DeWalt DW089 Manual De Instrucciones página 4

Ocultar thumbs Ver también para DW089:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Informations relatives au laser
Le laser à triple rayon, DW089, est un produit laser de classe  2, et est conforme aux
réglementations 21 CFR 1040.10 et 1040.11, à l'exception de certaines déviations conformes à
la décision nº50 en date du 24 juin 2007.
INTRODUCTION
Le laser DW089 est un outil laser auto-nivelant qui peut être utilisé pour l'alignement de projets
horizontaux (niveau) ou verticaux (aplomb).
Réglés de sécurité concernant les outils à piles –
généralités
AVERTISSEMENT : lire, comprendre et suivre toutes les directives précisées ci-dessous
afin d'éviter les risques de choc électrique, d'incendie ou de blessure grave.
SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL
• Tenir l'aire de travail propre et bien éclairée. Les lieux encombrés ou sombres sont
propices aux accidents.
• Ne pas faire fonctionner d'outils électriques dans un milieu déflagrant, tel qu'en
présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques
produisent des étincelles qui pourraient enflammer la poussière ou les vapeurs.
• Éloigner les enfants et les personnes à proximité pendant l'utilisation d'un outil
électrique. Une distraction pourrait en faire perdre la maîtrise à l'utilisateur.
MESURES DE SÉCURITÉ – ÉLECTRICITÉ
• N'utiliser l'outil à piles qu'avec les piles désigné, car l'utilisation d'un autre type de piles peut
entraîner un risque d'incendie.
Piles
Cet appareil fonctionne sur quatre piles AA de 1,5 volt.
Pour installer les piles :
1. Ouvrir le couvercle du compartiment des piles (A) comme illustré en Figure 2.
2. Insérez quatre piles AA neuves dans le compartiment, en vous assurant de bien les disposer
conformément aux signes (+) et (–) sur le couvercle du boîtier.
AVERTISSEMENT : les piles peuvent exploser ou fuir, et posent des risques de blessure ou
d'incendie. Pour réduire ces risques :
• Suivre attentivement toute instruction ou tout avertissement inclus sur l'étiquette ou l'emballage
des piles.
• Lors de l'installation, toujours respecter la polarité (+ et –) inscrite sur les piles et le matériel.
• Ne pas court-circuiter les bornes.
• Ne pas recharger les piles.
• Ne pas mélanger des piles neuves avec des piles usagées. Les remplacer toutes en même
temps avec des piles de la même marque ou du même type.
• Retirer les piles mortes immédiatement et s'en défaire conformément à la réglementation
locale.
• Ne pas jeter les piles au feu.
• Conserver les piles hors de la portée des enfants.
• Retirer les piles lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant plusieurs mois.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
• Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsqu'un outil
électrique est utilisé. Ne pas utiliser d'outil électrique en cas de fatigue ou sous
l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un simple moment d'inattention en
utilisant un outil électrique peut entraîner des blessures corporelles graves.
• Utiliser des équipements de protection individuelle. Toujours porter une protection
oculaire. L'utilisation d'équipements de protection comme un masque antipoussière, des
chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la
situation le requiert réduira les risques de blessures corporelles.
• Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps. Cela permet de
mieux maîtriser l'outil électrique dans les situations imprévues.
• S'habiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux.
Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l'écart des pièces mobiles. Les
vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester coincés dans les pièces
mobiles.
UTILISATION ET ENTRETIEN D'UN OUTIL ÉLECTRIQUE
• Ne pas utiliser un outil électrique dont l'interrupteur est défectueux. Tout outil
électrique dont l'interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé.
• Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants et ne permettre à aucune
personne n'étant pas familière avec un outil électrique ou son mode d'emploi
d'utiliser cet outil. Les outils électriques deviennent dangereux entre les mains d'utilisateurs
inexpérimentés.
• Entretien des outils électriques. Vérifier si les pièces mobiles sont mal alignées ou
coincées, si des pièces sont brisées ou présentent toute autre condition susceptible
de nuire au bon fonctionnement de l'outil électrique. En cas de dommage, faire
réparer l'outil électrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup d'accidents sont
causés par des outils électriques mal entretenus.
• Utiliser l'outil électrique, les accessoires, les forets, etc. conformément aux présentes
directives en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer.
L'utilisation d'un outil électrique pour toute opération autre que celle pour laquelle il a été conçu
est dangereuse.
RÉPARATION
• Faire réparer l'outil électrique par un réparateur professionnel en n'utilisant que des
pièces de rechange identiques. Cela permettra de maintenir une utilisation sécuritaire de
l'outil électrique.
Pour trouver le centre de service D
(1-800-4-D
WALT ) ou se rendre sur le site Internet www.dewalt.com.
E
Conseils d'utilisation
• Pour des résultats optimum, n'utiliser que des piles de marque, neuves et de qualité
supérieure.
• S'assurer que les piles fonctionnent correctement. Si le voyant de charge clignote, les piles
doivent être changées.
• Pour augmenter la durée de vie des piles, arrêter le laser en fin d'utilisation ou réglage du
faisceau.
• Pour assurer la précision de votre travail, vérifier souvent l'étalonnage du laser. Se reporter à
la section Vérification du calibrage.
• Avant toute utilisation du laser, s'assurer qu'il est fermement placé sur une surface lisse et
plane.
• Toujours marquer le centre du point ou du motif émis par le laser.
• Des changements extrêmes de température peuvent causer des fluctuations dans les pièces
internes pouvant altérer la précision. Vérifier souvent l'étalonnage pendant le travail. Se
reporter à la section Vérification du calibrage.
• S'assurer de bien vérifier l'étalonnage du laser en cas de chute de ce dernier. Se reporter à la
section Vérification du calibrage.
INDICATEUR DE CHARGE
Le laser DW089 est équipé d'un voyant rouge (B), comme illustré en figure 2. Le voyant rouge est
situé sur la gauche des boutons marche/arrêt (C, D, E).
Lorsque le voyant rouge clignote, cela indique que les piles sont faibles et doivent être changées.
Le laser fonctionnera peut-être encore un moment alors que les piles continueront de se vider,
mais le(s) faisceau(x) faibliront rapidement. Une fois que des piles neuves ont été installées et que
le laser a été remis en marche, le(s) faisceau(x) retrouveront pleine puissance et le voyant rouge
restera éteint. (Des piles faibles ne sont pas la cause d'un faisceau clignotant; se reporter à la
section Voyant de défaut d'inclinaison.)
DESCRIPTION (Fig. 2)
AVERTISSEMENT : ne jamais modifier l'outil électrique ni aucun de ses composants, car il y
a risques de dommages corporels ou matériels.
A. Clapet de fermeture du boîtier des piles
B. Voyant rouge
C. Bouton MARCHE/ARRÊT :
rayon laser horizontal
D. Bouton MARCHE/ARRÊT :
rayon laser vertical
FONCTIONNEMENT
Pour allumer ou éteindre le laser (Fig. 2)
Disposez le laser arrêté sur une surface plane. Ce modèle possède trois boutons MARCHE/
ARRÊT, le premier pour un rayon laser horizontal (C), le second pour un rayon laser vertical (D) et
le troisième pour un rayon laser vertical latéral (E). Chaque rayon est activé en appuyant sur son
bouton MARCHE/ARRÊT respectif. Les rayons laser peuvent être allumés l'un après l'autre ou
tous en même temps. Réappuyer sur les boutons MARCHE/ARRÊT éteindra les faisceaux laser.
Utilisation du laser
Les faisceaux sont de niveau ou d'aplomb tant que l'étalonnage a été vérifié (se reporter à la
section Vérification du calibrage) ou qu'aucun faisceau ne clignote (se reporter à la section
Voyant de défaut d'inclinaison).
VOYANT DE DÉFAUT D'INCLINAISON (FIG. 3)
Le laser DW089 a été conçu pour s'auto niveler. Si le laser a été penché de telle façon qu'il ne
peut plus s'auto niveler (inclinaison moyenne > 4°), son faisceau clignotera. Le faisceau clignotant
indique que la plage d'inclinaison a été dépassée et QUE LE LASER N'EST PLUS DE NIVEAU (OU
WALT le plus proche, appeler le 1 800-433-9258
E
E. Bouton MARCHE/ARRÊT :
rayon laser vertical latéral
F. Support pivotant magnétique
G. Œillet
H. Bouton de réglage de précision
I. Filetage femelle 1/4 po x 20
D'APLOMB) ET NE DOIT PLUS ÊTRE UTILISÉ POUR DÉTERMINER OU MARQUER LE NIVEAU
(OU L'APLOMB). Essayez de repositionner le laser sur une surface plus plane.
INCLINAISON DU LASER
Si le laser DW089 est incliné au-delà de 15° de la plage de niveau, ses rayons resteront allumés
plus longtemps entre les clignotements pour faciliter le travail en oblique.
UTILISATION D'UN SUPPORT PIVOTANT (FIG. 2)
AVERTISSEMENT : positionner le laser et/ou le montage mural sur une surface plane. En cas
de chute, le laser pourrait occasionner des dommages corporels graves ou subir des dommages
matériels importants.
Le laser DW089 est muni d'un support pivotant magnétique (F) intégré de façon permanente à
l'appareil. Ce support permet que l'appareil soit installé sur n'importe quelle surface en acier ou
en fer. Les exemples de surfaces adéquates comprennent  : supports de charpente en acier,
dormants de porte en acier, et poutres de charpente en acier. Le support est aussi muni d'un
œillet (G) pour permettre à l'appareil d'être suspendu à un clou ou une vis sur n'importe quelle
surface.
UTILISATION DU LASER SUR LE MONTAGE MURAL (FIG. 4)
Le montage mural (J) du laser offre une plus grande gamme d'options d'installation pour les
lasers DW089. Le montage mural est muni d'une pince (K) à l'une de ses extrémités qui peut
s'accrocher sur l'angle d'un mur pour l'installation d'un plafond acoustique. À chaque extrémité
du montage mural se trouve un œillet (L), qui permet d'accrocher le montage mural sur n'importe
quelle surface à l'aide d'un clou ou d'une vis.
Une fois le montage mural en place, sa base d'acier fournit une surface sur laquelle le support
pivotant magnétique (F) peut être rattaché. La position du laser peut alors être ajustée en faisant
glisser le support pivotant magnétique de haut en bas sur le montage mural.
ALIGNEMENT DU RAYON VERTICAL – RÉGLAGE DE PRÉCISION (FIG. 5)
Le bouton de réglage de précision (H) sur le dessus du DW089 sert à l'alignement des rayons
verticaux. Placez le DW089 sur une surface plane puis tournez le bouton vers la droite pour
déplacer le rayon vers la droite ou la gauche pour le déplacer vers la gauche.
La rotation du bouton de réglage de précision permet le réglage du mécanisme interne, dans son
entier, en maintenant un angle de 90° entre les deux rayons verticaux.
NIVELAGE DU LASER
Tant que le laser DW089 est correctement étalonné, il s'auto nivèlera automatiquement. Chaque
laser est étalonné d'usine pour trouver le niveau alors qu'il sera posé sur une surface plane, et ce,
dans un rayon de ±  4°. Aucun réglage manuel n'est nécessaire.
ENTRETIEN
• Pour maintenir la précision de votre travail, vérifier souvent le laser pour s'assurer qu'il est
correctement étalonné. Se reporter à la section Vérification du calibrage.
• L'étalonnage et toute autre réparation d'entretien peuvent être fait par les centres de service
D
WALT.
E
• Après utilisation, ranger le laser dans la mallette fournie à cet effet. Ne pas l'entreposer à des
températures inférieures à -20 °C (-5 °F) ou supérieures à 60 °C (140 °F).
• Ne pas ranger le laser dans sa mallette s'il est humide. Le sécher tout d'abord avec un linge
sec et doux.
Nettoyage
Les parties externes plastifiées peuvent être nettoyées à l'aide d'un linge humide. Bien que ces
parties soient résistantes aux solvants, NE JAMAIS utiliser de solvants. Utiliser un linge sec et doux
pour éliminer toute condensation sur l'appareil avant de le ranger.
Vérification du calibrage
VÉRIFICATION DE LA PRÉCISION – RAYON HORIZONTAL, DIRECTION DE BALAYAGE
(FIG. 6)
Pour vérifier l'étalonnage du balayage horizontal du laser, il faut deux murs à 9 m (30 pi) l'un de
l'autre. Il est important de faire un étalonnage sur une longueur supérieure à celle des applications
pour lequel l'appareil sera utilisé.
1. Fixez le laser au mur à l'aide du support pivotant, avec le laser orienté droit devant vers le mur
opposé (position à 0 degré).
2. Allumez le rayon horizontal puis marquez la position du rayon sur le mur opposé, directement
en face du laser. Marquez systématiquement le centre de l'épaisseur du rayon.
3. Faites pivoter le laser vers l'extrême gauche (position à -90 degrés) puis marquez la position
du rayon sur le mur opposé.
4. Faites pivoter le laser vers l'extrême droite (position à +90 degrés) puis marquez la position du
rayon sur le mur opposé.
5. Mesurez la distance verticale entre le repère le plus bas (A) et le repère le plus haut (B). Si cette
mesure est supérieure aux valeurs données ci-dessous, ramenez le laser chez un centre de
service autorisé pour entretien.
Distance
entre les murs
9,0 m (30 pi)
12,0 m (40 pi)
15,0 m (50 pi)
VÉRIFICATION DE LA PRÉCISION – FAISCEAU HORIZONTAL, DIRECTION
D'INCLINAISON (FIG. 7)
Pour calibrer le degré d'inclinaison horizontale du laser, il suffit d'un seul mur d'au moins 9 m
(30 pi) de long. Il est important de faire un étalonnage sur une longueur supérieure à celle des
applications pour lequel l'appareil est destiné.
1. Fixer le laser sur un des bouts du mur à l'aide du support pivotant.
2. Allumer le faisceau horizontal du laser et faire pivoter ce dernier vers l'autre bout du mur à peu
près parallèlement au mur adjacent.
3. Marquer le centre du faisceau à deux endroits (C, D) séparé d'au moins 9 m (30 pi).
4. Repositionner le laser à l'autre bout du mur.
5. Allumer le faisceau horizontal du laser et refaire pivoter ce dernier vers le premier bout de mur
à peu près parallèlement au mur adjacent.
6. Régler la hauteur du laser de façon à ce que le centre du faisceau soit aligné avec la marque
la plus proche (D).
7. Marquer le centre du faisceau (E) directement au-dessus ou au-dessous de la marque la plus
éloignée (C).
8. Mesurer la distance entre ces deux marques (C, E). Si cette mesure est supérieure aux valeurs
données ci-dessous, rapporter le laser à un centre de service autorisé pour entretien.
Distance
entre les murs
9,0 m (30 pi)
12,0 m (40 pi)
15,0 m (50 pi)
VÉRIFICATION DE LA PRÉCISION – RAYONS VERTICAUX (FIG. 8)
La vérification de la verticale (aplomb) du laser est plus précise lorsqu'elle est effectuée sur
une hauteur relativement substantielle, idéalement 9  m (30  pi), avec une personne au sol pour
positionner le laser et une autre près du plafond pour y marquer la position du rayon. Il est
important de faire un étalonnage sur une longueur supérieure à celle des applications pour lequel
l'appareil sera utilisé.
1. Placez le laser sur le sol puis allumez les deux rayons verticaux.
2. Marquez l'endroit où les rayons se croisent sur le sol (F) puis au plafond (G). Marquez
systématiquement le centre de l'épaisseur du rayon.
3. Tournez le laser sur 180 degrés, puis repositionnez-le de façon à ce que le croisement des
rayons se trouve exactement sur le repère original (F) au sol.
4. Marquez la position où les rayons se croisent au plafond (H).
5. Mesurer la distance entre les deux repères au plafond (G, H). Si cette mesure est supérieure
aux valeurs données ci-dessous, apportez le laser chez un centre de service autorisé pour
entretien.
Hauteur de
Plafond
2,5 m (8 pi)
3,0 m (10 pi)
4,0 m (14 pi)
6,0 m (20 pi)
9,0 m (30 pi)
VÉRIFICATION DE LA PRÉCISION À 90º ENTRE LES RAYONS VERTICAUX (FIG. 9)
La vérification de la précision à 90º requiert un espace de sol minimum de 10  m  x  5  m
(33 pi x 18 pi). Reportez-vous à la figure 9 pour la position du DW089 à chaque étape et pour
la position des repères effectués à chaque étape. Marquez systématiquement le centre de
l'épaisseur du rayon.
1. Disposez le laser dans un coin du sol puis allumez le rayon vertical avant.
2. Marquez le centre du rayon sur trois endroits (A, B et C) au sol le long de la raie laser. Le
repère B devrait se trouver au centre de la raie laser.
Distance acceptable
entre les marques
3,0 mm (1/8 po)
4,0 mm (5/32 po)
5,0 mm (7/32 po)
Distance acceptable
entre les marques
6,0 mm (1/4 po)
8,0 mm (5/16 po)
10,0 mm (13/32 po)
Distance acceptable
entre les marques
1.5 mm (1/16 po)
2.0 mm (3/32 po)
2.5 mm (1/8 po)
4.0 mm (5/32 po)
6.0 mm (1/4 po)
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido