Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Thank you for purchasing the Panasonic product.
• This product is intended for household use only.
• Please read these instructions carefully in order to use this product correctly and safely.
• Before using this product please give your special attention to the section "SAFETY PRECAUTIONS" (Page GB3-GB5).
• Please keep this Operating Instructions for future use.
Wir danken lhnen für den Kauf des Panasonic-Produkts.
• Dieses Produkt ist nur für den Haushaltsgebrauch vorgesehen.
• Bitte lesen Sie sorgfältig diese Anleitung, um einen korrekten und sicheren Betrielo der Maschine zu gewährleisten.
• Bevor Sie dieses Produkt verwenden, lesen Sie sich bitte aufmerksam die "SICHERHEITSVORKEHRUNGEN" (Seite DE3-
DE5) durch.
• Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für eien spätere Verwendung auf.
Nous vous remercions d'avoir choisi le produit Panasonic.
• Ce produit est destiné aux particuliers uniquement.
• Veuillez lire attentivement ces consignes afin d'utiliser la machine à café de manière correcte et sécurisée.
• Avant d'utiliser ce produit, veuillez porter une attention toute particulière à la section intitulée "CONSIGNES DE
SÉCURITÉ" (Page FR3-FR5).
• Veuillez conserver ce mode d'emploi pour référence ultérieure.
Grazie per aver acquistato il prodotto Panasonic.
• Questo prodotto è destinato esclusivamente a un uso domestico.
• Leggere attentamente queste istruzioni per utilizzare I'apparecchio in modo corretto e sicuro.
• Prima di utilizzare questo prodotto prestare particolare attenzione alle "PRECAUZIONI DI SICUREZZA" (Pagine IT3-IT5).
• Conservare queste istruzioni operative per la consultazione in futuro.
Gracias por comprar el producto de Panasonic.
• Este producto se ha diseñado exclusivamente para un uso doméstico.
• Lea atentamente estas instrucciones para utilizar el aparato de forma correcta y segura.
• Antes de utilizar este producto, preste especial atención a las "PRECAUCIONES DE SEGURIDAD" (Páginas SP3-SP5).
• Conserve estas instrucciones de funcionamiento para su uso en el futuro.
Hartelijk dank voor uw aankoop van de Panasonic product.
• Dit product is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik.
• Lees deze handleiding zorgvuldig door om het apparaat juist en veiling te gebruiken.
• Voordat u dit product gebruikt, schenk speciaal aandacht aan de "VEILIGHEIDSMAATREGELEN" (Pagina NL3-NL5).
• Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
100_160419_MK-F800_Second_EU(UZ50E153).indb
Operating Instructions / Bedienungsanleitung /
Instructions de fonctionnement / Istruzioni per l'uso
Instrucciones de funcionamiento / Gebruiksaanwijzing
Robot de cuisine multifonction (Utilisation domestique)
1
Food Processor (Household Use)
Universal-Küchenmaschine (Hausgebrauch)
Robot da cucina (Per uso domestico)
Procesador de alimentos (Uso hogareño)
Keukenmachine (Huishoudelijk Gebruik)
Model No.
MK-F800
2016/04/19
16:56:43
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Panasonic MK-F800

  • Página 1 • Antes de utilizar este producto, preste especial atención a las “PRECAUCIONES DE SEGURIDAD” (Páginas SP3-SP5). • Conserve estas instrucciones de funcionamiento para su uso en el futuro. Hartelijk dank voor uw aankoop van de Panasonic product. • Dit product is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik.
  • Página 128: Precauciones De Seguridad

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD (Asegúrese de seguir estas instrucciones) Para evitar accidentes o lesiones para el usuario, terceras personas o daños materiales, siga las siguientes instrucciones. Q Q Los siguientes cuadros indican el grado de daño causado por la operación errónea. ADVERTENCIA Indica lesión grave o muerte.
  • Página 129 ADVERTENCIA O No coloque los ingredientes calientes (más de 60 °C) en el Recipiente o la Jarra de la licuadora. (Puede causar lesión o malfuncionamiento.) O No opere sin la Tapa de la licuadora en el lugar correcto para la Jarra de la licuadora.
  • Página 130 PRECAUCIÓN O No deje el dispositivo sin supervisión cuando esté en uso. (Puede causar incendio o quemadura.) • Al dejarlo, apáguelo. O No use el dispositivo en los siguientes lugares. • Una superficie no pareja, o una alfombra o mantel no resistente al calor, etc. (Puede causar incendio o lesión.) •...
  • Página 131: Información Importante

    Información Importante O No coloque el aparato en los siguientes lugares. • En un lugar en el que el aparato se exponga a la humedad excesiva, la temperatura o la luz directa del sol. (Puede causar un mal funcionamiento.) • Cualquier lugar con temperaturas altas o bajas, tales como la nevera, el congelador, el horno o el microondas.
  • Página 132: Nombres De Las Piezas

    NOMBRES DE LAS PIEZAS Procesador De Alimentos                    Capacidad de trabajo: 1,5 L      1. Empujador de alimentos 13.
  • Página 133 NOMBRES DE LAS PIEZAS Licuadora, Accesorio para moler en seco y Accesorios   Capacidad de  trabajo: 1 L      1. Tapa de la licuadora 6. Base del contenedor del molinillo 2. Jarra de la licuadora 7.
  • Página 134: Seguro

    SEGURO El Pin de seguridad está diseñado para evitar que el aparato se encienda cuando - La Tapa del recipiente o Colador de cítricos y el Recipiente no están completamente trabados entre sí. - El Recipiente, la Jarra de la licuadora o el Contenedor del molinillo no están completamente trabados con el Alojamiento del motor.
  • Página 135: Procesador De Alimentos

    PROCESADOR DE ALIMENTOS - DESMONTAR Y MONTAR - Desmontar de la condición de envasado   Parte superior de las Cuchillas rotativas Rote la Tapa del recipiente en sentido antihorario y Sostenga la parte superior de las Cuchillas rotativas y levántela del Recipiente.
  • Página 136 PROCESADOR DE ALIMENTOS - DESMONTAR Y MONTAR - Montaje de los complementos del Procesador de alimentos Cuchillas para rodajas (gruesas y finas) · Cuchillas para tiras (gruesas y finas) · Cuchilla para patatas fritas Agujeros para los dedos Tope proyectado Ajuste el retén que sobresale de la cuchilla deseada en Empuje hacia abajo en el surco en la cuchilla como se la Base para cuchillas y asegúrese de que esté...
  • Página 137 PROCESADOR DE ALIMENTOS - DESMONTAR Y MONTAR - Montaje de los complementos del Procesador de alimentos Escurridor de ensalada     Coloque el Escurridor de ensalada en el Recipiente. Coloque la Tapa del escurridor sobre el Escurridor de Inserte los ingredientes en el Escurridor de ensalada.
  • Página 138 PROCESADOR DE ALIMENTOS - CUCHILLAS ROTATIVAS - Preparaciones de ingredientes Tiempo de Función Ingrediente Modo Cantidad Método de preparación funcionamiento(aprox.) 50 ~ 400 g 5 ~ 40 seg. Carne Quite la piel, los huesos y los El ajuste inicial es de 200 g (10 sec) Moler tendones, corte en cubos de 2 ~ 3 cm.
  • Página 139 PROCESADOR DE ALIMENTOS - CUCHILLAS ROTATIVAS - Hacer funcionar con Menú Auto   Después de completar los pasos de montaje, enchufe Seleccione el modo Menú Auto requerido (excepto el en la toma y active el Botón de encendido. La Modo Escurridor).
  • Página 140 PROCESADOR DE ALIMENTOS - CUCHILLAS ROTATIVAS - Funcionamiento con el Menú Manual   Después de completar los pasos de montaje, enchufe Seleccione el Modo Continuo o Intermitente. La en la toma y active el Botón de encendido. La indicación LED del modo seleccionado se encenderá Indicación L.E.D.
  • Página 141 PROCESADOR DE ALIMENTOS - CUCHILLAS PARA RODAJAS • CUCHILLAS PARA TIRAS • CUCHILLAS PARA TIRAS EN JULIANA. - Cuchillas para rodajas (Gruesas/ Cuchillas para tiras (gruesas y finas) Cuchilla para cortar en juliana finas) - Usadas para cortar en tiras y rallar - Usada para hacer patatas fritas y - Usadas para cortar ingredientes en ingredientes.
  • Página 142 PROCESADOR DE ALIMENTOS - CUCHILLAS PARA RODAJAS • CUCHILLAS PARA TIRAS • CUCHILLAS PARA TIRAS EN JULIANA. - Funcionamiento con el Menú Manual   Después de completar los pasos de montaje, enchufe Seleccione el modo Continuo. La indicación LED del en la toma y active el Botón de encendido.
  • Página 143 PROCESADOR DE ALIMENTOS - CUCHILLAS PARA AMASAR - Preparaciones de ingredientes para Cuchillas para amasar Uso único Tiempo de Función Ingrediente Modo Método de preparación Máx funcionamiento(aprox.) Mezcle levadura con agua y agregue durante el procesamiento de la masa (agregar levadura Harina directamente antes del procesamiento puede 300 g...
  • Página 144: Cuchilla Para Montar

    PROCESADOR DE ALIMENTOS - CUCHILLA PARA MONTAR - Preparaciones de ingredientes para Cuchilla para montar Uso único Tiempo de Función Ingrediente Modo Método de preparación Máx funcionamiento(aprox.) Clara de Separe la clara de la yema para 2 ~ 6 piezas 50 ~ 90 seg.
  • Página 145: Cuchilla Para Rallar

    PROCESADOR DE ALIMENTOS - CUCHILLA PARA RALLAR - Preparaciones de ingredientes para Cuchilla para rallar Uso único Tiempo de Función Ingrediente Mode Método de preparación Máx funcionamiento(aprox.) Zanahoria 200 g Rallar Manzana Cortar en cubos de 2 ~ 3 cm. 200 g Continuo Velocidad: Máx.
  • Página 146 PROCESADOR DE ALIMENTOS - ESCURRIDOR DE ENSALADA - Preparaciones de ingredientes para el Escurridor de ensalada Uso único Tiempo de Función Ingrediente Modo Método de preparación Máx funcionamiento(aprox.) 100 g 20 ~ 60 seg. Hojas de Cortar en rodajas de 3 ~ 5 cm. lechuga El ajuste inicial es de 50 g (20 seg.) Escurridor...
  • Página 147: (Iv) Exprimidor De Cítricos

    PROCESADOR DE ALIMENTOS - EXPRIMIDOR DE CÍTRICOS - Preparaciones de ingredientes para Exprimidor de cítricos Uso único Tiempo de Función Ingrediente Modo Método de preparación Máx funcionamiento(aprox.) Exprimir Fruta cítrica Cortar fruta en mitades. Continuo 1000 mL Velocidad: Nivel 4 Funcionamiento con el Menú...
  • Página 148: (I) Licuadora

    LICUADORA Montar y desmontar del dispositivo de la Licuadora     Inserte ingredientes en la Jarra de la licuadora y cierre Coloque la Jarra de la licuadora sobre el Alojamiento la Tapa de la licuadora. del motor hasta que la marca se alinee como se muestra en .
  • Página 149 LICUADORA Funcionamiento con el Menú Manual   Después de completar los pasos de montaje, enchufe Seleccione el modo Continuo y ajuste la velocidad con en la toma y active el Botón de encendido. La el Dial giratorio. Cuantas más barras estén encendidas, Indicación L.E.D.
  • Página 150: Accesorio Para Moler En Seco

    ACCESORIO PARA MOLER EN SECO Desmontar De La Condición De Envasado Nivel máximo   Nivel máximo para ingredientes secos Gire la Base del contenedor del molinillo en el sentido Se indica un Nivel máximo para ingredientes secos en antihorario para destrabarla y retírela del Contenedor el Contenedor del molinillo.
  • Página 151: (Ii) Accesorio Para Moler En Seco

    ACCESORIO PARA MOLER EN SECO Funcionamiento con el Menú Manual   Después de completar los pasos de montaje, enchufe Seleccione el modo Continuo y ajuste la velocidad con en la toma y active el Botón de encendido. La el Dial giratorio. Cuantas más barras estén encendidas, Indicación L.E.D.
  • Página 152: Después Del Uso

    DESPUÉS DE USO Limpieza Pre-lavado El pre-lavado facilita la limpieza posterior. Se puede usar para las Cuchillas rotativas y la Unidad de la licuadora. Para pre-lavar, simplemente siga los siguientes pasos. Procesador De Alimentos Licuadora     Coloque el accesorio usado dentro del Recipiente, llene Para la unidad de la licuadora, llene 500mL de agua el Recipiente con agua hasta que el accesorio esté...
  • Página 153 DESPUÉS DE USO Alojamiento del motor/Topes de goma Seque toda suciedad o manchas con un trapo limpio húmedo. Nota: • Asegúrese de que el cable de alimentación esté desenchufado antes de limpiar el Alojamiento del motor. • No lave el Alojamiento del motor bajo el agua corriente. •...
  • Página 154: Solución De Problemas

    Solución de Problemas Verifique los siguientes puntos antes de solicitar una reparación. Problem Causa y acción O El enchufe está suelto en la toma.  ¨ Enchufe firmemente en la toma. ¨ El aparato no enciende. O El Botón de encendido no ha sido encendido. ¨...
  • Página 155 Solución de Problemas Problem Causa y acción O Los topes de goma o la superficie de trabajo no están limpios. ¨ Seque toda suciedad o manchas con un trapo limpio ¨ húmedo. Los Topes de goma solo son eficaces cuando son colocados sobre una superficie limpia, lisa y plana.
  • Página 156 Indicación de modo de Error Protección de interruptor de Circuito, Detección de alto voltaje y Detección de corriente alta i) Protección de interruptor de ii) Detección de alto voltaje iii) Detección de corriente alta Circuito No hay L.E.D. encendidas. Las luces LED del modo picar e Las luces LED del modo Moler+ intermitentes parpadean en forma picar e continuas+intermitentes...
  • Página 157: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Nombre del modelo MK-F800 Licuadora & Accesorio para moler en Función Procesador De Alimentos seco Alimentación 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz Consumo de energía 180 - 200 W Botón Dial giratorio con botón de Panel suave al tacto...
  • Página 189 MEMO 100_160419_MK-F800_Second_EU(UZ50E153).indb 2016/04/19 16:57:42...
  • Página 190 MEMO 100_160419_MK-F800_Second_EU(UZ50E153).indb 2016/04/19 16:57:42...
  • Página 191 MEMO 100_160419_MK-F800_Second_EU(UZ50E153).indb 2016/04/19 16:57:42...

Tabla de contenido