Blaupunkt Heidelberg RCM 126 Instrucciones De Manejo
Ocultar thumbs Ver también para Heidelberg RCM 126:

Enlaces rápidos

Radio / Cassette
Heidelberg
RCM 126
Instrucciones de manejo
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Blaupunkt Heidelberg RCM 126

  • Página 1 Radio / Cassette Heidelberg RCM 126 Instrucciones de manejo...
  • Página 2 23 22...
  • Página 3 Indice Instrucciones breves ....155 Memorización automática de las Modo cassette ......171 emisoras más potentes con Inserción de la cassette ......171 Informaciones importantes ..161 Travelstore ..........166 Expulsión de la cassette ......171 Antes de comenzar ........ 161 Sintonía de emisoras memorizadas ..
  • Página 4: Instrucciones Breves

    Instrucciones breves 1 Conexión/desconexión con ON: para recordarle a Ud. de que remueva Cuando se pulsa VOL- el volumen nor- la KeyCard antes de salir de su coche. mal quedará reducido por un valor de Pulsar la tecla ON. ajuste al volumen mutizado de Para encender el equipo mediante ON Conectar con el encendido del au- Para programar el volumen Mute hay...
  • Página 5 mente una de las teclas de presintonia Modo cassette: Modo cambiadiscos (opcional) 1-6. 6 Tecla balancín Modo radio: Seleccionar títulos (S-CPS) Seleccionar un CD adelante superior atrás inferior avance rápido retroceso rápido Seleccionar títulos Sintonización de emisoras título siguiente: pulsar brevemen- Pulsar para desactivar la función.
  • Página 6 Condición: La función correspondiente f) lo - sensibilidad de sintoniza- Insertar KeyCard ción debe estar activada. Con la lengüeta de KeyCard sobresa- g) I, II, T - nivel de memoria o Travel- liendo hay que insertar la tarjeta en la store ranura con la superficie de contac- 7 Display...
  • Página 7 9 MIX < TA (Traffic Announcement = prioridad Preset Scan Pulsar SC por unos 2 segundos – para los programas sobre el tráfico) Modo cambiadiscos (CDC) (opcional) suena BEEP. Alternando iluminarán Si el display indica “TA” serán reprodu- “SCAN” y el nombre de la emisora re- cidas únicamente las emisoras con no- MIX CD cibida.
  • Página 8 > PTY Modo cambiadiscos (opcional) después de la mutización (confirmado Programme Type = tipo de programa por un beep). Para conmutar entre las indicaciones En el modo PTY las teclas de presin- Llamar emisoras: Seleccionar el nivel de Name (nombre), Time (tiempo de tonía cumplen la función de teclas de de memoria deseado y pulsar la tecla reproducción del título) y Number (nú-...
  • Página 9 I GEO J AUD Dolby B NR* Para ajustar balance (izquierda/de- Para el ajuste de los tonos agudos y Este equipo reproduce las cassettes recha) y fader (adelante/atrás). graves mediante la tecla balancín. grabadas con Dolby B NR de calidad óptima cuando “B”...
  • Página 10: Informaciones Importantes

    Si Ud. mismo desea realizar la instalación Sólo use los accesorios y piezas de recam- sírvase de leer detenidamente las informa- o ampliación del equipo, es imprescindible bio aprobados por la casa Blaupunkt. ciones siguientes. consultar previamente las instrucciones adjuntas de instalación y conexión.
  • Página 11: Sistema De Protección Antirrobo Keycard

    Sistema de protección antirrobo KeyCard Poner el equipo en funciona- “Definir” una segunda KeyCard/ El volumen de suministro de este autorra- miento sustituir la KeyCard dio incluye una tarjeta KeyCard. Sin embargo, el aparato también puede uti- Cuando el equipo está funcionando con la •...
  • Página 12: Visualización De Los Datos Del Pasaporte De Autorradio

    Visualización de los datos del Turn On Message (T.O.M.) En el modo DSC tiene que estar ajustado pasaporte de autorradio “LED ON”. = Información de conexión Véase el capítulo “Programación con DSC Usted puede utilizar la KeyCard 1 suminis- La segunda tarjeta KeyCard adquisible por –...
  • Página 13: Selección Del Modo De Operación

    • seleccione otro programa. cambiadiscos Blaupunkt CDC-A 05 ó -F 05. Ahora Ud. sabe exactamente cuál es el pro- “AUX ON” tiene que estar ajustado en el grama recibido. En consecuencia, puede REG-Programa regional menú...
  • Página 14: Sintonización De Emisoras

    completo, conmute a “REG OFF”. Sintonía manual con << >> sido recibidas por lo menos una vez y que “AF” esté activada (ilumina en el display). • Pulsar la tecla AF por unos 2 se- Ud. puede ajustar las emisoras también “a Ahora, Ud.
  • Página 15: Memorización Automática De Las Emisoras Más Potentes Con Travelstore

    Memorización de emisoras Memorización automática de las Exploración de emisoras memo- emisoras más potentes con rizadas con Preset Scan En FM, Ud. puede memorizar seis emiso- Travelstore ras con las teclas de presintonía 1, 2, 3, 4, Ud. puede explorar las emisoras memori- 5, 6 en cada nivel de memoria (I, II y T).
  • Página 16 Exploración de emisoras con Ajuste de la sensibilidad de sin- PTY – tipo de programa Radio Scan tonía La señal PTY es una identificación de pro- Ud. puede explorar todas las emisoras a Ud. puede variar la sensibilidad de sintonía grama transmitida con RDS y poco a poco recibir en la banda de ondas conectada, automática de emisoras.
  • Página 17 Los gruesos caracteres impresos son idén- LIGHT M • Pulsar una de las teclas 1 - 6. ticos a la corta indicación PTY en el display. música clásica ligera En el display aparecerá el tipo de pro- NEWS CLASSICS grama seleccionado durante 2 se- noticias música clásica seria gundos.
  • Página 18 Si Ud. desea escuchar una emisora de Introducir las emisoras con PTY-Scan ninguna emisora encontrada con este tipo de programa, hay que “PTY-POP“ Condición: En el display tiene que iluminar • iniciar la exploración pulsando PTY. display muestra “NO PTY” y conmuta •...
  • Página 19: Recepción De Información Sobre El Tráfico Con Rds-Eon

    Recepción de información sobre el tráfico con RDS-EON Conexión/desconexión de la EON significa el intercambio de informacio- Desconectar el tono de alarma prioridad para programas sobre nes radiofónicas dentro de una cadena de a) Para sintonizar otra emisora con infor- el tráfico emisoras.
  • Página 20: Modo Cassette

    Modo cassette Ajuste del volumen para los avi- Bobinado rápido El equipo tiene que estar conectado. sos sobre el tráfico y el tono de Si hay una cassette insertada el equipo con- alarma. muta de todos los modos de operación a la reproducción de cassette.
  • Página 21 Explorar los títulos de una cas- Saltar los trozos no grabados de Para parar inmediatamente pulse sette con SCAN la cinta automáticamente con Condición para S-CPS: entre uno y otro títu- Blank Skip lo tiene que haber una pausa de 3 segundos Ud.
  • Página 22: Conectar El Modo Cambiadiscos

    Modo cambiadiscos (opcional) Notas de conservación: Selección de CD y títulos Con su equipo Ud. tiene la posibilidad de controlar un cambiadiscos Blaupunkt “CD- Para la operación en el coche es recomen- Changer CDC-A 05/-F 05”. dable usar exclusivamente cassettes de tipo Ni el modelo CDC-A 05 ni el CDC-F 05 es- C60 o C90.
  • Página 23: Seleccionar El Modo De Indica- Ción

    Seleccionar el modo de indica- Memorizar el modo de indica- ción ción Los títulos CD pueden ser reproducidos por orden arbitrario. Ud. puede seleccionar el modo de indica- Ud. puede memorizar su modo preferido de ción para la reproducción CD: indicación.
  • Página 24: Introducir Nombres Para Los Dis- Cos Compactos

    Introducir nombres para los dis- Si Ud. quiere terminar la introducción del • Insertar el próximo cargador. cos compactos nombre Proceda Ud. de la misma manera con todos • pulse DSC para salir del menú DSC. los discos compactos/cargadores cuyo nom- Ud.
  • Página 25: Programación Con Dsc

    Programación con DSC CDC NAME Aparece solamente en SPEECH En el futuro diversas de las La función DSC (Direct Software Control) modo de reproducción cam- emisoras RDS van a distin- le proporciona acceso directo al software del biadiscos. Con está función guir entre los programas autorradio para cambiar y memorizar algu- puede dar los nombres a...
  • Página 26 ANGLE Para ajustar el ángulo de vi- LED ON Ud. puede seleccionar entre por el establecimiento (ver sión individualmente entre LED ON y LED OFF. La len- “Short Additional Memory -1, 0 y +1. güeta de KeyCard parpadea S.A.M.”). Ajustar ANGLE de manera en función de una protec- Si Ud.
  • Página 27: Lista De Los Ajustes Y Funciones Básicos Programados De Fábrica

    Lista de los ajustes y funciones S-LO Para ajustar la sensibilidad VOL FIX Para fijar el volumen ajusta- básicos programados de fábrica de sintonía para emisoras do al encender el equipo. con DSC locales. Ajustar el volumen deseado LO 1 - sensibilidad alta mediante <<...
  • Página 28: Apéndice

    Apéndice Datos técnicos Amplificador Potencia de salida: 4 x 23 W sinusoidal según DIN 45 324 con 14.4 V 4 x 35 W potencia max. Sintonizador Banda de ondas: FM : 87,5 – 108 MHz 0,9 µV a una relación Sensibilidad FM: de 26 dB entre señal y ruido...
  • Página 29 Blaupunkt-Werke GmbH Bosch Gruppe 5/96 Pf K7/VKD 8 622 400 601...

Tabla de contenido