY: muestra diferente información textual y marcadores, la configuración del obturador aparece en el visor durante tres segundos. como mensajes que muestran los ajustes de la cámara y el estado de funcionamiento, el marcador de centro y el marcador de la f Botón RET (retorno de vídeo) zona de seguridad, además de la imagen de la cámara.
c Botón RET1 (retorno de vídeo 1) Parte trasera Muestra la señal de retorno de vídeo 1 en el visor cuando se pulsa este botón. Para ver la asignación de los contactos de cada conector, consulte d Dial INTERCOM (volumen de intercomunicación) “Asignación de pin”...
El nivel del volumen de los auriculares se puede ajustar con el dial En el modo de funcionamiento independiente, conecte una señal de sincronización externa (BB o sincronización de tres niveles) para INTERCOM LEVEL. sincronizar la cámara. Si se introduce una señal VBS, puede k Interruptor selector de entrada de audio 2 comprobar la imagen introducida en el visor pulsando el botón RET Seleccione el nivel de entrada de audio en el conector AUDIO 2 IN.
a Botón RET (retorno de vídeo) m Cable del objetivo Muestra la señal de retorno de vídeo en el visor cuando se pulsa este Se conecta al conector LENS de la cámara. botón. n Botón VTR b Interruptor del balancín del zoom Puede asignar una función a este botón con la opción LENS VTR S/ Se habilita cuando el dial selector manual o con servo del zoom está...
c Ojo de mira Conexión y d Anillo de ajuste de dioptrías Gire el anillo para ajustar la imagen y obtener un enfoque nítido. configuración e Ocular Puede levantar el ocular o quitarlo cuando la situación lo requiera. f Cilindro del visor Puede levantar el cilindro del visor o quitarlo cuando la situación lo Conexión a una unidad de control de requiera.
Prepare una alimentación de CA cuando utilice la cámara en modo de funcionamiento independiente (sin una CCU). A la salida de CA Por su seguridad, utilice solo los adaptadores de CA Sony que se enumeran a continuación. • Adaptador de CA: AC-DN10...
Para colocar la tapa posterior 1 Afloje el anillo posicionador izquierda-derecha del visor, Alinee la guía de la parte interior de la tapa posterior con la montura 2 acople el visor a la zapata del visor y 3 apriete el anillo del adaptador de la cámara e inserte la tapa.
Ajuste de la posición Levantamiento del cilindro del visor o del ocular Para ajustar la posición izquierda-derecha del visor, afloje el anillo posicionador izquierda-derecha. Para ajustar la posición delante- Podrá ver la pantalla LCD que se encuentra dentro del visor o su detrás, afloje el dial de bloqueo y la palanca de posicionamiento imagen reflejada levantando el cilindro del visor o el ocular.
Para extraer el cilindro del visor Ajuste de dioptrías Gire el anillo de ajuste de dioptrías hasta que la imagen del visor esté lo más nítida posible. Anillo de ajuste de dioptrías Ajuste de la pantalla Puede ajustar los siguientes elementos. Nitidez: ajuste con el dial PEAKING.
Modo de visualización reducida Colocar el acoplamiento con forma de Muestra la imagen de la cámara en tamaño reducido y los cuña en v de la zapata indicadores Tally y otros indicadores por encima o por debajo de ella. Para colocar el visor HDVF-L750 suministrado con la HXC-FB80S Utilice este modo cuando necesite ver los indicadores Tally y los o un visor opcional HDVF-L770/HDVF-EL75, conecte a la cámara otros indicadores de forma clara.
Formatos admitidos: 1080/59.94i, 1080/59.94P, 1080/50i, Primer uso de la cámara 1080/50P, 1080/29.97PsF, 1080/25PsF, 1080/23.98PsF, 720/59.94P, 720/50P La cámara se envía con el área de uso sin configurar. Para usar la cámara, primero necesita configurar el área de uso. Apague la cámara y luego enciéndala otra vez. Una vez que haya configurado el uso, establezca la fecha y la hora La cámara estará...
Presione el dial de control de menú para confirmar la selección de página. Goma de <DATE> M14 TOP seguridad de la DATE/TIME montura del 2016/04/30 08:32 objetivo FILE TIMESTAMP FORMAT : 5 M/D/Y Ajuste los elementos de hora y fecha. Gire el dial de control de menú...
El objetivo suministrado con la HXC-FB80K/HXC-FB80S dispone hasta la de telefoto. de corrección de aberraciones. Consulte con un distribuidor o el servicio de asistencia técnica de Sony para obtener más información Apriete el tornillo de bloqueo F.B. sobre los objetivos de corrección de aberraciones disponibles.
Conecte el cable del micrófono al conector AUDIO 1 IN y Acoplamiento del soporte del micrófono fíjelo con la abrazadera para cables. Retire la tapa de los orificios de los tornillos del acoplamiento del soporte del micrófono. Abrazadera para cables Acople el soporte del micrófono CAC-12 y fije la cámara Ajuste el interruptor selector de entrada de audio 1 para con los dos tornillos suministrados (+B4×8).
Coloque la cámara sobre el adaptador del trípode y Posición de almacenamiento del pin deslícela hacia adelante por la ranura de la plataforma hasta que encaje en su lugar. Acoplamiento de la bandolera Fije una bandolera opcional (número de pieza: A-6772-374-C) a la cámara.
Para desmontar la bandolera Filmación Pulse aquí y empuje en la dirección que muestra la flecha. Procedimiento básico de grabación Encienda la cámara. Ajuste el dial FILTER y el botón COLOR TEMP. correctamente, en función de las condiciones de iluminación. Configuración del filtro Dial FILTER Condiciones de iluminación...
Para obtener más información sobre el ajuste del balance de negros, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de Sony. Ajuste el interruptor OUTPUT/AUTO KNEE en CAM.
Si el mensaje de error vuelve a aparecer, consulte Durante la ejecución aparece el mensaje “AWB: EXECUTING” y pasa a mostrarse el mensaje “AWB: OK” con un distribuidor de Sony o con el servicio de asistencia técnica de cuando finaliza el ajuste. Sony.
Seleccione la página <WHITE FILTER> del menú Frecuencia del sistema Velocidad del obturador (seg.) MAINTENANCE. • 29.97PsF 1/40, 1/60, 1/100, 1/120, 1/125, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000 Seleccione la posición a la que quiera asignar el filtro CC • 25PsF 1/33, 1/50, 1/100, 1/125, 1/250, 1/500, 1/1000, (ELECTRICAL CC <A>...
• Las velocidades del obturador que se pueden seleccionar varían Cambio del valor de referencia dependiendo de la frecuencia actual del sistema. El valor de referencia modificado se mantiene hasta que se desconecte la alimentación de la cámara. Aunque se modifique el Ajuste del modo del obturador y de la velocidad del valor de referencia, este vuelve al valor original cada vez que se obturador en modo estándar...
Añadir la señal de detalle del visor Indicador de nivel (puede ajustarse la posición de Si se añade una señal de detalle a los bordes definidos de la imagen visualización y sus funciones) del visor, se facilita la comprobación de la condición de enfoque observando cambios en la señal de detalle o en el color convertido a partir de la señal de detalle (detalle de color).
SIZE: cambia el tamaño de la zona de detección. (Si el tamaño Nota de la zona de detección es muy grande, tanto el objeto como La salida SD-SDI no está disponible cuando se establece HDR. el fondo se incluyen en la zona, con lo que la visualización del indicador puede desviarse del objeto.) Para emitir señal como VBS POSITION: ajusta aproximadamente la posición de la zona de...
En el modo de funcionamiento independiente Menú OPERATION El nivel de entrada de fuentes de audio conectadas a los conectores AUDIO 1 IN y AUDIO 2 IN puede ajustarse mediante el dial INTERCOM LEVEL de la parte frontal de la cámara. Cuando el interruptor selector de entrada de audio se ajusta en MIC, el nivel puede ajustarse entre 20 dB y 60 dB en pasos de 10 dB.
b Indicador D.EX Aparece cuando la función de extensión digital está en ON. 1080-59.94i ASSIGNABLE1 :OFF c Indicador EX (prolongador de objetivo) ASSIGNABLE2 :OFF ASSIGNABLE3 :OFF Aparece cuando se usa un prolongador de objetivo. ASSIGN CTEMP :5600K d Indicador de posición de zoom !WHITE !5600K Indica la posición aproximada del variador del objetivo zoom entre...
Selección de una página Menú Función USER Este menú está definido por el usuario y puede incluir páginas de menú de uso frecuente seleccionadas entre Para seleccionar una página desde la página los menús OPERATION, PAINT, MAINTENANCE, CONTENTS FILE y DIAGNOSIS. La configuración predeterminada de fábrica pude cambiarse con el Gire el dial de control de menú...
Para restablecer una opción del menú al valor Cómo configurar elementos del menú estándar Cuando se selecciona un elemento y se visualiza el puntero ,, si Si hay un signo de interrogación ? parpadeando a la izquierda del mantiene presionado el dial de control de menú durante 3 segundos, número de página, pulse el dial de control de menú...
• Cambio de orden de los elementos agregados. Desplace el puntero , hasta la opción que desee añadir • Añadir (registrar) una página de menú (nueva página creada o (esta operación es innecesaria si no existe ninguna opción en página de menú existente) al menú USER la página, como se muestra en la ilustración del paso •...
Desplace el puntero , hasta la posición a la que desee Si se muestra una página diferente, gire el dial de control de mover la página y pulse el dial de control de menú. menú hasta que aparezca la pantalla EDIT PAGE y púlselo para seleccionar la página.
Para borrar, gire el dial de control de menú para desplazar el puntero , hasta YES y pulse el dial. Cómo cambiar el orden de las páginas En la pantalla EDIT PAGE del menú USER MENU CUSTOMIZE, desplace el puntero , hasta la página que desee mover y pulse el dial de control de menú.
Lista de menús En esta sección se muestran en tablas los menús que se mostrarán en • También se proporciona una página CONTENTS (numerada 00) la pantalla del visor. en cada menú. • Para las páginas registradas en el menú USER de fábrica, los Convenciones números de las páginas del menú...
Página 42
MODE TLCS VF OUT VF OUT SPEED RET MIX VF 08 (U01) LEVEL MIX DIRECTION MIX VF MODE LIMIT MIX VF LEVEL CHANGE POINT CHARACTER LEVEL AUTO SHUTTER PinP LIMIT POSITION CHANGE POINT SIZE MODE OPERATOR FILE READ (USB CAM) WRITE (CAM USB) SWITCH ASSIGN1...
Página 43
USER MATRIX SATURATION SATURATION LOW KEY SAT RANGE MATRIX TEST PRESET USER KNEE K POINT MULTI K SLOPE ADAPTIVE MATRIX KNEE LEVEL KNEE MAX KNEE SAT MULTI MATRIX PHASE AUTO KNEE POINT LIMIT SLOPE ALL CLEAR GATE MATRIX WHITE CLIP W CLIP PRESET USER...
Página 44
Menú MAINTENANCE SDI OUT SDI OUT AUTO SETUP AUTO BLACK M11 (U17) CHARACTER AUTO WHITE EMB AUDIO AUTO LEVEL SID IN/OUT AUTO WHITE SHADING DOWN CONVERTER AUTO BLACK SHADING TEST TRUNK TRUNK M12 (U18) WHITE SHADING V SAW V PARA GENLOCK REFERENCE H SAW...
Página 45
Menú FILE Menú DIAGNOSIS TRANSMISSION OPTICALLEVEL OPERATOR FILE READ (USB CAM) CONDITION WRITE (CAM USB) PRESET DC INUT LEVEL STORE PRESET FILE FILE ID BOARD STATUS CAM CODE DATE SCENE FILE ROM VERSION CAMERA APP D03 (U19) STORE STANDARD READ (USB CAM) SERIAL NO MODEL...
Menú OPERATION OPERATION Nombre de la página Elemento Ajuste Descripción / Comentarios N.º de página <VF DISPLAY> ON, OFF 01 (U04) ZOOM ON, OFF DISP LEFT, RIGT FOCUS ON, OFF Válido únicamente cuando se usa un objetivo en serie. ON, OFF ON, OFF 5600K ON, OFF...
Página 47
OPERATION Nombre de la página Elemento Ajuste Descripción / Comentarios N.º de página <‘!’ IND> IND: ON, OFF [IND] Activa o desactiva la función del indicador ‘!’ IND. 02 (U05) NORMAL: 1, 2, 3, 4 (se puede [NORMAL] combinar) Ajusta la condición para que no se muestre el indicador ‘!’ IND IND: ON, OFF cuando la función del indicador está...
Página 48
OPERATION Nombre de la página Elemento Ajuste Descripción / Comentarios N.º de página <VF DETAIL> VF DETAIL ON, OFF 04 (U02) 0 a 100% 8% CRISP –99 a +99 0 FREQUENCY 9M, 14M, 18M FLICKER ON, OFF AREA 100%, 70%, 60%, 50%, 40% ZOOM LINK ON, OFF 0%, 25%, 50%, 75%, 100%...
Página 49
OPERATION Nombre de la página Elemento Ajuste Descripción / Comentarios N.º de página <VF OUT> VF OUT COLOR, Y, R, G, B, 08 (U01) RET MIX VF ON, OFF MIX DIRECTION MAIN, RET MIX VF MODE Y-MIX, WIRE (W), WIRE (B) MIX VF LEVEL 0% a 80% CHARACTER...
Página 50
OPERATION Nombre de la página Elemento Ajuste Descripción / Comentarios N.º de página <SWITCH ASSIGN1> GAIN L: –6dB, –3dB, 0dB, 3dB, 6dB, 9dB, 12dB 09 (U09) M: –6dB, –3dB, 0dB, 3dB, 6dB, 9dB, 12dB H: –6dB, –3dB, 0dB, 3dB, 6dB, 9dB, 12dB ASSIGNABLE1 OFF, RETURN1 SW, RETURN2...
Página 51
OPERATION Nombre de la página Elemento Ajuste Descripción / Comentarios N.º de página <VR ASSIGN> FRONT VR MIC GAIN1, MIC GAIN2, MIC Asigna una función al dial INTERCOM LEVEL de la parte GAIN1+2, INTERCOM, delantera. EARPHONE, OFF Cuando hay una CCU conectada, se muestra INTERCOM (no se puede configurar) REAR VR MIC GAIN1, MIC GAIN2, MIC...
Página 52
OPERATION Nombre de la página Elemento Ajuste Descripción / Comentarios N.º de página <INTERCOM> INTERCOM SEPARATE, MIX RECEIVE SELECT 13 (U13) INTERCOM RIGHT, LEFT, BOTH, --- Cuando el ajuste PANEL TYPE está en UCJ 0 a 99 RIGHT, LEFT, BOTH, --- Cuando el ajuste PANEL TYPE está...
OPERATION Nombre de la página Elemento Ajuste Descripción / Comentarios N.º de página <OPERATOR FILE> READ (USB CAM) Use ENTER para ejecutar. WRITE Use ENTER para ejecutar. (CAM USB) Vea menú FILE F01. PRESET Use ENTER para ejecutar. FILE ID 14 caracteres como máximo CAM CODE Solo visualización...
Página 54
PAINT Nombre de la página Elemento Ajuste Descripción / Comentarios N.º de página <GAMMA> LEVEL R/G/B/M: –99 a 99 0 Los valores R, G, B y M (principal) pueden ajustarse de forma independiente. COARSE 0.35 a 0.90 0.45 Incrementos de 0,05 TABLE STANDARD, HYPER Cuando cambia la configuración TABLE, se puede generar...
Página 55
PAINT Nombre de la página Elemento Ajuste Descripción / Comentarios N.º de página <DETAIL 1> DETAIL ON, OFF LEVEL –99 a 99 0 El valor absoluto se muestra en el modo ABS. LIMITER M: –99 a 99 0 WHT: –99 a 99 0 El valor absoluto se muestra en el modo ABS.
Página 56
PAINT Nombre de la página Elemento Ajuste Descripción / Comentarios N.º de página <USER MATRIX> -G/-B: –99 a 99 0 -R/-B: –99 a 99 0 -R/-G: –99 a 99 0 MATRIX ON, OFF - -: se muestra cuando MATRIX está ajustado en OFF (no se PRESET ON, OFF, - - puede configurar)
Página 57
PAINT Nombre de la página Elemento Ajuste Descripción / Comentarios N.º de página <SHUTTER> SHUTTER ON, OFF Visualización (): en el modo de funcionamiento independiente, cuando no hay ningún dispositivo de control externo (RCP o RM) conectado 59.94i/59.94P: 1/100, 1/125, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000 50i/50P: 1/60, 1/125, 1/250, 1/500, 1/1000,...
PAINT Nombre de la página Elemento Ajuste Descripción / Comentarios N.º de página <SCENE FILE> Guardar y cargar un archivo de escena (datos de color): Cuando almacene un archivo en la memoria de la cámara, especifique el número tras ejecutar STORE. Consulte el menú...
Página 59
MAINTENANCE Nombre de la página Elemento Ajuste Descripción / Comentarios N.º de página <BLACK SHADING> V SAW R/G/B: –99 a 99 0 Los valores R, G y B pueden ajustarse de forma independiente. El valor M (principal) también puede ajustarse para BLACK. V PARA R/G/B: –99 a 99 0 H SAW...
Página 60
MAINTENANCE Nombre de la página Elemento Ajuste Descripción / Comentarios N.º de página <CIS COMP> FLICKER REDUCE MODE AUTO, ON, OFF, (OFF) (OFF): se muestra con los siguientes ajustes • Cuando OUTPUT FORMAT está ajustado en 1080/23.98PsF • Cuando OUTPUT FORMAT está ajustado en 1080/59.94i, 1080/29.97PsF, 1080/59.94P o 720/59.94P y FREQ está...
Página 61
MAINTENANCE Nombre de la página Elemento Ajuste Descripción / Comentarios N.º de página <SDI OUT> SDI OUT VF, MAIN, RET, SD-SDI, OFF, HD PROMPTER se muestra cuando se conecta un HXCU-FB80 HD PROMPTER y OUTPUT FORMAT no está ajustado en 1080/59.94P o 1080/ M11 (U17) SD-SDI no se muestra en el modo HD HDR Señal HD HDR cuando se selecciona MAIN, señal HD SDR en...
Página 62
MAINTENANCE Nombre de la página Elemento Ajuste Descripción / Comentarios N.º de página <FILTER> ND FILTER 1, 2, 3, 4 A, B, C, D, − ECC FILTER C y D solo se muestran cuando están activados. -: se muestra cuando el interruptor ELECTRICAL CC se ajusta en DISABLE ELECTRICAL CC DISABLE, ENABLE...
Menú FILE Para ajustar fácilmente la cámara puede utilizar cuatro tipos de archivo: Operator, Reference, Scene y Lens. Puede almacenar los elementos establecidos en el menú OPERATION y el menú USER personalizado en el archivo Operador. FILE Nombre de la página Elemento Ajuste Descripción / Comentarios...
Página 64
FILE Nombre de la página Elemento Ajuste Descripción / Comentarios N.º de página <REFERENCE> STORE FILE Use ENTER para ejecutar. Escriba los ajustes actuales del archivo de referencia en la memoria interna. STANDARD Use ENTER para ejecutar. Lea el archivo de referencia almacenado en la memoria interna. ALL PRESET Use ENTER para ejecutar.
Menú DIAGNOSIS Este menú solo sirve para visualizar y no se establece ninguna configuración mediante este menú. DIAGNOSIS Nombre de la página Elemento Ajuste Descripción / Comentarios N.º de página <TRANSMISSION OPTICAL LEVEL CONDITION> CCUtCAM GREEN, YELLOW, RED, NG, NO Se muestra solo cuando hay una CCU conectada.
Fenómenos específicos de los sensores de Apéndice imagen CMOS Los siguientes fenómenos que pueden aparecer en las imágenes son específicos de los sensores de imagen CMOS (semiconductores complementarios de óxido de metal). No indican ninguna anomalía. Precauciones de uso Motas blancas Aunque los sensores de imagen CMOS se producen con tecnología Nota sobre las luces láser de alta precisión, se pueden generar pequeñas motas blancas en la...
USM8GQX, USM16GQX, USM32GQX, USM64GQX, operando desde un dispositivo externo. USM128GQX Consulte con el personal de servicio de Sony. Notas VF RPN BUSY Se intentó la compensación RPN desde un • Puede que no se reconozcan las unidades flash USB no recomendadas al dispositivo externo mientras se la estaba conectarlas al conector USB.
Salidas/entradas Especificaciones Conector compuesto optoeléctrico (1) AUDIO 1 IN Tipo XLR, 3 contactos, hembra (1 cada uno) Generales AUDIO 2 IN MIC: –60 dBu (variable hasta –20 dBu desde el Requisitos de De 10,5 V a 17,0 V CC, 5,4 A (máx.) menú...
Notas • Verifique siempre que esta unidad funciona correctamente antes HXC-FB80H/K/S de utilizarlo. SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR Tapa de la montura del objetivo (1) DAÑOS DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO PERO NO Tabla de ajuste de la distancia focal del plano de montaje (parte posterior del plano de montaje) (1) LIMITADO A LA COMPENSACIÓN O PAGO POR LA...
Conector LENS Licencias de Software de Código Abierto En base a los contratos de licencia entre Sony y los propietarios del copyright del software, este producto utiliza software de código 12 11 abierto. Para cumplir los requisitos de los propietarios del copyright del software, Sony está...