Ocultar thumbs Ver también para Multitec 520:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Multitec
520
®
Manual de instrucciones
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para sewerin Multitec 520

  • Página 1 Multitec ® Manual de instrucciones...
  • Página 2 Avisador acústico Entrada de gas Puerto USB Pantalla Teclas de función Rueda de mando Tecla ON/OFF Conexión de Punto de fijación alimentación Vista de conjunto del equipo Multitec 520 Fig. 1: Alarma Valor medido Unidad Símbolo %LIE Riesgo ExTox 0.17 %VOL 11.5...
  • Página 3: Símbolos De La Pantalla

    Símbolos de la pantalla Menú Avería Realizar inspección de equipo Tabulador Cancelar (saltar al siguiente campo) Avisador acústico Borrar apagado Guardar Información Detener medida Riesgo ExTox Capacidad de las pilas/ Abrir comentario guardado baterías Abrir inspector guardado...
  • Página 4: Advertencias Sobre Este Documento

    Advertencias sobre este documento Las indicaciones de advertencia y las notas tienen el siguiente sig- nificado: ¡PELIGRO! Peligro para las personas. Como consecuencia, pueden su- frirse lesiones graves o incluso la muerte. ¡ADVERTENCIA! Peligro para las personas. Como consecuencia, pueden su- frirse lesiones graves o incluso la muerte.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Contenido Página Generalidades .................1 Garantía ..................1 Uso previsto ................2 Aplicación según objetivo ............3 Advertencias generales de seguridad ........4 Equipamiento ................5 Señales ópticas y acústicas ............5 Sensores ...................6 Protección contra explosiones ..........7 2.3.1 Protección pasiva contra explosiones ........7 2.3.2 Protección activa contra explosiones ........8 Manejo ..................9 Generalidades acerca del manejo ..........9 3.1.1...
  • Página 6 Contenido Página Alimentación ................26 Tipos adecuados de pilas y baterías ........26 Funcionamiento con baterías ..........27 4.2.1 Carga ...................28 4.2.2 Cuidado de la batería ............28 Alarma de pila/batería .............29 Sustitución de la pila/batería ...........30 Mantenimiento ...............31 Inspección de equipo ..............31 5.1.1 Generalidades acerca de la inspección de equipo ....31 5.1.1.1 Alcance ................31...
  • Página 7 Contenido Página Mantenimiento .................48 Averías ...................49 Anexo ..................50 Datos técnicos y condiciones de empleo admisibles ....50 Alarmas ...................51 7.2.1 Características ..............51 7.2.2 Valores límite en el puesto de trabajo (VLPT) y factores de rebasamiento (STEL y LTEL) ..........54 7.2.3 Umbrales de alarma (configuración de fábrica) ....54 7.2.4 Rangos de ajuste de los tipos de gas ........55 Valores límite para la inspección de equipo ......56...
  • Página 8: Generalidades

    Sewerin GmbH. ● Con este producto deben usarse solamente los accesorios de Hermann Sewerin GmbH. La empresa Hermann Sewerin GmbH no responde por daños causados por la inobservancia de estas instrucciones. Estas indicaciones no amplían las condiciones de la garantía esta- blecidas en las Condiciones Generales de Venta de Hermann Sewerin GmbH.
  • Página 9: Uso Previsto

    1 Generalidades Uso previsto El Multitec 520 es un detector portátil para controlar el aire am- biente en el puesto de trabajo. Este equipo puede medir simul- táneamente hasta seis gases, proporcionando así una amplia protección contra concentraciones de gas peligrosas. Entre otros se detectan las siguientes circunstancias: ●...
  • Página 10: Aplicación Según Objetivo

    1 Generalidades Aplicación según objetivo El equipo ha sido concebido para la aplicación profesional en zonas residenciales y comerciales, así como en empresas pe- queñas e industriales. La utilización del equipo presupone los conocimientos técnicos necesarios. El equipo debe usarse para la medición de los siguientes gases (depende del equipamiento adicional): ●...
  • Página 11: Advertencias Generales De Seguridad

    1 Generalidades Advertencias generales de seguridad ● El equipo ha sido sometido a las pruebas relativas a la protec- ción contra explosiones de conformidad con la norma europea (CENELEC). ● El equipo solo debe encenderse en ambiente de aire fresco. ●...
  • Página 12: Equipamiento

    2 Equipamiento Equipamiento Señales ópticas y acústicas El equipo incorpora dos emisores de señales: ● Indicador luminoso en la parte superior del equipo (señal óptica) ● Avisador acústico a un lado del equipo (señal acústica) Las señales indican alarmas y fallos. El equipo indica, además, si está...
  • Página 13: Sensores

    2 Equipamiento Sensores El equipo está dotado de dos tipos de sensores: ● Sensor de infrarrojos (IR) ● Sensor electroquímico (EC) Caso de Rango de medición Sensor aplicación Riesgo ExTox 0 a 100% LIE 0 a 500 ppm 0 a 5% Vol. 0 a 100 ppm 0 a 100 ppm 0 a 25% Vol.
  • Página 14: Protección Contra Explosiones

    2 Equipamiento Protección contra explosiones 2.3.1 Protección pasiva contra explosiones El equipo pertenece a los siguientes grupos de protección contra explosiones: Grupo de protección es aplicable a la siguiente al utilizar contra explosiones atmósfera II2G Ex d e ib IIB T4 Gb – Metano CH Equipo –...
  • Página 15: Protección Activa Contra Explosiones

    2 Equipamiento 2.3.2 Protección activa contra explosiones La prueba de seguridad funcional es aplicable a: Caso de aplicación: Riesgo ExTox Tipos de gas: Rango de medi- de acuerdo ción: – Metano CH 0 a 100% LIE – Propano C 0 a 100% LIE –...
  • Página 16: Manejo

    3 Manejo Manejo Generalidades acerca del manejo 3.1.1 Teclas y rueda de mando El equipo dispone, solamente, de un elemento de mando con función constante, que es la tecla ON/OFF. Una vez encendido el equipo, la pantalla establece el manejo por medio de la rueda mando y las teclas de función.
  • Página 17: Seleccionar Y Abandonar Menús Y Opciones De Menú

    3 Manejo 3.1.2 Seleccionar y abandonar menús y opciones de menú Las funciones, configuraciones, y similares se seleccionan a través del menú principal (abreviado: Menú). El menú incluye, además, submenús y opciones de menú. En el cap. 3.2.1 en la página 13 encontrará...
  • Página 18 3 Manejo Indicación de: – Tipo de equipo: Multitec 520 – Usuario: Multitec 520 ® Pepe Pérez Ciudad Pepe Pérez Ciudad Detec. de Fugas Detec. de Fugas – Versión de firmware: V1.200 13:02 V1.200 22.04.2013 – Fecha y hora Fig. 3: Pantalla de inicio –...
  • Página 19: Diferencia Entre Modo De Medición Y Configuraciones

    3 Manejo ¡ADVERTENCIA! Riesgo de muerte si se utiliza un equipo desajustado o defectuoso. Los detectores de gas deben comprobarse periódicamente antes de su uso. ● Antes de comenzar los trabajos, realice diariamente una inspección de equipo. 3.1.4 Diferencia entre modo de medición y configuraciones El equipo funciona en dos modos: ●...
  • Página 20: Modo De Medición

    3 Manejo Modo de medición El equipo está en modo de medición cuando se enciende. En el modo de medición se visualizan siempre los valores medidos actuales (fig. 5). Sin embargo, para guardar los datos de una me- dida, es necesario iniciar siempre la medición de forma manual (véase cap.
  • Página 21: Punto Cero

    3 Manejo La opción de menú Protocolo no aparece hasta que se ha al- macenado un protocolo. La opción de menú Tipo de Gas CxHy está visible solo si el equipo está diseñado para, al menos, otro tipo de gas diferente al metano CH4.
  • Página 22: Riesgo Extox

    Abrir comentario guardado. Los archivos de medición almacenados pueden leerse en un or- denador utilizando el programa Readout. Este programa está disponible en www.sewerin.com. Iniciar medida 1. Pulse Menú. 2. Seleccione la opción de menú Iniciar medida. Comienza el registro del valor medido que se realiza.
  • Página 23: Protocolos

    3 Manejo Detener medida 1. Pulse Detener medida. a) Pulse Menú. b) Seleccione la opción de menú Detener medida. 2. Confirme la pregunta de seguridad pulsando Sí. 3. Si fuera necesario, introduzca un comentario sobre la me- dida realizada. a) Para ello, seleccione los caracteres necesarios con la rueda de mando.
  • Página 24: Inspección De Equipo

    3 Manejo 3.2.7 Inspección de equipo Con ayuda de la inspección de equipo se pueden comprobar el estado general del equipo y las precisiones de indicación. La opción de menú Inspección de equipo estará visible solo si está activada la inspección de equipo integrada. Nota: En la configuración de fábrica del equipo está...
  • Página 25: Información De Equipo

    3 Manejo 3.2.9 Información de equipo En la opción de menú Información de equipo se visualizan las siguientes informaciones relacionadas con el equipo: ● Sensores electroquímicos incorporados: Gas, fecha de mon- taje, vida útil garantizada/esperada ● Firmware: Versión, fecha ● Servicio: Fecha del último mantenimiento, fecha del próximo mantenimiento Configuraciones Las configuraciones incluyen, además, los siguientes menús...
  • Página 26 PIN es 0001. Nota: El código PIN puede cambiarse en cualquier momento. SEWERIN recomienda configurar otro código PIN después de la primera puesta en marcha del equipo para que solo personas autorizadas tengan acceso a las configuraciones.
  • Página 27: Estructura De Menú Configuraciones

    Memoria Limpiar Intervalo Modo Memoria Salir Salir Modo de medición Fig. 8: Estructura de menú Configuraciones del Multitec 520 (tipo de gas metano) Nota: El número y nombre de las opciones de menú disponibles de- penden de los accesorios opcionales.
  • Página 28: Ajuste

    3 Manejo 3.3.3 Ajuste El menú de ajuste sirve para configurar los sensores. ¡ADVERTENCIA! Riesgo de muerte debido a un ajuste incorrecto. Un ajuste incorrecto puede dar lugar a resultados de medición erróneos. En este caso, es posible que no se pueda advertir al usuario oportunamente de la presencia de concentraciones de gas peligrosas.
  • Página 29: Sistema

    Modificación o nueva configuración del código PIN. Nota: Si pierde el código PIN, póngase en contacto con SAT SEWERIN. Si el código PIN configurado es 0000, no se pide que lo introduz- ca. Así hay acceso libre a las configuraciones.
  • Página 30: Autoarranque

    3 Manejo Intervalo de servicio Especificación de las inspecciones/mantenimiento que se deben realizar periódicamente al equipo. Adicionalmente, se puede acti- var la desconexión forzada cuando haya transcurrido el intervalo de servicio configurado. Pantalla Configuración de la duración de la iluminación de la pantalla, así...
  • Página 31: Alarmas

    3 Manejo Unidad % LIE Configuración de la unidad. Inspección de equipo Desactivación o activación de la inspección de equipo integrada. Reset Restauración de las configuraciones de fábrica del equipo. Idioma Configuración del idioma. 3.3.5 Alarmas Configuración de los umbrales de alarma para los tipos de gases metano CH , propano C , butano C...
  • Página 32 3 Manejo Los tipos diferentes de protocolo se deben borrar siempre por separado. Dentro de un tipo de protocolo se borran todos los protocolos de una vez. En el cap. 3.2.6 en la página 16 encontrará información para borrar protocolos individuales. Intervalo Configurar el intervalo en el que se guardarán automáticamente los datos de medida.
  • Página 33: Alimentación

    ● Utilice únicamente pilas/baterías ofrecidas por SEWERIN. Las baterías/pilas distintas de las ofrecidas por SEWERIN solo pueden utilizarse si cumplen las especificaciones de /6/. ● Utilice siempre en cada compartimento únicamente ti- pos que sean idénticos en cuanto a tipo (pila o batería),...
  • Página 34: Funcionamiento Con Baterías

    4 Alimentación Requisitos de las pilas ● Pilas alcalinas ● Forma: Mignon (tamaño AA), tipo: LR6 según /9/ ● La distancia mínima a partes activas por el aire y la superficie entre los polos no debe ser inferior a 0,5 mm según /6/. Requisitos de las baterías ●...
  • Página 35: Carga

    4 Alimentación 4.2.1 Carga El equipo se puede cargar utilizando: ● Conexión de alimentación ● Base de comunicaciones TG8 ¡PELIGRO! Peligro de explosión debido a la forma- ción de chispas. Al cargar las baterías se producen altas corrientes de carga. El adaptador no está...
  • Página 36: Alarma De Pila/Batería

    4 Alimentación ¡PELIGRO! Peligro de explosión debido a la forma- ción de chispas. Al cargar las baterías se producen altas corrientes de carga. El adaptador no está protegido frente a explosiones. ● Cargue el equipo exclusivamente fuera de zonas ex- puestas a riesgo de explosión.
  • Página 37: Sustitución De La Pila/Batería

    4 Alimentación Sustitución de la pila/batería ¡PELIGRO! Peligro de explosión debido a la forma- ción de chispas. Si la carcasa está abierta el aparato no está protegido frente a explosiones. ● Abra el compartimiento de las pilas/baterías solo fuera de la zona expuesta a riesgo de explosión. Para abrir el compartimiento de las pilas/baterías en la parte posterior del equipo necesita una llave macho hexagonal con un ancho de llave de 2,5 (incluida en el suministro).
  • Página 38: Mantenimiento

    5 Mantenimiento Mantenimiento De acuerdo con la normativa legal, el mantenimiento del equipo incluye los siguientes puntos: ● Inspección de equipo, incluida la revisión de la precisión de la indicación. ● Ajuste ● Mantenimiento Todas las inspecciones deben estar debidamente documentadas. La documentación debe conservarse al menos durante un año.
  • Página 39: Documentación

    Los protocolos de las inspecciones de equipo pueden consultarse en cualquier momento en el equipo. Estos pueden leerse en un ordenador utilizando el programa Readout. Este programa está disponible en www.sewerin.com. Si una inspección de equipo está vencida, aparece el símbolo Realizar inspección de equipo. El símbolo permanece visible en la pantalla hasta que se haya realizado la inspección de equipo integrada completa-...
  • Página 40: Orden

    5 Mantenimiento En la configuración de fábrica del equipo está desactivada la ins- pección de equipo integrada. Una condición para la realización de la inspección de equipo integrada es que se active (una vez). Activar la inspección de equipo integrada 1.
  • Página 41: Realizar Inspección De Equipo

    5 Mantenimiento Nota: Si se utilizan gases de prueba diferentes a los gases de prueba de SEWERIN, pueden presentarse sensibilidades cruzadas. La concentración del gas de prueba utilizado debe coincidir con la concentración del gas de prueba configurada. Cambiar la concentración del gas de prueba Si para la inspección no está...
  • Página 42: Terminar Inspección De Equipo

    5 Mantenimiento Nota: Asegúrese de que las opciones de menú Gas de prueba C3H8, Gas de prueba C4H10, Gas de prueba C9H20 y Gas de prue- ba NH3 están visibles solo si el equipo está diseñado para estos tipos de gas. 2.
  • Página 43 5 Mantenimiento 1. Pulse Guardar. 2. Si fuera necesario, introduzca el nombre del inspector. a) Para ello, seleccione los caracteres necesarios con la rueda de mando. Confirme cada carácter con la rueda de mando. − Pulse Abrir inspectores guardados. Aparece una lista de los inspectores guardados en la memoria.
  • Página 44: Comprobar Estado General

    5 Mantenimiento 5.1.3 Comprobar estado general La comprobación del estado general forma parte de la inspección de equipo. La comprobación del estado general se realiza a cri- terio del usuario. Se deben comprobar los siguientes elementos: ● Carcasa ● Señales ●...
  • Página 45: Sonda

    Eso significa que la bomba funciona perfectamente. Si el mensaje de error no aparece, significa que probable- mente la bomba está dañada. En este caso, SAT SEWERIN deberá revisar el equipo. 2. Desbloquee de nuevo la entrada de gas.
  • Página 46: Comprobar La Precisión De Indicación Durante La Alimentación De Aire Fresco

    5 Mantenimiento 5.1.4 Comprobar la precisión de indicación durante la alimentación de aire fresco La comprobación de la precisión de indicación durante la ali- mentación de aire fresco forma parte de la inspección de equipo. La inspección de equipo se ha abierto. 1.
  • Página 47 5 Mantenimiento Nota: El manejo del equipo de ensayo se describe en el manual de instrucciones correspondiente. El procedimiento para la comprobación con mezcla de gas o con gas individual es el mismo. La inspección de equipo se ha abierto. 1.
  • Página 48: Ajuste

    5 Mantenimiento Causa Solución Las conexiones no están es- Repita la comprobación y ve- tancas rifique que las conexiones son estancas Valores medidos fuera de los Se requiere ajuste valores límite predeterminados (véase cap. 7.3 en la página Ajuste ¡ADVERTENCIA! Riesgo de muerte debido a un ajuste incorrecto.
  • Página 49: Gases De Prueba Para El Ajuste

    5 Mantenimiento 5.2.2 Gases de prueba para el ajuste Para el ajuste pueden utilizarse los siguientes gases de prueba: Gases de prueba utilizables para ... Punto cero Sensibilidad ● Aire fresco ● Mezcla de gas ● Aire fresco ● Mezcla de gas ●...
  • Página 50: Particularidades En El Ajuste Con Mezcla De Gas

    5.2.3 Particularidades en el ajuste con mezcla de gas Si utiliza una mezcla de gas de SEWERIN como gas de prueba, los siguientes gases se pueden ajustar en una única operación a través de Ajuste Mezcla de gas Riesgos: ●...
  • Página 51: Preparación

    5 Mantenimiento 5.2.4 Preparación Un ajuste requiere siempre algo de tiempo. Prepare siempre los pasos de trabajo necesarios con tranquilidad. ● Tenga preparados todos los elementos necesarios. ● Ponga en marcha el equipo durante unos minutos para que, p. ej., esté garantizada su adaptación a la temperatura. 5.2.5 Realizar ajuste El ajuste del punto cero y de la sensibilidad se realizan siguiendo...
  • Página 52: Ajustar La Sensibilidad

    5 Mantenimiento 5. Espere al menos 1 minuto. El valor de medición mostrado debe ser estable. Nota: En el Ajuste Mezcla de gas Riesgos es necesario que todos los valores estén estables. Esto puede tener una duración distinta para los diferentes gases. 6.
  • Página 53: Realizar Ajuste Del Oxígeno

    5 Mantenimiento Nota: En el ajuste de la sensibilidad nunca se debe utilizar un filtro de dióxido de carbono. 1. Conecte la unidad al equipo de ensayo. 2. Abra el menú Configuraciones. 3. Seleccione la opción de menú Ajuste. 4. Seleccione el ajuste deseado (p. ej. Ajuste CH4, Ajuste Mez- cla de gas Riesgos).
  • Página 54: Ajustar Punto Cero Del Oxígeno

    5 Mantenimiento 5.2.6.1 Ajustar punto cero del oxígeno El punto cero del oxígeno debe ajustarse utilizando un gas inerte que no contenga oxígeno y que no dañe el sensor. Para el ajuste del punto cero del oxígeno se necesita lo siguiente: ●...
  • Página 55: Ajustar Sensibilidad Del Oxígeno

    Mantenimiento Los trabajos de mantenimiento y reparación del equipo deben ser realizados solamente por SAT SEWERIN. ● Envíe el equipo a SEWERIN para las reparaciones, así como para el mantenimiento anual. Nota: Si existen contratos de servicio, el equipo puede ser reparado por el servicio de reparación de equipos móvil.
  • Página 56: Averías

    Gas de prueba prueba Punto cero Ajuste necesario Ajuste necesario XFLASH El error solo puede ser corregido por SAT Sewerin SAT SEWERIN Error desconocido El error solo puede ser corregido por SAT Sewerin SAT SEWERIN Sensor IR El error solo puede ser corregido por...
  • Página 57: Anexo

    7 Anexo Anexo Datos técnicos y condiciones de empleo admisibles Dimensiones aprox. 148 × 57 × 205 mm (an x pr x al): aprox. 148 × 57 × 253 mm con asa Peso: aprox. 1000 g, según equipamiento Posición de utilización: cualquiera Clase de protección: IP54...
  • Página 58: Alarmas

    7 Anexo Presión a la entrada de gas: máx. 100 mbar Funcionamiento: – Tecla ON/OFF – Rueda de mando – 3 teclas de función Alarmas ¡ADVERTENCIA! Peligro de muerte debido a con- centraciones de gas peligrosas. La alarma indica siempre la presencia de un peligro. ●...
  • Página 59 7 Anexo Tipo: Alarma principal ajustable: sí enclavada: sí Disparador: el umbral de alarma AL2 se sobrepasa Característica: – señal acústica – señal óptica – Aviso AL2 en la pantalla confirmar: – si se ha sobrepasado el umbral de alarma AL2 posi- ble para señal acústica –...
  • Página 60 7 Anexo STEL Tipo: Alarma principal (límite de exposición a corto plazo) ajustable: enclavada: sí Disparador: La suma de las concentraciones de un gas por encima de la media ponderada es mayor que el producto del valor límite en el puesto de trabajo y el factor de reba- samiento Característica: –...
  • Página 61: Valores Límite En El Puesto De Trabajo (Vlpt) Y Factores De Rebasamiento (Stel Y Ltel)

    7 Anexo 7.2.2 Valores límite en el puesto de trabajo (VLPT) y factores de rebasamiento (STEL y LTEL) De acuerdo con /13/, el STEL resulta de una media ponderada de 15 min a partir del producto del valor límite en el puesto de trabajo y el factor de rebasamiento.
  • Página 62: Rangos De Ajuste De Los Tipos De Gas

    7 Anexo 7.2.4 Rangos de ajuste de los tipos de gas La especificación de valores LIE se realiza de acuerdo con /10/ y /12/. AL1 no se puede configurar mayor que AL2. Tipo de todos los Umbral 10% LIE 50% LIE % LIE Umbral 0,45% Vol.
  • Página 63: Valores Límite Para La Inspección De Equipo

    7 Anexo Valores límite para la inspección de equipo Punto cero Sensibilidad Valor predeter- Variación Valor predeter- Variación minado minado 0,00% Vol. ±0,15% Vol. 2,20% Vol. ±0,20% Vol. 0,00% Vol. ±0,12% Vol. 1,00% Vol. ±0,16% Vol. 0,00% Vol. ±0,12% Vol. 1,00% Vol.
  • Página 64: Capacidad De Memoria

    7 Anexo Capacidad de memoria La capacidad de memoria total del equipo se divide. Tipo de protocolo Número máximo de protocolos almacenables Inspección de equipo Medición Se pueden seleccionar dos modos de memoria (véase cap. 3.3.7 en la página 24). El modo de memoria seleccionado es apli- cable para todos los tipos de protocolo.
  • Página 65: Sensores

    7 Anexo Sensores Nota: Las sondas alargan los tiempos de respuesta indicados. 7.5.1 Sensores infrarrojos (IR) 7.5.1.1 Metano CH , propano C , butano C , nonano C Tipo: Sensor infrarrojo Rango de medición: 0 a 100% LIE Error de medición: de acuerdo con /7/ –...
  • Página 66: Dióxido De Carbono Co

    7 Anexo 7.5.1.2 Dióxido de carbono CO Tipo: Sensor infrarrojo Rango de medición: 0 a 5% Vol. – Límite inferior 0,02% Vol. Error de medición: ±0,04% Vol. (estabilidad a largo plazo) de acuerdo con /2/ Desviación del punto cero: ≤ 0,04% Vol. Tiempo de respuesta: <...
  • Página 67: Sensores Electroquímicos (Ec)

    7 Anexo 7.5.2 Sensores electroquímicos (EC) 7.5.2.1 Oxígeno O Tipo: sensor electroquímico Rango de medición: 0 a 25% Vol. Definición: 0,1% Vol. Error de medición: ±3% o ±0,3% Vol. (±3 dígitos) Tiempo de respuesta: < 15 seg Variación: < 2% en el lapso de 3 meses Rango de temperatura: -20 °C a +40 °C Sensibilidad cruzada:...
  • Página 68: Sulfuro De Hidrógeno H S

    7 Anexo 7.5.2.3 Sulfuro de hidrógeno H Tipo: sensor electroquímico Rango de medición: 0 a 100 ppm – Límite inferior 1 ppm Definición: 1 ppm Error de medición: ±3% o ±3 ppm (±3 dígitos) ±2 ppm (estabilidad a largo plazo) según /2/ Desviación del punto cero: 1 ppm...
  • Página 69: Amoniaco Nh

    7 Anexo 7.5.2.4 Amoniaco NH Tipo: sensor electroquímico Rango de medición: 0 a 100 ppm Definición: 1 ppm Error de medición: ±3% o ±3 ppm (±3 dígitos) Tiempo de respuesta: < 60 seg Variación: < 5% en el lapso de 6 meses Rango de temperatura: -20 °C a +40 °C Umbrales de alarma (configu-...
  • Página 70: Indicaciones Técnicas

    7 Anexo Indicaciones técnicas 7.6.1 Etiqueta adhesiva para placa de características (parte posterior del equipo) Los símbolos que se encuentran en la etiqueta adhesiva signi- fican lo siguiente: Abra el compartimiento de las pilas/baterías solo fuera de la zona expuesta a riesgo de explosión. Lea el manual de instrucciones.
  • Página 71: Accesorios Y Piezas De Desgaste

    7 Anexo Accesorios y piezas de desgaste Accesorios Artículo Número de pedido Base de comunicaciones TG8 LP11-10001 Adaptador M4 LD10-10001 Cable de vehículo M4 12 V = móvil ZL07-10100 Cable de vehículo M4 12 V = instalación fija ZL07-10000 Cable de vehículo M4 24 V = móvil ZL09-10000 Correa de transporte sistema "Vario"...
  • Página 72: Declaración De Conformidad

    7 Anexo Declaración de conformidad La empresa Hermann Sewerin GmbH declara por este medio que el equipo Multitec 520 cumple con los requisitos de las ® siguientes directivas: ● 2014/34/UE ● 2014/30/UE Gütersloh, 2016-04-20 Dr. S. Sewerin (Director Gerente) La declaración de conformidad completa se puede consultar en...
  • Página 73: Protocolos De Control

    7 Anexo Protocolos de control 7.9.1 Inspección con gases individuales PROTOCOLO DE CONTROL Multitec® 520 Nº de serie (p. ej.: 066 01 5001) 04/12/2018 1.0 Estado general 1.1 - Carcasa perfecta (p. ej.: Sí / No) 1.2 - Filtro de polvo fino perfecto (p. ej.: Sí / No) 1.3 - Capacidad de pilas/baterías (p.
  • Página 74: Gas De Prueba 50 Ppm - Indicación 45 A 55 Ppm

    7 Anexo 8.0 Amoniaco NH 8.1 Punto cero (aire fresco) - Indicación -3 a +3 ppm 8.2 Gas de prueba 50 ppm - Indicación 45 a 55 ppm 8.3 Alarma óptica (p. ej.: Sí / No) 8.4 Alarma acústica (p. ej.: Sí / No) 9.0 Observaciones - Se requiere mantenimiento (etiqueta de control) - El sensor ha sobrepasado su vida útil...
  • Página 75: Inspección Con Mezcla De Gas

    7 Anexo 7.9.2 Inspección con mezcla de gas PROTOCOLO DE CONTROL ExTox IR Multitec® 520 Nº de serie (p. ej.: 066 01 5001) 04/12/2018 Estado general - Carcasa perfecta (p. ej.: Sí / No) - Filtro de polvo fino perfecto (p. ej.: Sí / No) - Capacidad de pilas/baterías (p.
  • Página 76: Indicaciones Para La Eliminación

    Botella de gas de prueba 16 05 05 Pila, batería 16 06 05 Equipos usados Los equipos viejos pueden retornarse a Hermann Sewerin GmbH. Nosotros nos encargamos, sin costo alguno, de la eliminación o reciclaje por empresas debidamente cualificadas y certificadas para ello.
  • Página 77: Palabras Técnicas Y Abreviaturas

    7 Anexo 7.11 Palabras técnicas y abreviaturas ● Alarma CENELEC ● Comité Europeo de Normalización Elec- trotécnica ● Sensor electroquímico ● Sensor infrarrojo ● Límite Inferior de Explosividad LTEL ● Límite de exposición a largo plazo Memoria cerrada ● Tipo de almacenamiento de datos en el equipo ●...
  • Página 78: Bibliografía

    7 Anexo 7.12 Bibliografía En el manual de instrucciones se hace referencia a las siguientes normas, directivas y reglas: BGI T 023 Mutualidad laboral de la industria química; Hoja informativa T 023: Equipos detectores de gases para la protección contra explosiones –...
  • Página 79: Índice Alfabético

    8 Índice alfabético Índice alfabético estructura de menú 20 Configuración original 24 Accesorios 64 Contraste de la pantalla 23 Ajuste 21, 41 alcance 41 CO 22 CO2 21 Eliminación de residuos 69 CxHy 21 Equipo H2S 21 activar 10 mezcla de gas 22, 43 Estado general 37 NH3 22 Estructura de menú...
  • Página 80 8 Índice alfabético Limpieza 63 Revisión OK 22 LTEL 54 Riesgo ExTox 15 Rueda de mando 9 Mantenimiento 48 Medición Señal 37 detener 16 acústicas 5 iniciar 15 ópticas 5 protocolo 16 Señal de funcionamiento 5 Memoria 24, 57 Sensibilidad Memoria cerrada 25 ajustar 45, 48 Memoria circular 25...
  • Página 81 Hermann Sewerin GmbH SEWERIN SARL Robert-Bosch-Straße 3 17, rue Ampère – BP 211 33334 Gütersloh, Germany 67727 Hoerdt Cedex, France Tel.: +49 5241 934-0 Tél. : +33 3 88 68 15 15 Fax: +49 5241 934-444 Fax : +33 3 88 68 11 77 www.sewerin.com...

Tabla de contenido