Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 74

Enlaces rápidos

ARTROMOT®-K1 classic
Gebrauchsanweisung
Operating Instructions
Mode d'emploi
Modo de empleo
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DJO ARTROMOT K1 Classic

  • Página 2 Diese Seite ausklappen Fold out this page Déplier cette page Despliéguese esta página Aprire questa pagina Deze bladzijden uitvouwen...
  • Página 74 Contenido Descripción del aparato ARTROMOT®-K1 classic Ilustraciones para el ajuste de ARTROMOT®-K1 classic Informaciones sobre el uso de la tablilla de movilización 1.1 Posibilidades de uso 1.2 Metas de la cinesiterapia 1.3 Indicaciones 1.4 Contraindicaciones Descripción del aparato ARTROMOT®-K1 classic 2.1 Explicación de los elementos funcionales 2.2 Explicación de la unidad de programación 2.3 Explicación de los pictogramas...
  • Página 75: Informaciones Sobre El Uso De La Tablilla De Movilización

    1. Informaciones sobre el uso de la tablilla de movilización 1.3 Indicaciones 1.1 Posibilidades de uso La tablilla de movilización es adecuada para el tratamiento terapéutico de las más frecuentes lesiones de las articula- El aparato ARTROMOT®-K1 classic es ciones de la rodilla y de la cadera así una tablilla de movilización motorizada como de estados postoperativos y que permite un movimiento pasivo con-...
  • Página 76: Descripción Del Aparato Artromot®-K1 Classic

    2. Descripción del aparato ARTROMOT®-K1 classic 5. Puntos de rotación de la tablilla de La tablilla de movilización motorizada movilización en la zona de la rodilla posibilita realizar movimientos de extensión y flexión en la articulación de 6. Bandeja de apoyo de la pantorrilla la rodilla de -10°/0°/120°, y en la articu- lación de la cadera de 0°/7°/115°.
  • Página 77: Explicación De La Unidad De Programación

    2.2 Explicación de la unidad de programación 2.2.1 Unidad de programación en el modo de servicio normal Ángulo actual de la tablilla de movilización Valor de extensión Valor de flexión programado programado Sentido máquina actual Ajustador de Ajustador de flexión extensión Ajustador de Ajustador de pausas...
  • Página 78: Unidad De Programación En El Modo

    2.2.2 Unidad de programación en el modo de programación de velocidad o pausa Estado actual Función de la función seleccionada seleccionada (aqui velocidad)
  • Página 79: Explicación De Los Pictogramas

    2.3 Explicación de los pictogramas Símbolos en la unidad de Símbolos que se pueden visualizar programación en el display Extensión Desplazamiento a la (extensión de la rodilla) posición inicial (véase las indicaciones 4.1) Flexión Ajustador en la unidad (flexión de la rodilla) de programación bloqueado (véase las Velocidad...
  • Página 80: Explicación De Símbolos (Conexiones Y Placa Indicadora De Tipo)

    2.4 Explicación de símbolos (conexiones y placa indicadora de tipo) Corriente alterna Conexión del conductor de protección Pieza de aplicación tipo B Interruptor principal OFF Interruptor principal ON Observar los documentos adjuntos No eliminar el aparato con la basura doméstica sin clasificar...
  • Página 81: Indicaciones De Seguridad

    3. Indicaciones de seguridad Explicación ADVERTENCIA! Peligro para el paciente – Es sumamente importante que lea las indicaciones de seguridad antes de la - Sólo personas autorizadas deben puesta en marcha de la tablilla de manejar el aparato ARTROMOT®- movilización. Las indicaciones de K1 classic.
  • Página 82 En el caso de En caso de duda diríjase a la pacientes que no puedan mane- empresa ORMED.DJO. jar la unidad de programación, p.ej. debido a una parálisis, el - Para la alimentación de corriente tratamiento sólo se debe efectuar...
  • Página 83 ADVERTENCIA! PRECAUCIÓN! Defectos de funcionamiento Evitar huellas de presión o de roce – del aparato – Preste atención en el caso de - Campos eléctricos y magnéticos pacientes adiposos, especialmente pueden mermar el funcionamiento en el caso de personas muy grandes del aparato.
  • Página 84: Ajustar El Aparato

    4. Ajustar el aparato Nota: ¡Por favor despliegue las pá gi - Control de funcionamiento nas 3 y 150 para una mejor aclaración de cada uno de los pasos! Si usted maneja la unidad de progra- 4.1 Conexión del mación como descrito más arriba y el aparato ARTROMOT®-K1 classic se aparato, control de desplaza a la posición inicial (véase...
  • Página 85: Adaptar La Longitud Del Fémur

    4.2 Adaptar la longitud 4.3 Adaptar las del fémur bandejas de apoyo 1. Mida la longitud del fémur del 1. Desplace las bandejas de apoyo paciente entre los dos siguientes (1, 6 y 11) más o menos a la posición puntos: trocánter mayor y hendidura que es de esperar antes de que el exterior de la articulación de la...
  • Página 86 Pictograma 1: Medición de la longi- Nota! tud del fémur del Al desplazar la pieza de apoyo del paciente entre los pie, debe prestar atención de que siguientes dos puntos: las espigas debajo de la palanca de trocánter mayor y bloqueo encajen exactamente en hendidura de la arti- los respectivos boquetes del estri-...
  • Página 87: Ajustar Los Valores De Tratamiento

    5. Ajustar los valores de tratamiento Cuando usted ajusta la extensión o flexión, el valor indicado en el display ADVERTENCIA! se modifica simultáneamente con el Peligro para el paciente – movimiento de giro del respectivo ajustador presionado. Antes de empezar el tratamiento se tiene que efectuar una prueba Cuando usted ajusta la velocidad o la de funcionamiento durante varios...
  • Página 88: Informaciones Acerca De Los Valores De Tratamiento Del L'artromot®-K1 Classic

    I Flexión - Función de parada de emergen- cia: En cuanto se pulse una tecla cualquiera durante el tratamiento, - Máxima flexión de la rodilla: el aparato ARTROMOT ® -K1 classic 120 grados se desconecta inmediatamente. - Máxima flexión de la cadera: El tratamiento se puede reanudar 115 grados pulsando la tecla START.
  • Página 89: Mantenimiento Y Conservación Y Transporte

    6. Mantenimiento, conservación, transporte 6.1 Conservación PRECAUCIÓN! del aparato Deterioro del aparato – - Los plásticos utilizados no son resistentes a los ácidos minerales, ADVERTENCIA! al ácido fórmico, al fenol, al cresol, a los oxidantes ni a fuertes Peligro de choque eléctrico – ácidos orgánicos e inorgánicos Siempre extraiga el enchufe con un valor pH inferior a 4.
  • Página 90: Transporte

    ORMED.DJO puede realizar las contro- empaquetado en el embalaje original. les por medio de un contrato de servi- cio. Llame al Servicio al Cliente 6.
  • Página 91: Indicaciones Respecto Al Medio Ambiente

    ANSI/UL 60601-1 que eliminar por separado. Por favor CAN/CSA C22.2 póngase en contacto con la empresa No. 601.1 ORMED.DJO para adquirir información acerca de cómo eliminar su aparato IEC 60601-1- adecuadamente. (compatibilidad 2:2001 electromagnética)) 8.
  • Página 92: Emisión Electromagnética

    9. IEC 60601-1-2:2001 El aparato ARTROMOT®-K1 classic La ARTROMOT®-K1 classic no deberá está sujeto a medidas de precaución utilizarse adyacente a otro equipo o especiales en lo referente a la compati- apilada sobre el mismo. Si es necesario bilidad electromagnética (CEM). Este un uso adyacente o apilado, la ARTRO- aparato sólo se debe instalar y poner MOT®-K1 classic deberá...
  • Página 93: Inmunidad Electromagnética

    9.2 Inmunidad electromagnética Pautas y declaración del fabricante – Inmunidad electromagnética ARTROMOT®-K1 El aparato classic ha sido diseñado para el uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. Es responsabilidad del cliente o usuario cerciorarse de que ARTROMOT®-K1 el aparato classic sea utilizado en un entorno de este tipo Pruebas de Nivel de prueba...
  • Página 94 Pautas y declaración del fabricante – Immunidad electromagnetica El aparato ARTROMOT®-K1 classic ha sido diseñado para el uso en el entorno electromagné- tico especificado a continuación. Es responsabilidad del cliente o usuario cerciorarse de que el aparato ARTROMOT®-K1 classic sea utilizado en un entorno de este tipo. Pruebas de Nivel de prueba Grado de...
  • Página 95: Distancias De Separación Recomendadas

    I Fabricante / establecimiento I ARTROMOT® internacional principal en Alemania Por favor póngase en contacto con su comerciante especializado local, ORMED.DJO DJO Global en USA, DJO International ORMED GmbH en GP, o directamente ORMED.DJO Merzhauser Straße 112 en Alemania. D-79100 Freiburg Tel.
  • Página 96: Servicio Técnico

    Sólo envíe el aparato embalado en su embalaje original para evitar daños de transporte. Usted puede adquirir cajas de cartón para la expedición a través de ORMED.DJO. Antes de empaquetar la tablilla, usted debe desplazarla a la respectiva posición de transporte (véase cap. 6.3).
  • Página 97: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad Según las disposiciones de la norma CE 93/42/CEE del 14.06.1993 para productos médicos, la empresa ORMED GmbH Merzhauser Strasse 112 D-79100 Freiburg (Alemania) declara que los productos de la línea de productos ARTROMOT® (según anexo) concuerdan del todo con la norma 93/42/CEE del 14.06.1993, anexo II, así...
  • Página 151 Diese Seite ausklappen Fold out this page Déplier cette page Despliéguese esta página Aprire questa pagina Deze bladzijden uitvouwen...

Tabla de contenido