Página 1
CEL-SV5MA2M4 Videocámara HD Manual de instrucciones Câmara de Vídeo HD Manual de instruções...
Página 2
Si desea más información sobre el reciclado de este producto, póngase en contacto con su municipio, el servicio o el organismo encargado de la gestión de residuos domésticos o visite www.canon-europe.com/weee, o www.canon-europe.com/battery.
Página 3
REGIONES DE USO XF200 / XF205 cumplen (desde junio de 2014) las normas sobre señales de radio de las siguientes regiones. Para obtener más información sobre otras regiones en las que puede utilizarse, pregunte a los contactos que aparecen en la contraportada de este manual de instrucciones.
Página 4
Reconocimiento de marcas comerciales • Los logotipos de SD, SDHC y SDXC son marcas comerciales de SD-3C, LLC. • CompactFlash es una marca registrada de SanDisk Corporation. • El logotipo CF es una marca registrada de CompactFlash Association. • Microsoft y Windows son marcas comerciales de Microsoft Corporation, registradas en los Estados Unidos y/o en otros países.
Características destacadas de la XF200 / XF205 La videocámara HD Canon XF200 / XF205 es una videocámara compacta y portátil que ofrece una calidad de vídeo superior. Incorpora un sensor CMOS de tipo 1/2,84 CMOS y permite grabar en dos formatos (MXF en tarjetas CF o MP4 en tarjetas SD).
MXF. Parte de la información de ese tipo. requiere el uso de Canon XF Utility o de la Personalización aplicación Explorador Remoto. Además, puede La videocámara dispone de diversas opciones de conectar a la videocámara el receptor GPS...
Índice 1. Introducción 11 Cambio entre ranuras para tarjetas CF 42 Cómo seleccionar el método de grabación Cómo usar este manual 11 de la tarjeta CF 42 Símbolos y referencias utilizados en Comprobación del tiempo de grabación este manual 11 disponible en un soporte de grabación 43 Accesorios suministrados 13 Cómo recuperar datos de un soporte Nombres de los componentes 14...
Página 8
Cómo usar los metadatos 109 Cómo utilizar lentes de conversión opcionales 80 Cómo ajustar metadatos de usuario Ajuste del enfoque 81 creados con Canon XF Utility 109 Modo de enfoque automático (AF) 81 Cómo ajustar metadatos de usuario Enfoque manual (MF) 83...
Página 9
Funciones personalizadas e información Salida de audio 164 en pantalla 140 Selección del canal de audio 164 Personalización de funciones 140 Cómo sincronizar el vídeo con Personalización de las visualizaciones el audio monitorizado 165 en pantalla 141 Selección del nivel de salida Cómo guardar y cargar los ajustes del terminal AV OUT 165 de la cámara 142...
Introducción Cómo usar este manual Muchas gracias por haber comprado la Canon XF200 / XF205. Antes de utilizar la videocámara, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras consultas. Si la videocámara no funciona correctamente, consulte Solución de problemas (A 221).
Página 12
Cómo usar este manual La flecha > se utiliza para abreviar las Modos de trabajo y formato selecciones del menú. Para obtener una Un icono completo (como ) indica que la explicación detallada sobre el uso de los menús, función descrita se puede usar en el modo de trabajo consulte Uso de los menús (A 29).
Accesorios suministrados Accesorios suministrados Los siguientes accesorios vienen con la videocámara. Adaptador de CA modelo CA-935 Batería BP-955 Parasol del objetivo con barrera para la lente (incl. cable de alimentación) (incluida la tapa de terminales) Tapa del objetivo Marco de goma del ocular Mando a distancia inalámbrico WL-D6000 (incluida la pila de litio CR2025) Soporte del micrófono...
Nombres de los componentes Nombres de los componentes Panel de control (A 20) 2 3 4 Panel de control (A 20) 22 24 13 14 15 16 17 27 28 1 Tapa protectora para controles de audio (A 96) 16 Anillo de zoom (A 75) 2 Enganche para la correa (A 36) 17 Anillo del iris (A 66) 3 Selector INFRARED (luz infrarroja) (A 124)
Página 15
Nombres de los componentes 35 36 Terminal GENLOCK/SYNC OUT 35 Terminal USB (A 169) (sincronización) (A 93, 95) 36 Terminal MIC (micrófono) (A 99) Terminal TIME CODE (código de tiempo) 37 Alojamientos para el soporte del micrófono (A 94, 95) (A 32) Terminal MON.
Página 16
Nombres de los componentes 43 Tornillo de fijación del micrófono (A 98) 48 Micrófono estéreo integrado (A 99) 44 Soporte del micrófono (A 98) 49 Luz piloto frontal (A 48) 45 Abrazadera para el cable del micrófono (A 98) 50 Sensor del mando a distancia (A 44) 46 Barrera del objetivo (A 47) 51 Luz infrarroja (A 124) 47 Sensor de AF Instantáneo (A 81)
Página 17
Nombres de los componentes 53 Botón MENU (menú) (A 29) 63 Palanca de ajuste dióptrico (A 33) 54 Palanca de control (tipo “joystick”) (A 29)/ 64 Visor Botón SET (ajustar) (A 29) 65 Compartimento de la batería (A 24) 55 Botón CANCEL (cancelar) (A 29) 66 Botón START/STOP (iniciar/detener) (A 48, 121) 56 Botón POWERED IS (A 87)/Botón asignable 3 67 Selector UNLOCK (desbloqueo de...
Página 18
Nombres de los componentes 76 77 74 Zapata para accesorios 80 Enganche para la correa (A 36) Para montar accesorios tales como la antorcha 81 Palanca BATTERY RELEASE (liberación de para vídeo de baterías VL-10Li II opcional. la batería) (A 24) 75 Altavoz incorporado (A 147) 82 Luz piloto frontal (A 48) 83 Diales –...
Página 19
Nombres de los componentes 87 Alojamientos para el adaptador del trípode TA-100 89 Base para trípode con tornillos de rosca opcional (A 37) de 0,64 cm (1/4") (A 37) 88 Tornillos de la base para trípode (A 37) 90 Entrada de aire (A 54) 91 Rosca para el trípode (A 37)
Nombres de los componentes Paneles de control Panel de control Panel de control 1 Selectores de nivel de audio para CH1 (izquierda) 9 Botón HEADPHONE + (volumen de auriculares) y CH2 (derecha) (A 103) (A 147)/Botón asignable 11 (A 127) 10 Botón × (reproducción rápida) (A 146)/ 2 Selectores de AUDIO IN (entrada de audio) para CH1 (izquierda) y CH2 (derecha) (A 99, 101) Botón asignable 7 (A 127)
Nombres de los componentes Mando a distancia inalámbrico WL-D6000 8 Botón Ñ (parada) (A 146) 1 Botón de activación de la grabación: cuando se usan los botones START/STOP o ZOOM, 9 Botón START/STOP (iniciar/detener) (A 48, 121) es necesario pulsar simultáneamente este 10 Botones ZOOM (zoom) (A 78) 11 Botones Í/Î/Ï/Ð...
Preparativos Preparación de la fuente de alimentación Se puede alimentar la videocámara mediante una batería o directamente con el adaptador de CA. Si conecta el adaptador de CA a la videocámara con la batería puesta, la videocámara se alimentará desde la toma de corriente.
Página 24
Preparación de la fuente de alimentación • Si ocurre cualquier problema de funcionamiento con el adaptador de CA o con la batería, la carga se detendrá y se apagará el indicador de carga. • Más ver las precauciones de manejo de la batería, consulte Batería (A 231). •...
Preparación de la fuente de alimentación Cómo comprobar la carga restante en la batería Con baterías compatibles con Intelligent System, puede comprobar el tiempo de uso restante estimado de la batería observando cualquier pantalla de grabación/reproducción o la pantalla de estado [Battery/Hour Meter] (A 215).
Preparación de la fuente de alimentación Cómo encender y apagar la videocámara La videocámara dispone de dos modos de trabajo: modo CAMERA ( ) para realizar grabaciones y modo MEDIA ( ), para reproducir grabaciones. Seleccione el modo de funcionamiento usando el selector Q. Cómo encender la videocámara Mantenga pulsado el botón del selector Q y deslice el selector a CAMERA para el modo...
Ajuste de la fecha, la hora y el idioma Ajuste de la fecha, la hora y el idioma Ajuste de la fecha y la hora Es necesario ajustar la fecha y la hora antes de poder comenzar a utilizar la videocámara. Cuando el reloj de la videocámara no esté...
Ajuste de la fecha, la hora y el idioma 5 Pulse la palanca de control (tipo “joystick”) para ajustar la zona horaria y, a continuación, pulse el botón MENU para cerrar el menú. NOTAS • Mientras se utiliza la videocámara a través de la aplicación Navegador remoto, el ajuste [Zona horaria] no está...
Cómo usar los menús Cómo usar los menús En el modo , muchas de las funciones de la videocámara se pueden ajustar desde el menú de ajustes generales, que se abre al pulsar el botón MENU. También puede registrar ajustes de menú de uso frecuente en un submenú...
Cómo usar los menús 4 Mueva la palanca de mando hacia arriba y abajo para seleccionar la opción elegida del menú. • Si un submenú contiene diversas opciones, en la parte izquierda del submenú aparecerá una barra de desplazamiento que hay que mover arriba o abajo para ver las otras opciones del submenú. Ð...
Página 31
Cómo usar los menús Reorganización de ajustes de menú [¥ Mi Menú] 1 Abra la pantalla [Mover] de Mi Menú. [¥ Mi Menú] > [Editar] > [Mover] [Editar] 2 Mueva la palanca de control (tipo “joystick”) arriba y abajo para seleccionar el ajuste que desee mover y, a continuación, pulse SET. [Mover] •...
Preparativos de la videocámara Preparativos de la videocámara En esta sección se resumen los preparativos básicos de la videocámara, como la colocación del soporte del micrófono y del parasol del objetivo y el ajuste de la pantalla OLED, el visor y la empuñadura. Cómo colocar el soporte del micrófono Para sujetar al asa el soporte del micrófono, use los tornillos que se suministran.
Preparativos de la videocámara Montaje y desmontaje del marco de goma del ocular Coloque el marco de goma del ocular de forma que cubra la parte de goma del visor. • Para usarlo con el ojo izquierdo, coloque el marco del ocular de forma que la parte que sobresale quede en el lado contrario.
Preparativos de la videocámara • Si no tiene interés en usar el visor mientras utiliza la pantalla OLED; puede ajustar [£ Ajuste OLED/VF] > [OLED/VF simul.] en [Off] para ahorrar batería de la videocámara. Aunque [OLED/VF simul.] se ajuste en [Off], al cerrar la pantalla OLED se activará...
Preparativos de la videocámara Cómo ajustar la pantalla en blanco y negro [£ Ajuste OLED/VF] El visor y la pantalla OLED muestran la imagen en color de manera predeterminada, pero se pueden ajustar en blanco y negro. Aunque [OLED/VF en B/N] la pantalla esté en blanco y negro, los textos y los símbolos seguirán apareciendo en color.
Preparativos de la videocámara Cómo colocar la correa para el hombro Haga pasar los extremos a través de las argollas de fijación y ajuste la longitud de la correa. IMPORTANTE • Tenga cuidado de no dejar caer la videocámara al colocar o ajustar la correa para el hombro. Retirada y montaje de las tapas de los terminales Puede retirar las tapas de terminales de plástico de todos los terminales de la videocámara para acceder a ellos con mayor facilidad.
Preparativos de la videocámara Cómo usar un trípode 5,5 mm Puede montar la videocámara en cualquier trípode que tenga un tornillo de fijación de 0,64 cm (1/4"), de longitud no superior a 5,5 mm. El uso de trípodes con tornillos de fijación de longitud superior puede dañar la videocámara.
* La videocámara puede grabar también archivos de imagen personalizada y un archivo de ajustes de la cámara en la tarjeta SD. La tarjeta SD sirve también para almacenar archivos de metadatos de usuario creados con Canon XF Utility, que después puede leer e incrustar en los metadatos de los clips MXF (A 109).
Cómo preparar los soportes de grabación Cómo introducir una tarjeta CF Puede insertar una tarjeta CD en la ranura de tarjeta CF A o B. Si tiene dos tarjetas CF, puede utilizar ambas tarjetas. 1 Deslice hacia abajo el pestillo de la tapa de la ranura de la tarjeta CF y abra la tapa de la ranura de la tarjeta CF.
Cómo preparar los soportes de grabación Extracción de una tarjetas CF 1 Espere a que se apague el indicador de acceso de la ranura de la tarjeta CF que desee retirar. 2 Deslice hacia abajo el pestillo de la tapa de la ranura de la tarjeta CF y abra la tapa de la ranura de la tarjeta CF.
Cómo preparar los soportes de grabación Cómo inicializar el soporte de grabación Inicialice los soportes de grabación antes de utilizarlos por primera vez en esta videocámara. También puede inicializar un soporte de grabación para eliminar de manera permanente todos los datos que contenga. Para inicializar una tarjeta SD, se puede seleccionar la inicialización rápida, que borrará...
Cómo preparar los soportes de grabación Cambio entre ranuras para tarjetas CF La videocámara dispone de dos ranuras para tarjetas CF, CF2 (ranura para tarjeta CF A) y CF3 (ranura para tarjeta CF B). Si ambas ranuras contienen una tarjeta CF, se puede cambiar entre ellas cuando sea necesario.
Cómo preparar los soportes de grabación Cómo usar la grabación en dos ranuras [w Otras funciones] 1 Abra el submenú [Grab. doble ranura]. [w Otras funciones] > [MXF] > [Grab. doble ranura] [MXF] 2 Seleccione [On] y, a continuación, pulse SET. [Grab.
Control a distancia de la videocámara Control a distancia de la videocámara La videocámara se puede controlar a distancia de diversas maneras y varios niveles de control. En primer lugar, puede utilizar el mando a distancia inalámbrico suministrado como se describe a continuación. También puede conectar un mando a distancia RC-V100 opcional para el máximo control de las grabaciones en un nivel profesional.
Control a distancia de la videocámara • Cuando no se pueda manejar la videocámara con el mando a distancia inalámbrico suministrado o solo se pueda controlar desde muy cerca, cambie la pila. • El mando a distancia suministrado podría no funcionar correctamente cuando el sensor del mando a distancia esté...
Página 46
Control a distancia de la videocámara...
Grabación Grabación de vídeo Esta sección explica los aspectos básicos de la grabación. Antes de comenzar a grabar, haga unas grabaciones de prueba para comprobar si la videocámara funciona correctamente. Grabe un clip MXF de aproximadamente 6 minutos a 50 Mbps y un clip MP4 de aproximadamente 20 minutos a 35 Mbps (A 55). Si la videocámara no funciona correctamente, consulte Solución de problemas (A 221).
- No desconecte la fuente de alimentación ni apague la videocámara. • Guarde periódicamente sus grabaciones (A 166), especialmente después de hacer grabaciones importantes. Canon no se hace responsable de ninguna pérdida o deterioro de los datos. NOTAS • El botón START/STOP del asa cuenta con una palanca de bloqueo para evitar su activación accidental.
Página 49
Grabación de vídeo • Si ajustó un botón asignable en [Add $ Mark] o [Add % Mark] (A 127), puede pulsar el botón para añadir una marca $ o una marca % al último clip MXF grabado. • Puede usar [w Otras funciones] > [Borrar último clip] para borrar el último clip grabado. Sin embargo, no podrá...
Grabación de vídeo Control a distancia mediante Navegador remoto Después de completar los preparativos necesarios (A 181), puede iniciar y detener la grabación desde un dispositivo conectado utilizando la aplicación Explorador Remoto. 1 Pulse [LIVE VIEW ON/OFF] para mostrar la imagen en directo de la videocámara en la pantalla Navegador remoto.
Página 51
Grabación de vídeo Cuando se muestra la fecha y la hora ( 28): Pantalla Número Icono/Pantalla Descripción personalizada è é ê Carga restante de la batería 2: [Batería restante] – ë ì (en rojo) El icono muestra una estimación de la carga restante. Cuando se utiliza 000 min una batería compatible con Intelligent System, se muestra el tiempo restante de grabación, en minutos, junto al icono.
Página 52
Grabación de vídeo Pantalla Número Icono/Pantalla Descripción personalizada Funciones de red 2: [Funciones de red] 173, 176, Tipo de red (Wi-Fi, Cámara como punto de acceso, Ethernet) y estado de conexión: en blanco - función lista para usarse; en amarillo - conectando o desconectando de una red.
Grabación de vídeo Pantalla Número Icono/Pantalla Descripción personalizada Metadatos de usuario 2: [User Memo] 00 00 00 00 Bit del usuario 2: [Bit del usuario] Grabación de audio en 4 canales 2: [4-Channel Input] CH0/CH0 Canales de salida de audio [Canales del monitor] F0.0 Valor de abertura...
Grabación de vídeo Cómo usar el ventilador Durante el modo , la videocámara utiliza un ventilador de refrigeración interno para reducir el calor interno de la cámara. Modos de trabajo: 1 Abra el submenú [Ventilador]. [w Otras funciones] [w Otras funciones] > [Ventilador] 2 Seleccione la opción que desee y, a continuación, pulse SET.
Configuración del vídeo: formato de vídeo, velocidad de bits, resolución y velocidad de grabación Configuración del vídeo: formato de vídeo, velocidad de bits, resolución y velocidad de grabación Antes de empezar a grabar, seleccione el formato de vídeo, la velocidad de bits, la resolución (tamaño del fotograma) y la velocidad de grabación más adecuados para sus fines creativos.
Página 56
Configuración del vídeo: formato de vídeo, velocidad de bits, resolución y velocidad de grabación Selección de la velocidad de grabación [w Otras funciones] Si se ajusta [Velocidad de bits/Resolución] en [35 Mbps 1440x1080] (clips MXF), se ajusta automáticamente la velocidad de grabación y no [MXF] se puede cambiar.
Cómo cambiar las principales funciones de la cámara con la palanca de control (tipo “joystick”) Cómo cambiar las principales funciones de la cámara con la palanca de control (tipo “joystick”) Puede ajustar tres funciones principales de la cámara (velocidad de obturación, balance de blancos y ganancia) utilizando solamente la palanca de control (modo de ajuste directo).
Velocidad de obturación Velocidad de obturación Ajuste la velocidad de obturación de acuerdo con las condiciones de grabación. Por ejemplo, puede preferir ajustar velocidades de obturación lentas en entornos oscuros. La videocámara dispone de los 6 modos siguientes. Modos de trabajo: OFF: la videocámara usa la velocidad de obturación normal basada en la velocidad de grabación.
Velocidad de obturación Obturador automático Cómo usar la palanca de control (tipo “joystick”) 1 Ajuste el selector SHUTTER en ON. 2 Pulse SET y mueva la palanca de control (tipo “joystick”) a la izquierda o la derecha hasta que el modo de la velocidad de obturación esté...
Velocidad de obturación Obturador manual Cuando el modo de la velocidad de obturación se ajuste en manual, puede elegir ajustar el obturador como una velocidad de obturación, valor de ángulo, frecuencia de escaneado limpio o velocidad de obturación lenta, de acuerdo con sus necesidades de grabación. Cómo cambiar el modo y el valor de la velocidad de obturación 1 Ajuste el selector SHUTTER en ON.
Velocidad de obturación 3 Pulse la velocidad de obturación, el valor de ángulo o la frecuencia de escaneado limpio actuales y seleccione en la lista el valor que desee. • Puede que sea necesario desplazarse arriba o abajo para ver todos los valores disponibles. •...
Ganancia Ganancia Según las condiciones de grabación, quizá desee ajustar la luminosidad de la imagen. Puede hacerlo cambiando el valor de ganancia para ajustar la sensibilidad del sensor. La videocámara ofrece 3 niveles de ganancia que se pueden ajustar de manera independiente (L/M/H), para cada uno de los cuales puede seleccionar la ganancia automática (incluida la opción de limitar el valor de ganancia máximo) o el control de ganancia manual.
Ganancia Control a distancia mediante Navegador remoto Después de completar los preparativos necesarios (A 181), puede cambiar el modo de ganancia de la posición de ganancia seleccionada actualmente desde un dispositivo conectado utilizando la aplicación Navegador remoto. 1 Pulse el botón del modo de ganancia en la pantalla del Navegador remoto. 2 Seleccione [Auto].
Página 64
Ganancia Control a distancia mediante Navegador remoto Después de completar los preparativos necesarios (A 181), puede ajustar el valor de ganancia de la posición de ganancia seleccionada actualmente desde un dispositivo conectado utilizando la aplicación Navegador remoto. 1 Pulse el botón del modo de ganancia en la pantalla del Navegador remoto y, a continuación, seleccione [Manual].
Abertura Abertura Mediante el ajuste de la abertura se puede controlar la iluminación de las grabaciones o cambiar la profundidad de campo. Por ejemplo, utilice un valor de abertura grande para obtener una profundidad de campo pequeña que aísle el sujeto enfocado y desenfoque agradablemente el fondo. Se puede dejar que la videocámara ajuste automáticamente la abertura o ajustarla manualmente para tener mayor control sobre la grabación.
Abertura Abertura manual Uso del anillo del iris 1 Ajuste el selector IRIS (ND) en M. • aparecerá en la pantalla junto al valor de abertura. 2 Gire el anillo del iris para ajustar la abertura. • El valor de abertura que aparece en la pantalla cambiará...
Abertura Filtro ND Con los ajustes predeterminados, el filtro ND se activa automáticamente en función del valor de abertura. El filtro ND se activa por primera vez cuando se cierra la abertura a F4.0 (en la pantalla aparecerá [ND 1/2]). Cuando se cierre más la abertura, el filtro ND cambiará...
Abertura Modo de medición de la luz Seleccione el modo de medición de la luz que mejor se adecue a las condiciones de iluminación. El uso del ajuste adecuado garantiza que la videocámara obtenga el nivel de exposición más adecuado cuando la videocámara ajuste automáticamente la abertura, la velocidad de obturación o la ganancia.
Balance de blancos Balance de blancos La videocámara utiliza un proceso electrónico del equilibrio del blanco para calibrar la imagen y garantizar colores precisos bajo diferentes condiciones de iluminación. Hay 4 métodos para ajustar el equilibrio del blanco. Equilibrio del blanco automático (AWB): la videocámara ajustará automáticamente el equilibrio del blanco en su nivel óptimo.
Balance de blancos Equilibrio del blanco automático (AWB) La videocámara ajusta constantemente el equilibrio del blanco de forma automática para conseguir el nivel óptimo. La videocámara ajustará el equilibrio del blanco en caso de que cambie la luz. Cómo usar la palanca de control (tipo “joystick”) 1 Sitúe el selector WHITE BAL en la posición que desee usar para el equilibrio del blanco automático (A, B o PRESET).
Balance de blancos Equilibro del blanco preajustado/Temperatura de color La videocámara dispone de dos ajustes de equilibrio del blanco preajustado para grabar en exteriores (luz de día) e interiores (luz incandescente). Estos valores preajustados se pueden ajustar con precisión entre -9 y +9. También puede especificar la temperatura de color que desee entre 2.000 K y 15.000 K en incrementos de 100 K.
Balance de blancos Ajuste preciso del equilibrio del blanco Temperatura de color Equilibrio del blanco personalizado En la videocámara se pueden guardar dos ajustes de equilibrio del blanco personalizado para grabar bajo condiciones de iluminación más difíciles. Cómo usar la palanca de control (tipo “joystick”) 1 Ajuste el selector WHITE BAL.
Página 73
Balance de blancos Control a distancia mediante Navegador remoto Después de completar los preparativos necesarios (A 181), puede ajustar el equilibrio del blanco personalizado de manera remota desde un dispositivo conectado utilizando la aplicación Navegador remoto. 1 Pulse el botón del modo de equilibrio del blanco en la pantalla del Navegador remoto. 2 Seleccione [ÅA] o [ÅB].
Cómo usar el zoom Cómo usar el zoom Puede manejar el zoom (zoom óptico 20x) con el interruptor basculable del zoom de la empuñadura lateral o con el del asa. También puede utilizar el anillo de zoom del objetivo o los botones de zoom del mando a distancia que se suministra.
Cómo usar el zoom Uso del anillo del zoom Gire el anillo del zoom para el acercamiento o el alejamiento sobre un sujeto. La velocidad del zoom depende de la rapidez con que se gira el anillo del zoom. NOTAS • Puede cambiar la dirección del ajuste y la sensibilidad de la respuesta del anillo del zoom con los ajustes [w Otras funciones] >...
Página 76
Cómo usar el zoom Ajuste de la velocidad del zoom [~ Configuración de cámara] Consulte la siguiente tabla para las velocidades de zoom aproximadas en todas las longitudes focales del zoom (de extremo a extremo). [Zoom] 1 Abra el submenú del zoom [Velocidad Level]. [~ Configuración de cámara] >...
Página 77
Cómo usar el zoom Uso del control basculante del zoom del asa Use el selector ZOOM SPEED y los ajustes del submenú [~ Configuración de cámara] > [Zoom] para ajustar la velocidad del zoom. Mueva el interruptor basculable del zoom hacia adelante para efectuar un alejamiento gradual (gran angular) y hacia...
Cómo usar el zoom Control a distancia Uso del mando a distancia suministrado o de un mando a distancia opcional Las velocidades del zoom serán diferentes cuando se use el mando a distancia inalámbrico suministrado, el mando a distancia RC-V100 opcional o un mando a distancia disponible en el comercio conectado al terminal REMOTE. Cuando se usa el mando a distancia inalámbrico suministrado para hacer zoom, se debe pulsar simultáneamente el botón de activación de la grabación y el botón elegido del zoom.
Cómo usar el zoom Control a distancia mediante Navegador remoto Después de completar los preparativos necesarios (A 181), puede manejar el zoom de manera remota desde un dispositivo conectado utilizando la aplicación Navegador remoto. Pulse uno de los controles [ZOOM] en la pantalla Navegador remoto para ajustar el zoom como sea necesario.
Cómo utilizar lentes de conversión opcionales Cómo utilizar lentes de conversión opcionales Puede utilizar las siguientes lentes de conversión opcionales con esta videocámara. Antes de montar una lente de conversión, lleve a cabo el siguiente procedimiento para optimizar el enfoque automático y la distancia mínima de enfoque para el accesorio en concreto.
Ajuste del enfoque Ajuste del enfoque La videocámara proporciona 3 maneras de enfocar. Cuando se usa el enfoque manual, se pueden usar las funciones de ayuda al enfoque, tales como las de peaking y ampliación, para ayudar a realizar un enfoque más preciso. Enfoque automático (AF): la videocámara ajusta el enfoque de forma continua.
Página 82
Ajuste del enfoque Ajuste del enfoque automático Puede seleccionar la rapidez con la que la videocámara enfoca utilizando el enfoque automático. 1 Abra el submenú [Velocidad] del modo AF. [~ Configuración de cámara] [~ Configuración de cámara] > [Modo AF] > [Velocidad] 2 Seleccione la opción que desee y, a continuación, pulse SET.
Ajuste del enfoque Enfoque manual (MF) Uso del anillo de enfoque 1 Ajuste el selector FOCUS en M. • A aparece a la izquierda de la pantalla. 2 Gire el anillo de enfoque del objetivo para ajustar el enfoque. • La velocidad del enfoque dependerá de cómo maneje el anillo de enfoque.
Página 84
Ajuste del enfoque • Si acciona el zoom después de enfocar, es posible que se pierda el enfoque sobre el sujeto. • Si realiza el enfoque manual y luego deja la videocámara encendida, pasado un rato podría perder el enfoque del sujeto.
Ajuste del enfoque NOTAS • Peaking/Aumento solo aparece en la pantalla de la videocámara. No aparecerá en un monitor externo que esté conectado a la videocámara y no afectará a las grabaciones. • Puede usar los ajustes [£ Ajuste OLED/VF] > [Peaking] > [Peaking 1] y [Peaking 2] para ajustar el color, la ganancia y la frecuencia de los dos niveles de peaking de manera independiente entre sí.
• Cuando se detecte la cara de un sujeto, la videocámara añadirá una marca de evento al fotograma (solo clips MXF). Entonces podrá utilizar Canon XF Utility para buscar marcas de evento en el clip MXF. • Si estableció un botón asignable en [AF cara] (A 127), puede pulsar el botón para alternar entre las opciones de detección de caras.
Estabilizador deimagen Estabilizador deimagen Use el estabilizador de la imagen para compensar la vibración de la videocámara para conseguir grabaciones más estables. Hay 3 métodos de estabilización de imagen; seleccione el método que mejor se ajuste a sus necesidades. Estabilizador de la Imagen Dinámico (IS Dinámico) Ä: el Estabilizador de la Imagen Dinámico (IS Dinámico) compensa un gran movimiento de la videocámara, como cuando se graba vídeo cuando se camina y resulta más efectivo cuanto más se aproxima el zoom a su extremo angular.
Marcadores de pantalla y patrones cebra Marcadores de pantalla y patrones cebra El uso de los marcadores de pantalla permite asegurar que el sujeto será encuadrado correctamente y dentro del área segura adecuada. Los patrones cebra le ayudarán a identificar las zonas que estén sobreexpuestas. Los marcadores de pantalla y el patrón cebra no afectarán a las grabaciones.
Marcadores de pantalla y patrones cebra Retícula Marcador del centro NOTAS • Puede desactivar todas las demás visualizaciones en pantalla, dejando solo los marcadores de pantalla (A 53). • Si ajustó un botón asignable en [Marcador.] (A 127), puede presionar el botón para activar o desactivar los marcadores de pantalla.
Página 90
Ajuste del código de tiempo Ajuste del código de tiempo En el modo , la videocámara puede generar una señal de código de tiempo e incrustarla en los clips MXF. Puede hacer que la videocámara envíe la señal de código de tiempo desde el terminal 3G/HD-SDI*, el terminal MON.* o el terminal TIME CODE* (A 95).
Página 91
Ajuste del código de tiempo 2 Seleccione [Set] y, a continuación, pulse SET. • Los ajustes de la pantalla del código de tiempo aparecerán con un recuadro de selección naranja indicando las horas. • Para reiniciar el código de tiempo a [00:00:00:00:00], seleccione [Reset]. Si el modo de grabación se ajusta en [Free Run], el código de tiempo se restablecerá...
Ajuste del bit del usuario Ajuste del bit del usuario La visualización del bit del usuario se puede seleccionar desde la grabación [¤ Config. TC/UB] de la fecha o la hora, o mediante un código de identificación de 8 caracteres en sistema hexadecimal. Hay dieciséis caracteres posibles: los números del 0 al 9 y las letras de la A a la F.
Cómo sincronizar con un aparato externo Cómo sincronizar con un aparato externo Mediante la sincronización del intersincronizador (Genlock), se puede sincronizar la señal de vídeo de esta videocámara con la de un aparato externo. De manera análoga, usando una señal externa de código de tiempo, se puede sincronizar el código de tiempo de esta videocámara con la señal externa.
Página 94
Cómo sincronizar con un aparato externo NOTAS • Cuando [¢ Configuración de vídeo] > [3G/HD-SDI] se ajuste en [Directa], la videocámara se sincronizará con una señal de Intersincronización (Genlock) con la misma frecuencia utilizada para grabar. • Cuando se introduce una señal de Intersincronización (Genlock), la sincronización Genlock se estabiliza después de aproximadamente 10 segundos.
Cómo sincronizar con un aparato externo Salida de la señal de vídeo de referencia Después de cambiar la función del terminal GENLOCK/SYNC OUT a [SYNC Output], puede emitir la señal de vídeo de la videocámara como una señal de sincronización de referencia (señal de tres niveles HD) para sincronizar un dispositivo externo con esta videocámara.
Grabación de audio Grabación de audio La videocámara dispone de grabación y reproducción de audio PCM lineal de 4 o 2 canales para clips MXF y grabación y reproducción de audio AAC de 2 canales para clips MP4. La frecuencia de muestreo es de 48 kHz para todos los modos de grabación de audio.
Página 97
Grabación de audio Grabación de audio en 4 canales Ajustes del menú Selectores de AUDIO IN Fuentes de audio/canales de audio grabados Terminal MIC [4-Channel utilizado [CH2 Input] Input] Micrófono Micrófono incorporado incorporado Terminal [INPUT 2] INPUT 2 (XLR) Terminal MIC Terminal MIC Sí...
Grabación de audio Selección del número de canales de audio grabados Puede seleccionar cuántos canales de audio (2 o 4) se grabarán con clips MXF. Dado que los clips MP4 solo pueden grabar 2 canales de audio, cuando el formato de vídeo se ajuste en MXF+MP4 utilizando la grabación de audio de 4 canales, puede seleccionar qué...
Grabación de audio Tornillo de fijación del micrófono Terminales INPUT 1/INPUT 2 Terminal MIC Abrazadera para el cable Uso del micrófono incorporado o del terminal MIC Ajuste el selector AUDIO IN del canal deseado en INT.MIC/MIC. • Si se conecta un micrófono al terminal MIC mientras el selector AUDIO IN está...
Página 100
Grabación de audio Cómo selecciona el filtro de corte bajo del micrófono [¡ Configuración de audio] El ajuste del micrófono incorporado y del micrófono externo conectado al terminal MIC se realiza por separado. [Audio Input] 1 Abra el submenú [Filtro P.A. Mic Int] o [Low Cut MIC]. [¡...
Grabación de audio Cómo utilizar los terminales INPUT 1/INPUT 2 Utilizando los terminales INPUT 1/INPUT 2, puede grabar audio de manera independiente en dos canales de audio desde un micrófono o una fuente de entrada de audio analógica. 1 Sitúe el selector AUDIO IN para CH1 en INPUT 1 CH1/CH2 y el selector AUDIO IN para CH2 en INPUT 2.
Página 102
Grabación de audio Cómo seleccionar la sensibilidad del micrófono Cuando el selector AUDIO IN se sitúe en INPUT 1 o INPUT 2 y el selector INPUT 1/INPUT 2 correspondiente se sitúe en MIC o MIC+48V, puede seleccionar la sensibilidad del micrófono externo. 1 Abra el submenú de sensibilidad del terminal INPUT deseado. [¡...
Grabación de audio Cómo ajustar el nivel de audio Para CH1 y CH2, puede ajustar el nivel de grabación de audio en ajuste automático o ajuste manual de forma independiente en cada canal. No obstante, cuando los selectores AUDIO IN de CH1 y CH2 estén ambos ajustados en INT.MIC/MIC (micrófono incorporado o micrófono externo conectado al terminal MIC), los ajustes de nivel de grabación de audio para CH1 se aplicarán también a CH2.
Grabación de audio CH3/CH4: Ajuste del nivel de audio El nivel de audio para CH3 y CH4 solo se puede ajustar cuando [¡ Configuración de audio] [¡ Configuración de audio] > [Audio Input] > [4-Channel Input] esté ajustado en [On] (grabación de audio de 4 canales). Los ajustes del nivel de grabación de audio son comunes para CH3 y CH4.
Barras de color/Señal de referencia de audio Barras de color/Señal de referencia de audio Se puede hacer que la videocámara genere y grabe barras de color y una señal de referencia de audio de 1 kHz, con salida por el terminal 3G/HD-SDI , el terminal MON.
Monitores de control de vídeo Monitores de control de vídeo La videocámara puede visualizar un monitor de forma onda simplificado o un vectorscopio. También puede visualizar un monitor periférico* como ayuda al enfoque. Los monitores de control de vídeo aparecen sólo en la pantalla OLED.
Monitores de control de vídeo Configuración del vectorscopio [w Otras funciones] La función de vectorscopio de la videocámara dispone de 2 modos. También se puede cambiar la ganancia. [WFM (OLED)] Modos de trabajo: [Vectorscope] 1 Abra el submenú [Tipo] del vectorscopio. [w Otras funciones] >...
Cómo añadir marcas a clips MXF durante la grabación Cómo añadir marcas a clips MXF durante la grabación Durante la grabación de clips MXF, se puede señalar una toma importante dentro de un clip añadiendo una “marca de grabación” (!). Hay dos tipos de marcas de grabación, marca de grabación 1 (") y marca de grabación 2 (#); cualquiera de los dos tipos, o ambos, pueden añadirse a un clip MXF.
Cómo ajustar metadatos de usuario creados con Canon XF Utility Para poder añadir metadatos de usuario, debe instalar Canon XF Utility (A 166). A continuación, cree los metadatos de usuario y guárdelos en una tarjeta SD. Una vez que introduzca la tarjeta SD en la videocámara y seleccione los metadatos de usuario, se añadirán a los clips MXF que grabe.
Utilizar la aplicación Navegador remoto tiene dos ventajas adicionales sobre los metadatos de usuario creados con Canon XF Utility: puede cambiar los metadatos de usuario del último clip grabado, aunque no haya especificado metadatos de usuario previamente; y puede introducir manualmente la información GPS de su ubicación de grabación mientras el receptor GPS GP-E2 opcional no esté...
Página 111
Cómo usar los metadatos NOTAS • Los metadatos enviados a la videocámara desde el Navegador remoto se perderán en los casos siguientes. - Si la videocámara se apagó. - Si se modificó el ajuste de [w Otras funciones] > [MXF] > [Ajustar metadatos] > [Ajuste]. •...
(clips MXF, clips MP4 y fotos). Para clips MP4 y fotos, se registrará también la fecha y la hora UTC (tiempo coordinado universal). Para clips MXF, la información GPS se registra como parte de los metadatos del clip y se puede utilizar para organizar y buscar grabaciones con Canon XF Utility (A 166). En el modo , puede comprobar si una grabación contiene información GPS o no (A 143, 149).
Página 113
Grabación Información GPS (Etiquetado geográfico) IMPORTANTE • En determinados países o regiones, el uso del GPS podría estar restringido. Asegúrese de utilizar el receptor GPS de acuerdo con la legislación y las normas del país o de la región donde se utilice el receptor. Tenga especial cuidado cuando viaje fuera de su país de origen.
Revisión de una grabación Revisión de una grabación Cuando la videocámara esté en modo , puede reproducir el último [w Otras funciones] clip que se haya grabado. Modos de trabajo: Revisión grabación*] 1 Abra el submenú [Revisión grabación] para ajustar la duración de la [Clip entero] reproducción.
Numeración de archivos Numeración de archivos A los clips MP4 y a las fotos se les asignan números consecutivos del 0001 al 9999; se almacenan en la tarjeta SD en carpetas que pueden contener hasta 500 grabaciones. Las carpetas se numeran de 100 a 999 y los últimos 4 dígitos del nombre de la carpeta indican la fecha en la que de creó...
Modos de grabación especiales Modos de grabación especiales La videocámara dispone de 4 modos de grabación especial para la grabación de clips MXF. Para la grabación de clips MP4 solo está disponible la pregrabación. Grabación a intervalos: la videocámara grabará automáticamente un número predefinido de fotogramas a unos intervalos predefinidos.
Modos de grabación especiales 3 Pulse el botón START/STOP para empezar a grabar. • La videocámara grabará automáticamente el número de fotogramas definido en el intervalo seleccionado. • Las lámparas indicadoras delantera y trasera se iluminan. • [INT STBY] cambia a [Ü INT REC] mientras se graba fotograma a fotograma y [Ü INT STBY] mientras se graba a intervalos.
Modos de grabación especiales • [FRM STBY] cambia a [Ü FRM REC] durante la grabación fotograma a fotograma y [Ü FRM STBY] cuando no se están grabando fotogramas. • Repita esto hasta que acabe de grabar. 4 Abra el submenú [Grab. Esp.]. [w Otras funciones] > [Grab. Esp.] 5 Seleccione [Off] y, a continuación, pulse SET.
Página 119
Modos de grabación especiales Para clips MP4**: **Las opciones disponibles dependen del ajuste de [w Otras funciones] > [MP4] > [Vel. frames] seleccionado. Activación del modo cámara lenta y cámara rápida [w Otras funciones] y grabación 1 Abra el submenú [Grab. Esp.]. Grabación especial] [w Otras funciones] >...
Modos de grabación especiales Modo Pregrabación [w Otras funciones] Cuando se activa el modo de pregrabación, la videocámara comienza a grabar continuamente en una memoria temporal aproximadamente Grabación especial] 3 segundos antes de modo que, cuando se pulse el botón START/STOP, el clip también contendrá...
Grabaciónsimultánea de clips MXF y MP4 Grabaciónsimultánea de clips MXF y MP4 Puede ajustar el formato de vídeo en MXF+MP4, para grabar simultáneamente clips en formato MXF y clips en formato MP4. Cuando se ajuste el formato de vídeo en MXF+MP4, inicie y detenga la grabación del clip MXF con el botón START/STOP, de la manera habitual.
Grabaciónsimultánea de clips MXF y MP4 1 Ajuste el formato de vídeo en [MXF (CF)+MP4 ] (A 55). • En la parte superior de la pantalla aparecerá tanto [MP4] como [STBY]. [w Otras funciones] El código de tiempo cambiará a [Free run] y comenzará a avanzar. 2 Abra el submenú...
Página 123
Grabaciónsimultánea de clips MXF y MP4 6 Seleccione [Stop] y, a continuación, pulse SET. • Las lámparas indicadoras delantera y trasera se apagarán, [ÜMP4] volverá a cambiar a [MP4] y el clip MP4 se grabará en la tarjeta SD. • También puede establecer un botón asignable en [MP4 Start/Stop] y pulsar el botón asignable. NOTAS •...
Grabación con luz infrarroja Grabación con luz infrarroja Cuando se utiliza el modo infrarrojo, la videocámara se vuelve más sensible a la luz infrarroja, lo que permite grabar en lugares oscuros. Puede utilizar la propia luz infrarroja de la videocámara para mantener la grabación estable incluso en condiciones muy oscuras.
Página 125
Grabación con luz infrarroja NOTAS • Si la videocámara se ajusta en el modo infrarrojo, se realizarán automáticamente los siguientes ajustes. - La ganancia, la velocidad de obturación y la abertura se ajustan automáticamente y los filtros ND no se utilizan. - El límite de AGC, la medición de luz, el desplazamiento de AE, el equilibrio del blanco y los ajustes de imagen personalizada no se pueden usar.
Cómo usar la guía de longitudes focales Cómo usar la guía de longitudes focales La guía de longitudes focales sirve de ayuda cuando se usan dos videocámaras para grabaciones 3D. La guía aparece como un valor numérico con un intervalo de 202 pasos. La guía se puede ajustar a 0 en cualquier longitud focal del zoom, para ayudar así...
Personalización Botones asignables La videocámara dispone de 13* prácticos botones a los que se pueden asignar diversas funciones. Al asignarles las funciones usadas más frecuentemente, se podrá acceder rápidamente a ellas con sólo pulsar un botón. * En el modo , solo estarán disponibles los botones 1 a 4 y 11 a 13. Modos de trabajo: Cómo cambiar la función asignada [w Otras funciones]...
Botones asignables 4 Navegue por los menús para encontrar el ajuste de menú que desee registrar y, a continuación, pulse SET. • El ajuste de menú seleccionado se asignará al botón marcado con ¥ para indicar que es un ajuste seleccionado por el usuario. NOTAS •...
Página 129
Botones asignables Nombre de la función Descripción Ü [Gran angular] Alterna el ángulo de visión del gran angular entre [Normal] y [Amplio]. – Ü [Modo Ganancia] Alterna el modo de ganancia entre [Automático] y [Manual]. – Ü [Modo Obturador] Alterna el modo de velocidad de obturación entre [Automático] y [Manual]. –...
SD. Los archivos de imagen personalizada se pueden copiar entre la videocámara y una tarjeta SD. Los archivos de imagen personalizada creados con esta videocámara son compatibles únicamente con otras videocámaras XF200 / XF205. Modos de trabajo: Cómo seleccionar los archivos de imagen [~ Configuración de cámara]...
Ajustes de imagen personalizada NOTAS • Acerca de cambiar la imagen personalizada asociada a los ajustes mediante el mando a distancia RC-V100 opcional - Cuando el mando a distancia esté conectado a la videocámara, puede pulsar el botón CUSTOM PICT. del mando a distancia para abrir o cerrar el submenú [Imagen personalizada]. - Si se selecciona un archivo de imagen personalizada protegido o no se selecciona ninguno en la videocámara ([- Select File] se ajusta en [Off]), no es posible modificar los ajustes relacionados...
Ajustes de imagen personalizada Cómo cambiar el nombre de los archivos de imagen Edit File] personalizada 1 Después de seleccionar un archivo, abra el submenú [Rename]. [Renombrar] Edit File] > [Renombrar] • Aparecerá una pantalla en la que se muestra el nombre del archivo en uso con un recuadro de selección naranja en el primer carácter.
Página 133
Ajustes de imagen personalizada Cómo reemplazar un archivo de la videocámara por [+ / Transfer File] un archivo de la tarjeta SD 1 Después de seleccionar el archivo de la videocámara que desee [Load From reemplazar, abra el submenú [Load From [+ / Transfer File] >...
Ajustes de imagen personalizada Cómo incrustar ajustes de imagen personalizada en una [w Otras funciones] grabación De manera predeterminada, cuando grabe clips MXF utilizando ajustes de [MXF] imagen personalizada, el archivo imagen personalizada se guardará junto con el clip MXF. Más tarde, puede copiar en la videocámara el archivo [Clips] de imagen personalizada incrustado en el clip MXF (A 153) y utilizar los mismos ajustes de imagen personalizada para grabar clips adicionales.
Página 135
Ajustes de imagen personalizada [Negro] Controla el nivel del negro y la dominante de color de los negros. [Pedestal maestro]: El pedestal maestro aumenta o reduce el nivel de negro. Los valores más altos harán que se aclaren las zonas más oscuras, pero el contraste bajará. Los valores se pueden ajustar de 50 a 50.
Página 136
Ajustes de imagen personalizada [Punto]: Ajusta el umbral del codo de la curva gamma. Los valores se pueden ajustar de 50 a 109. (Predeterminado: 95) [Saturation]: Ajusta la saturación de color en las altas luces. Los valores se pueden ajustar de -10 a 10. (Predeterminado: ±0) Pendiente del knee Umbral del knee...
Página 137
Ajustes de imagen personalizada [Level Depend]: Reduce la intensidad de la nitidez aplicada a las zonas oscuras de la imagen. [Level]: Ajusta la luminosidad de las zonas oscuras de la imagen que se verán afectadas. Los valores se pueden ajustar de 0 a 50. (Predeterminado: 0) [Slope]: Determina la pendiente de la zona entre las partes superior e inferior de la curva gamma.
Página 138
Ajustes de imagen personalizada [Color Matrix] La matriz de color afecta a los tonos de color de la imagen completa. [Seleccionar]: Las opciones disponibles son [Normal 1] a [Normal 4], [Cine 1] y [Cine 2] y [Wide DR]. Generalmente, este debe ser el mismo ajuste que [Gamma]. Después de seleccionada una opción, se pueden realizar ajustes más precisos.
Página 139
Ajustes de imagen personalizada [Area B Setting]: Determina la zona en la que se corregirán los colores. [Phase]: Ajusta la fase de color para la zona B. Los valores se pueden ajustar de 0 a 31. (Predeterminado: 0) [Chroma]: Ajusta la saturación de color para la zona B. Los valores se pueden ajustar de 0 a 31. (Predeterminado: 16) [Area]: Ajusta la gama de colores para la zona B.
Funciones personalizadas e información en pantalla Funciones personalizadas e información en pantalla Personalice la videocámara para adecuarla a su estilo y necesidades. Utilice los ajustes de [w Otras funciones] > [Custom Function] para configurar cómo tienen que funcionar los controles y funciones . De manera similar, utilice los ajustes [£ Ajuste OLED/VF] > de la videocámara en modo [Custom Display 1] o [Custom Display 2] para personalizar las visualizaciones en pantalla que aparecen durante la grabación.
Funciones personalizadas e información en pantalla Personalización de las visualizaciones en pantalla [£ Ajuste OLED/VF] Para ver más información sobre las visualizaciones en pantalla que se pueden personalizar, consulte Visualizaciones en pantalla (A 50). [Custom Display 1] [Custom Display 2] 1 Abra el submenú...
• Si se cargan los ajustes de la cámara desde una tarjeta SD, se reemplazarán incluso los archivos de imagen personalizada protegidos en la videocámara. • Con esta videocámara solo se puede utilizar ajustes de cámara de otras videocámaras XF200/XF205.
Reproducción Reproducción En esta sección se explica como reproducir clips con la videocámara. Para ver más detalles sobre la reproducción de clips con un monitor externo, consulte Conexión a un monitor externo (A 160). Para más detalles sobre el visionado de fotos de la tarjeta SD, consulte Visionado de fotos (A 199). Modos de trabajo: Pantallas de índice de clips MXF y MP4 Se accede a las funciones de reproducción desde la pantalla...
Página 144
Reproducción Marca $/Marca % (A 108, 150) 10 Fecha (solo mes y día) y hora de grabación Recuadro naranja de selección 11 Modo de grabación especial (A 116) Relay Recording (grabación ininterrumpida) 12 Código de tiempo de miniatura (A 146, consulte la explicación para el icono 13 Tiempo de grabación total número 8) 14 Fecha y hora de grabación...
Página 145
Reproducción Cómo reproducir clips Puede reproducir clips desde la pantalla índice de clips MXF, la pantalla índice [Marca $], la pantalla índice [Marca %] y la pantalla índice [MP4]. Utilice los botones de control de reproducción de la videocámara o use la palanca de control (tipo “joystick”) y la guía del joystick.
Reproducción Carga restante de la batería (A 51) 12 Número de clip/número total de clips Guía de la palanca de control (A 146) 13 Formato de vídeo (A 55) Velocidad de obturación (A 58) 14 Velocidad de bits y resolución (A 55) Valor de abertura (A 65) 15 Velocidad de grabación...
Reproducción Tipos de reproducción disponibles Tipo de reproducción Operación Botones: pulse el botón Ø o ×. Palanca de control: durante la reproducción, mueva la palanca de control arriba o abajo. Mando a distancia inalámbrico: pulse el botón Ø o ×. Reproducción rápida Repita para aumentar la velocidad de reproducción a aproximadamente a 5x 15x 60x la velocidad normal.
Operaciones con clips Operaciones con clips Además de reproducir vídeo clip, se pueden realizar otras operaciones, tales como borrar un vídeo clip o mostrar la información de un clip MXF. Esto se hace mediante el menú de clips, que dispone de distintas funciones dependiendo de la pantalla índice.
Operaciones con clips Cómo usar el menú de clips 1 Seleccione un clip y, a continuación, pulse SET. • Aparecerá el menú de clips. Las funciones disponibles dependen de la pantalla índice y de las funciones que estén activadas. 2 Seleccione la función elegida y, a continuación, pulse SET. •...
Página 150
Operaciones con clips Visualización de los metadatos de usuario Desde la pantalla [Info clip], mueva la palanca de control hacia arriba para mostrar la pantalla [Q]. En esta pantalla puede consultar los detalles de los metadatos de usuario incrustados. Pulse la palanca de mando hacia abajo para volver a la pantalla [Clip Info].
Página 151
Operaciones con clips Cómo borrar marcas $ o marcas % Modos de trabajo: Eliminación de una marca $ o una marca % de un clip 1 Seleccione el clip que desee y, a continuación, pulse SET para abrir el menú de clip. 2 Seleccione [Delete $ Mark] o [Delete % Mark] y, a continuación, pulse SET. •...
Página 152
Operaciones con clips Cómo copiar varios clips [w Otras funciones] 1 Abra el submenú [Copiar]. [w Otras funciones] > [Clips] > [Copiar] [Clips] 2 Seleccione [Seleccionar] para seleccionar qué clips copiar, [$ Mark] para copiar todos los clips que tengan la marca $ o [Todo] para copiar [Copiar] todos los clips y, a continuación, pulse SET.
Operaciones con clips 3 Seleccione [OK] y, a continuación, pulse SET. • Se borrarán todos los clips correspondientes del soporte de grabación seleccionado. • Seleccione [Cancelar] en lugar de cancelar la operación. • Mientras se estén borrando los clips, puede pulsar SET para cancelar. 4 Cuando aparezca el mensaje de confirmación, pulse SET.
Operaciones con clips Cómo mostrar una pantalla índice de marcas de grabación Después de añadir marcas de grabación a un clip MXF, puede mostrar una pantalla índice que contenga todos los fotogramas de un clip con cualquiera de las marcas de grabación, solo la marca " o solo la marca #. Cuando reproduzca un clip desde esta pantalla índice, la reproducción comenzará...
Operaciones con clips Icono de miniatura: Indica el fotograma utilizado como miniatura de clip en la pantalla índice de clips MXF. Código de tiempo del fotograma visualizado NOTAS • Cuando acabe de reproducir un clip desde esta pantalla índice, aparecerá la pantalla índice que estuviera abierta antes de la pantalla índice [Ampliar clip].
Operaciones con clips Cómo borrar marcas de grabación Modos de trabajo: 1 Abra la pantalla índice [Shot Mark] o la pantalla índice [Ampliar clip]. 2 Seleccione el fotograma (miniatura) que desee y, a continuación, pulse SET para abrir el menú de clip. 3 Seleccione [Bor.
Conexiones externas Configuración de la salida de vídeo La señal de salida de vídeo de los terminales 3G/HD-SDI*, MON.*, HDMI OUT y AV OUT depende de la configuración de vídeo del clip, la capacidad del monitor externo (para la salida de vídeo por el terminal HDMI OUT) y los diversos ajustes del menú.
Configuración de la salida de vídeo Terminal HDMI/HD-OUT y terminal AV OUT Configuración de vídeo de grabación Salida del terminal HDMI OUT AV OUT Ajuste de [MON.] salida del terminal Velocidad Velocidad de bits (Salida SD) de grabación [HD] [SD] [Off] 50.00P 1080/50.00P 1080/50.00P...
Página 159
Configuración de la salida de vídeo Terminal HDMI/HD-OUT y terminal AV OUT Configuración de vídeo del clip Salida del terminal HDMI OUT Salida del Ajuste de [MON.] terminal AV OUT Velocidad Formato de vídeo Velocidad de bits (Salida SD) de grabación [HD] [SD] [Off]...
Conexión a un monitor externo Conexión a un monitor externo Cuando conecte la videocámara a un monitor externo, ya sea para grabar o reproducir, use el terminal de la videocámara de acuerdo con el que desee usar en el monitor. A continuación, seleccione la configuración de la salida de vídeo (A 157).
Conexión a un monitor externo Uso del terminal 3G/HD-SDI [¢ Configuración de vídeo] La señal de salida digital del terminal 3G/HD-SDI incluye la señal de vídeo, la señal de audio (2 o 4 canales) y la señal de código de tiempo. [3G/HD-SDI] Si es necesario, realice el siguiente procedimiento para activar el terminal y seleccione el tipo de salida de señal.
Conexión a un monitor externo Uso del terminal HDMI OUT El terminal HDMI OUT también ofrece una conexión digital y emite tanto una señal de vídeo como una señal de audio (solo 2 canales). La salida del terminal HDMI OUT depende de los ajustes [¢ Configuración de vídeo] > [3G/HD-SDI], [MON.] y [HDMI].
Conexión a un monitor externo Salida SD [¢ Configuración de vídeo] Cuando se convierta vídeo HD con formato 16:9 y se emita desde el terminal MON.*, el terminal HDMI OUT o el terminal AV OUT como vídeo [HD/SD Output] con formato 4:3, puede elegir cómo aparecerá en el monitor externo. solamente.
Salida de audio Salida de audio La videocámara puede emitir audio desde los terminales 3G/HD-SDI*, MON.*, HDMI OUT, AV OUT o × (auriculares). Cuando la salida de audio se realiza por los terminales AV OUT o × (auriculares), se pueden configurar ajustes tales como el canal de salida. Cuando la salida de audio se realiza desde el terminal AV OUT, se puede seleccionar el nivel de salida.
Salida de audio Salida de audio Ajuste [CH3/CH4]* [CH3/CH3]* [CH4/CH4]* [CH3+4/CH3+4]* CH3+CH4 mezclados CH3+CH4 mezclados [CH1+3/CH2+4]* CH1+CH3 mezclados CH2+CH4 mezclados * Disponible solamente durante la grabación/reproducción de clips MXF con 4 canales de audio. Cómo sincronizar el vídeo con el audio monitorizado [¡...
El software utilizado para guardar los clips en un ordenador depende del formato de vídeo de los clips. Utilice Canon XF Utility para guardar clips MXF o una de las extensiones Canon XF* para importar clips MXF en software de edición no lineal (NLE). Utilice el software suministrado Data Import Utility para guardar clips MP4.
Página 167
Desinstalar las instrucciones de Canon XF Plugin 64 for Avid Media Access 1 En el menú Inicio, abra Todos los programas > Canon Utilities > Canon XF Plugin 64 for Avid Media Access > Uninstall Canon XF Plugin 64 for Avid Media Access Instruction Manual.
Página 168
Visualización de las instrucciones de la extensión Windows: 1 En el menú Inicio, seleccione Todos los programas > Canon Utilities > Canon XF Plugin 64 for Avid Media Access > Canon XF Plugin 64 for Avid Media Access Instruction Manual.
Cómo guardar clips en un ordenador Guardar clips MP4 Utilizando el software suministrado Data Import Utility, puede guardar clips MP4 en un ordenador. Data Import Utility también une automáticamente varios clips MP4 de una única escena que se haya dividido cada 4 GB debido a los límites de tamaño de archivo y los guarda como un único archivo de vídeo. Si desea obtener más detalles, consulte “Guía del software Data Import Utility”, un archivo PDF que se encuentra en la carpeta [Manual\English] del CD-ROM que se suministra.
IMPORTANTE • Canon no se hace responsable de ninguna pérdida o deterioro de los datos provocados por el ajuste o la configuración incorrecta de la red. Además, Canon no se hace responsable de ninguna pérdida o deterioro provocados por el uso de las funciones de red.
Página 172
Acerca de las funciones de red NOTAS • Acerca de la antena Wi-Fi: Cuando utilice las funciones Wi-Fi de la videocámara, no tape la antena Wi-Fi con la mano ni con ningún otro objeto. Si la tapa, podría interferir con las señales inalámbricas. •...
Conexión a una red Wi-Fi Conexión a una red Wi-Fi La videocámara cumple la certificación Wi-Fi y puede conectarse a una red Wi-Fi utilizando un punto de acceso externo (router inalámbrico) o servir ella misma como punto de acceso Wi-Fi. La videocámara puede conectarse a routers inalámbricos (puntos de acceso) compatibles con el protocolo 802.11a*/b/g/n y que cumplan la certificación Wi-Fi (con el logotipo que se muestra a la derecha).
Conexión a una red Wi-Fi 3 Mantenga pulsado el botón WPS del router inalámbrico. • El período de tiempo durante el que hay que mantener pulsado el botón WPS depende del router inalámbrico. Consulte el manual de instrucciones del router inalámbrico y asegúrese de que la función WPS del router inalámbrico esté...
Página 175
Conexión a una red Wi-Fi 3 Mueva la palanca de control (tipo “joystick”) arriba y abajo Punto de acceso actual/Número total de para seleccionar el punto de acceso que desee y, puntos de acceso activos detectados a continuación, pulse SET. • Si el punto de acceso está cifrado (C), escriba la clave de cifrado (contraseña) mediante el siguiente procedimiento.
Conexión a una red Wi-Fi Configuración manual Si lo prefiere, puede introducir manualmente los detalles de la red Wi-Fi a la que desee conectarse. Siga las indicaciones de la pantalla para completar el procedimiento. 1 Abra el submenú [Nueva conexión]. [w Otras funciones] [w Otras funciones] >...
Conexión a una red Wi-Fi Configuración de los ajustes de dirección IP En este momento, debe configurar los ajustes de TCP/IP para que la cámara pueda conectarse a una red por cable o Wi-Fi. Si necesita configurar manualmente los ajustes de TCP/IP, consulte con el administrador de la red para obtener la información correspondiente.
Conexión a una red por cable (Ethernet) Conexión a una red por cable (Ethernet) Conecte la videocámara a un router u otro dispositivo conectad a una red por cable (Ethernet) utilizando un cable LAN disponible en el mercado. Utilice cables LAN de par trenzado apantallado (STP) de Categoría 5e, compatibles con Gigabit Ethernet (1000BASE-T) con buena capacidad de blindaje.
Selección de una conexión de red Selección de una conexión de red Puede guardar hasta 5 perfiles de configuración de red diferentes. Puede seleccionar cuál usar en función de donde planee usar la videocámara. Si acaba de guardar una nueva configuración de red (A 177), esa configuración de red estará...
Cambio de los ajustes de red Cambio de los ajustes de red Puede editar los ajustes del perfil de configuración de red seleccionado actualmente, incluso después de la configuración inicial. Para cambiar manualmente los ajustes se necesitan conocimientos más avanzados de los ajustes de red y Wi-Fi.
* Para obtener más información acerca de la compatibilidad de dispositivos, sistemas operativos, navegadores, etcétera, visite el sitio web de Canon en su país. ** Solo clips MXF. Modos de trabajo: Configuración del Navegador remoto...
Navegador remoto: control de la videocámara desde un dispositivo de red [Meta Control User] Solo puede acceder a la pantalla [Metadata Input]. Esta sería la persona a cargo de mantener actualizada la información de los clips MXF. 1 Abra el submenú [Ajustes de usuarios]. [w Otras funciones] >...
Página 183
Navegador remoto: control de la videocámara desde un dispositivo de red En el dispositivo de red conectado 1 Inicie el navegador web en el dispositivo de red. 2 Introduzca la dirección URL de la videocámara. • Introduzca la dirección IP que comprobó previamente en la barra de direcciones del navegador web, añadiendo el prefijo “http://”.
Página 184
Navegador remoto: control de la videocámara desde un dispositivo de red 6 Cuando haya terminado de utilizar Navegador remoto, ajuste [w Otras funciones] > [Funciones de red] en [Desactivado] en la videocámara y, a continuación, pulse SET. • Los iconos de red se mostrarán en amarillo y, a continuación, desaparecerán de la pantalla de la videocámara; la conexión con la aplicación se cerrará.
Página 185
Navegador remoto: control de la videocámara desde un dispositivo de red La pantalla [Basic Control] * Solo [Full Control User]. Cuando utilice un smartphone u otro dispositivo con una pantalla de menor tamaño, puede utilizar la pantalla [Basic Control], que ofrece solamente los controles de grabación más importantes (START/STOP, imagen en directo, zoom y botones asignables), pero encaja en la pantalla sin desplazamiento.
Página 186
Navegador remoto: control de la videocámara desde un dispositivo de red Botón [ Activate] (activar control de metadatos Selección de idioma desde Navegador remoto) Función de grabación Botones de selección del modo de transferencia Indicador de conexión de red* de metadatos Botón Bloqueo botones (solo controles Campos de metadatos de usuario de Navegador remoto)
Transferencia proxy en tiempo real Transferencia proxy en tiempo real Puede transmitir un archivo de vídeo proxy* de la imagen grabada en la videocámara a un dispositivo iOS o Android** conectado para grabarlo localmente en el dispositivo. A continuación, puede devolver el vídeo a una unidad de control de estudio o de emisión para informar inmediatamente desde el terreno.
Transferencia de archivos FTP Transferencia de archivos FTP Después de conectar la videocámara a una red, puede transferir clips de la videocámara a otro dispositivo conectado a la red utilizando el protocolo FTP. En modo , puede transferir el último clip MP4 recién grabado. En el modo puede transferir a la videocámara varios clips o fotos almacenados en los soportes de grabación.
Página 189
Transferencia de archivos FTP Ajustes de transferencia FTP [w Otras funciones] Estos ajustes determinan la gestión de los archivos y carpetas en el servidor FTP. [Ajustes de red] 1 Abra el submenú [Crear carpeta fecha]. [w Otras funciones] > [Ajustes de red] > [Ajustes transfer. FTP] > [Crear carpeta fecha] [Ajustes transfer.
Página 190
Transferencia de archivos FTP 3 Para activar la función de transferencia FTP, abra el submenú [w Otras funciones] [Funciones de red]. [w Otras funciones] > [Funciones de red] [Funciones de red] 4 Seleccione [Transferencia FTP] y, a continuación, pulse SET. • aparecerá...
Página 191
Transferencia de archivos FTP 4 Seleccione [Seleccionar] para seleccionar qué clips o fotos borrar o [Todo] para borrar todos los clips o fotos y, a continuación, pulse SET. • Si seleccionó [Seleccionar], utilice la palanca de control (tipo “joystick”) para moverse entre los clips o las fotos. Pulse SET para seleccionar un clip o una foto a copiar y repita si es necesario.
Página 192
IP. **Puede ser un dispositivo de transferencia de vídeo dedicado o software descodificador en un ordenador. Para ver más detalles sobre los descodificadores compatibles, visite el sitio web local de Canon. Configuración del vídeo transmitido a través de IP Vídeo...
Streaming IP Ajustes del receptor 1 Abra el submenú [Ajustes del receptor]. • [w Otras funciones] > [Ajustes de red] > [Ajustes transmisión IP] > [Ajustes del receptor] 2 Introduzca la dirección IP asignada al descodificador. • Mueva la palanca de control (tipo “joystick”) arriba y abajo para seleccionar un valor para el primer campo de la dirección y, a continuación, pulse SET para pasar al siguiente campo.
Página 194
Streaming IP 5 Cuando haya terminado de transmitir el vídeo que desee, desactive las funciones de red. • Ajuste [w Otras funciones] > [Funciones de red] en [Off] y, a continuación, pulse SET. • Los iconos de red se mostrarán en amarillo y, a continuación, desaparecerán de la pantalla. NOTAS •...
* En función del dispositivo, sistema operativo, navegador y calidad de vídeo, es posible que no pueda reproducir o guardar grabaciones. Si desea obtener más detalles, visite el sitio web de Canon en su país. Modos de trabajo: 1 Abra la pantalla índice de [MP4] o [Fotos] (A 143).
Fotos Hacer fotos Puede tomar fotos cuando la videocámara esté en modo o capturar una foto de un clip cuando la videocámara esté en modo . Las fotos se guardan en la tarjeta SD. En modo , el tamaño de la foto es 1920x1080*. En modo , el tamaño de la foto depende de la configuración de vídeo actual.
Página 198
Hacer fotos IMPORTANTE • Tome las siguientes precauciones mientras el indicador de acceso a la tarjeta SD esté iluminado o parpadeando. De no hacerlo así, se podrían perder totalmente los datos. - No desconecte la fuente de alimentación ni apague la videocámara. - No retire la tarjeta SD.
Reproducción de fotos Reproducción de fotos Puede ver las fotos tomadas con la videocámara. Modos de trabajo: Cómo mostrar la pantalla índice [Fotos] Para ver las fotos, muestre la pantalla índice [Fotos]. 1 Mantenga pulsado el botón del selector Q y deslice el selector a MEDIA.
Cómo borrar fotos Cómo borrar fotos Puede borrar las fotos que ya no necesite. Las fotos se pueden borrar de una en una en la pantalla de reproducción de fotos o en la pantalla índice [Fotos]. Modos de trabajo: Cómo borrar una foto desde la pantalla de reproducción 1 Muestre la foto que desee borrar (A 199).
Información adicional Opciones del menú Para ver información detallada acerca de cómo seleccionar un elemento, consulte Uso de los menús (A 29). Para ver información detallada sobre cada función, consulte la página de referencia. Las opciones de menú sin página de referencia se explican al final de cada una de las tablas. Las opciones de ajuste en negrita indican valores predeterminados.
Página 202
Opciones del menú Opción del menú Submenús Opciones de ajuste [Equilibrio del blanco] [AWB], [Set] [AWB], [Set] [PRESET] [Modo] [AWB], [Preset] [Preset] [Luz de día], [Tungsteno], [Kelvin] [Modo AF] [Velocidad] [Alto], [Medio], [Normal] [AF cara] [Prio. cara], [Solo cara], [Desactivado] [Límite del enfoque] [Activado], [Desactivado] [Funciones OIS]...
Opciones del menú Menú [¡ Configuración de audio] Opción del menú Submenús Opciones de ajuste [Audio Input] [4-Channel Input] [Activado], [Desactivado] [Modo CH3/CH4] [Automático], [Manual] [CH3/CH4 Level] 0 a 99 (50) [MP4 Channels] [CH1/CH2], [CH3/CH4] [CH2 Input] [INPUT 2], [INPUT 1] [Sensib.
Página 204
Opciones del menú Menú [£ Ajuste OLED/VF] Opción del menú Submenús Opciones de ajuste [Ajuste OLED] [Luminosidad] -99 a 99 (±0) [Contraste] -99 a 99 (±0) [Color] -20 a 20 (±0) [Nitidez] 1 a 4 (2) [Luminancia] [Activado], [Desactivado] [Balance de color] [Ajuste simúlt. R-B] -25 a 25 (±0) [Ajuste preciso R] -25 a 25 (±0)
Página 205
Opciones del menú Opción del menú Submenús Opciones de ajuste [Custom Display 1] [Posición del zoom] [Siempr On], [Normal], [Desactivado] [Medición de la luz] [Activado], [Desactivado] [Imagen Personalizada] [Activado], [Desactivado] [Filtro ND] [Activado], [Desactivado] [Modo de enfoque] [Activado], [Desactivado] [Distancia motivo] [Siempr On], [Normal], [Desactivado] [Totalmente automático] [Activado], [Desactivado]...
Página 206
[Desactivado]: Modo de sincronización estándar. La señal de salida de referencia de sincronización tiene la misma frecuencia que la salida de vídeo del terminal 3G/HD-SDI. Seleccione este ajuste para sincronizar la videocámara con una videocámara HD Canon XF205 o con una de las videocámaras/cámaras de cine digital de la línea CINEMA EOS SYSTEM.
Página 207
Opciones del menú Opción del menú Submenús Opciones de ajuste [Language !] [Deutsch], [English], [Español], [Français], [Italiano], [Polski], [Português], [ ], [ ], [ ], [ [Terminal REMOTO] [RC-V100], [Estándar] [Mando a distancia inalámbrico] [Activado], [Desactivado] [Botones asignables] [1] a [13] Consulte la nota al pie 2. [Lámpara indicadora] [Frontal] [Activado], [Desactivado]...
Página 208
Opciones del menú Opción del menú Submenús Opciones de ajuste [Cám. lenta y rápida] [Vel. frames L y R] Clips MXF: 12, 15, 18, 20, 21, 22, 23, 24, 25 (todo en fps) Solo cuando la resolución se ajusta en 1280x720 también: 26, 27, 28, 30, 32, 34, 37, 42, 45, 48, 50 (todo en fps) Clips MP4*: 25, 50 (todo en fps)
Página 209
Opciones del menú Opción del menú Submenús Opciones de ajuste [Ajustes de red] [Ajustes de conexión] – 173, [Nueva conexión] [Seleccionar] [No.1] a [No.5] [Editar] [Ajustes], [Renombrar] [Ajustes navegador] [Ajustes cámara] – [Ajustes de usuarios] [Un usuario (control total)], [Dos usuarios (cámara/meta)] [Ajustes transfer.
Página 210
Opciones del menú [LED LAN (Ethernet)]: permite ajustar si se enciende el indicador de acceso LAN cuando la videocámara está accediendo a una red a través del cable LAN. [Ajuste de Genlock] (solo modo ): la diferencia de fase entre la señal de intersincronización externa y la videocámara está...
Visualización de las pantallas de estado Visualización de las pantallas de estado Se pueden emplear las pantallas de estado para comprobar los ajustes de grabación y reproducción de la videocámara. Las pantallas de estado también se pueden visualizar en un monitor externo. Las pantallas de estado se mostrarán en inglés, independientemente del idioma seleccionado.
Visualización de las pantallas de estado Pantallas de estado [Camera 1/2], [Camera 2/2] (solo modo 1 Valores de ganancia para cada posición 4 Modo AF (A 81) del selector GAIN (A 62) 5 Enfoque automático para caras (AF cara) (A 85) 2 Límites de ganancia para cada posición 6 Límite del enfoque (A 86) del selector GAIN (A 63)
Visualización de las pantallas de estado Pantalla de estado [Audio] En modo En modo 1 Número de canales de audio para clips MXF 3 Modo de ajuste de entrada de fuente de audio (A 98) y nivel de audio para cada canal de audio (A 96) 2 Canales de audio MP4 durante la grabación 4 Volumen de auriculares (A 147) de audio de 4 canales (A 98)
Visualización de las pantallas de estado Pantalla de estado [Video] 1 Estado del terminal HDMI OUT 5 Ajustes de clip MP4 para la grabación simultánea 2 Ajustes de salida del terminal 3G/HD-SDI* MXF+MP4 (A 121) (A 161) 6 Sobreimpresión de visualizaciones en pantalla 3 Ajustes de salida del terminal MON.* (A 161) (A 163) 4 Modo de grabación especial (A 116)
Visualización de las pantallas de estado Pantalla de estado [Battery/Hour Meter] 1 Tiempo de grabación disponible 4 Tiempo total de funcionamiento (A 210) 2 Indicador de tiempo restante de grabación 5 Tiempo de funcionamiento desde que se utilizó 3 Indicador de duración de la batería [Reinic.
Visualización de las pantallas de estado Pantalla de estado [/ Data 2/3] (solo modo 1 Ajustes de la nitidez (nivel, frecuencia de detalle 4 Ajustes de procesamiento (nivel, offset, horizontal, equilibrio de detalle horizontal/vertical curva y profundidad) (A 136) y límite) (A 136) 5 Reducción del ruido (A 137) 2 Ajustes de la nitidez (abertura del knee, ganancia 6 Ajustes de la matriz de color (selección,...
Visualización de las pantallas de estado Pantalla de estado [Network Settings 1/12] 1 Dirección MAC de la videocámara para 2 Dirección MAC de la videocámara para redes redes Wi-Fi por cable Pantallas de estado [Network Settings 2/12], [Network Settings 3/12] Utilice este nombre de red y esta contraseña para conectar activamente el dispositivo con capacidad WiFi a la videocámara...
Visualización de las pantallas de estado Pantallas de estado [Network Settings 4/12], [Network Settings 5/12] Ajustes TCP/IP de la conexión de red actual (A 177) 1 Método de asignación de dirección IP 5 Servidor DNS principal 2 Dirección IP (método de asignación/dirección IP) 3 Máscara de subred 6 Servidor DNS secundario 4 Puerta de enlace predeterminada...
Visualización de las pantallas de estado Pantallas de estado [Network Settings 8/12] a [Network Settings 10/12] Ajustes FTP (A 188): 1 Nombre de servidor FTP (host) 5 Carpeta de destino en el servidor FTP 2 Nombre de usuario 6 Modo pasivo 3 Protección mediante contraseña* 7 Crear nuevas carpetas por fecha de transferencia 4 Número de puerto...
Visualización de las pantallas de estado Pantallas de estado [Ajustes de red 11/12], [Ajustes de red 12/12] Ajustes de streaming IP (A 192): 1 Velocidad de bits y resolución 4 Ajustes IP del descodificador 2 Canales de audio 5 Ajustes IP de la videocámara 3 Protocolo de streaming 6 Ajustes de corrección de errores FEC Pantalla de estado [Mostrar información GPS]...
- La videocámara puede calentarse tras su uso continuo durante períodos de tiempo prolongados; esto no representa un funcionamiento incorrecto. Si la videocámara se calienta más de lo normal o si se calienta después de usarla durante poco tiempo, podría indicar un problema. Consulte a un Servicio Canon de Asistencia Técnica.
- No hay suficiente espacio disponible en el soporte de grabación. Borre clips (A 152) para liberar espacio o sustituya el soporte de grabación. - Se ha producido un error del sistema. Apague y vuelva a encender la videocámara. Si el problema no se soluciona, consulte a un Servicio Canon de Asistencia Técnica. La lámpara indicadora parpadea lentamente. (1 vez por segundo) - El espacio disponible en conjunto entre ambas tarjetas CF es bajo.
Solución de problemas Aparecen caracteres extraños en la pantalla y la videocámara no funciona correctamente. - Desconecte la fuente de alimentación y conéctela de nuevo transcurridos unos instantes. Si el problema persiste, use la función [Otras funciones] > [Reset] > [Todos los ajustes]. Esto restaura todos los ajustes de la cámara en sus valores predeterminados, excepto el medidor de tiempo.
Solución de problemas El mando a distancia RC-V100 opcional u otro mando a distancia disponible en el mercado no funciona. - Asegúrese de que [Otras funciones] > [Terminal REMOTO] esté ajustado en [RC-V100] cuando utilice el mando a distancia RC-V100 opcional o en [Estándar] cuando utilice un mando a distancia disponible en el mercado. - Apague la videocámara, vuelva a conectar el RC-V100 u otro mando a distancia y, a continuación, vuelva a encender la videocámara.
Uso de varias videocámaras o varios puntos de acceso - Compruebe que no haya conflictos de dirección IP entre los dispositivos conectados a la misma red. - Si hay varias videocámaras XF200/XF205 conectadas a un único punto de acceso, es posible que las velocidades de conexión se reduzcan.
Solución de problemas Lista de mensajes Si aparece un mensaje en pantalla, consulte esta sección. Los mensajes de esta sección aparecen por orden alfabético. Tenga en cuenta que para algunos mensajes puede aparecer una indicación del soporte de grabación implicado (CF A, CF B, o una combinación de ellos) encima del propio mensaje.
Página 227
CF. Si el problema no se soluciona, consulte a un Servicio Canon de Asistencia Técnica. • La información de control del archivo dañada no se puede recuperar. Las tarjetas CF o los clips MXF con información de control de archivo dañada no se puede leer con las extensiones Canon XF Utility o Canon XF.
Página 228
• La información de control del archivo dañada no se puede recuperar. Las tarjetas CF o los clips MXF con información de control de archivo dañada no se puede leer con las extensiones Canon XF Utility o Canon XF. No hay clip - No hay clips para reproducir en el soporte de grabación.
Página 229
Solución de problemas Funciones de red Junto con esta lista, consulte también el manual de instrucciones del punto de acceso u otros dispositivos que esté usando. Compruebe la configuración de red. - La videocámara no se pudo conectar a la red utilizando los ajustes actuales. Compruebe que los ajustes de red estén configurados correctamente (A 217).
Página 230
La comunicación de red no funciona correctamente. - Hay un problema de hardware con los circuidos relacionados con la red de la videocámara. Intente apagar y volver a encender la videocámara. Si el problema persiste, consulte a un Servicio Canon de Asistencia Técnica. La conexión de red ha terminado - Se produjo un error en el punto de acceso o en el dispositivo conectado.
Si entrasen en la videocámara, podrían resultar dañada ésta y el objetivo. Consulte a un Servicio Canon de Asistencia Técnica lo antes posible. • Tenga cuidado para evitar que el polvo y las partículas se acumulen en el objetivo o entren en la videocámara.
• Se recomienda el uso de baterías originales Canon que lleven la marca Intelligent System. • Si en la videocámara se usan baterías que no sean originales de Canon, no se visualizará la duración restante de la batería. Soporte de grabación •...
Precauciones en el manejo • No desarme, doble ni deje caer los soportes de grabación, tampoco las exponga a golpes ni a la acción del agua. • Verifique la orientación del soporte de grabación antes de introducirlo. Si un soporte de grabación se introduce al revés y de manera forzada en la ranura, se podrían dañar tanto el soporte de grabación como la videocámara.
Además, se puede utilizar en cualquier país con un suministro eléctrico de corriente alterna de entre 100 y 240 V CA, 50/60 Hz. Si desea información sobre adaptadores de enchufes para utilizarlos en el extranjero, consulte al Servicio Canon de Asistencia Técnica.
Accesorios opcionales Accesorios opcionales Los siguientes accesorios opcionales son compatibles con esta videocámara. La disponibilidad varía de una zona a otra. Baterías BP-950G, Adaptador de CA Accesorio angular BP-955, BP-970G, modelo CA-935 WA-H58 BP-975 Teleconvertidor TL-H58 Filtro protector de 58 mm, Mando a distancia filtro de 58 mm ND4L, RC-V100...
Página 236
Este producto está diseñado para ofrecer un rendimiento excelente siempre que se utilice con accesorios originales de Canon. Canon no se hace responsable de ningún daño en el producto ni accidentes como fuego, etc. provocados por un funcionamiento incorrecto de accesorios que no sean originales de Canon (por ejemplo, fugas o explosiones de la batería).
El adaptador TA-100 permite montar y desmontar rápidamente la videocámara en un trípode. Ésta es la marca de identificación de los accesorios de vídeo originales Canon. Cuando utilice un equipo de vídeo Canon, se recomienda utilizar accesorios o productos Canon que tengan...
Especificaciones Especificaciones XF200/XF205 Sistema • Sistema de grabación Vídeos MXF: Compresión de vídeo: MPEG-2 Long GOP Compresión de audio: PCM lineal, 16 bits, 48 kHz, 2 o 4 canales Formato de archivo: MXF Vídeos MP4: Compresión de vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Compresión de audio: MPEG-4 AAC-LC, 16 bits, 48 kHz, 2 canales...
Página 239
Especificaciones • Sensor de imagen: tipo 1/2,84 sensor CMOS, aprox. 2 910 000 píxeles (2136x1362) • Pantalla OLED: pantalla LED orgánica de 8,77 cm, equivalente a, aproximadamente, 1 230 000 puntos, 100 % de cobertura • Visor: LCD en color de 11,5 mm, equivalente a, aproximadamente, 1 230 000 puntos, 99,8 % de cobertura •...
Página 240
Especificaciones Wi-Fi • Estándar inalámbrico: IEEE802.11b/g/n (banda de 2,4 GHz), IEEE802.11a/n (banda de 5 GHz)* * No disponible para todos los modelos. Consulte la barra lateral siguiente. • Métodos de conexión: Wi-Fi Protected Setup (WPS), buscar puntos de acceso, manual, Cámara como punto de acceso •...
Especificaciones Adaptador de CA modelo CA-935 • Entrada nominal Corriente alterna de 100 – 240 V, 50/60 Hz Como adaptador de CA: 44 VA (100 V) – 57 VA (240 V) Como cargador de baterías: 38 VA (100 V) – 50 VA (240 V) •...
Página 243
Índice alfabético Control suave Zoom ......79 Abertura .......65 Correa para el hombro .
Página 244
Grabación con luz infrarroja ....124 Modo totalmente automático ....49 Grabación de audio ..... .96 Modos de grabación a cámara lenta o rápida .
Página 245
Sincronización de código de tiempo ..94, 95 Visualizaciones personalizadas ... . 141 Sincronización* ......93 Volumen .