ART.-NR. PG 8533 / PG 8552 DE Gebrauchsanweisung Barbecue-Grill GB Instructions for use Barbecue grill FR Mode d’emploi Barbecue-gril NL Gebruiksaanwijzing Barbecuegrill ES Instrucciones de uso Grill Asador Manuale d’uso Barbecue grill DK Brugsanvisning BBQ grill SE Bruksanvisning Barbecue grill Käyttöohje...
Página 2
Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
Página 4
Barbecue-Grill Sicherheitshinweise ∙ Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Liebe Kundin, lieber Kunde, Schutzkontaktsteckdose lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes anschließen. durch und bewahren Sie diese für den ∙ Das Gerät ist auch zur weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die mit den Benutzung im Freien Sicherheitsanweisungen vertraut sind.
Página 5
während des Betriebes Sicherheitsbestimmungen einzuhalten, dürfen die Temperatur der Reparaturen am Gerät und berührbaren Oberflächen an der Anschlussleitung und der Grillfläche sehr nur durch unseren heiß sind. Das Gerät Kundendienst durchgeführt daher während und nach werden. Daher im dem Betrieb nur an den Reparaturfall unseren Griffmulden anfassen.
Página 6
∙ Details zur Reinigung bitte und/oder Wissen dem Abschnitt Reinigung benutzt werden, wenn und Pflege entnehmen. sie beaufsichtigt oder ∙ Das Gerät ist dazu bezüglich des sicheren bestimmt, im Haushalt und Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und ähnlichen Anwendungen verwendet zu werden, wie die daraus resultierenden Gefahren verstanden z.B.
Página 7
∙ Vor Inbetriebnahme das komplette Gerät Anschlussleitung aus der Steckdose inkl. eventueller Zubehörteile auf Mängel ziehen, sondern den Netzstecker überprüfen, die die Funktionssicherheit anfassen. des Gerätes beeinträchtigen könnten. ∙ Wird eine Kabeltrommel verwendet, Falls das Gerät z.B. zu Boden gefallen entsteht hierdurch ein Leistungsverlust.
Página 8
Aufbau und Lieferumfang Basisgerät Fettauffangschale ∙ Die Grillplatte auf das Basisgerät Anschlussleitung mit Netzstecker aufsetzen. Den sicheren Sitz der Windschutz Grillplatte kontrollieren. Grillplatte ∙ Die Fettauffangschale von hinten in das Griffmulden Basisgerät einsetzen. Temperaturregler mit Kontrolllampe ∙ Bei Gebrauch im Freien: ∙...
Página 9
Den sicheren Stand von Basisgerät ∙ Nach Beendigung des Grillens: und Standuntergestell kontrollieren. ∙ Den Temperaturregler zurück auf die Position MIN stellen. Erstes Aufheizen ∙ Den Netzstecker ziehen. ∙ Den Netzstecker in eine ∙ Den Grill abkühlen lassen. Schutzkontaktsteckdose stecken. ∙...
Página 10
Ersatzteile und Zubehör Garantie Ersatzteile oder Zubehör können bequem Von den nachfolgenden im Internet auf unserer Homepage www. Garantiebedingungen bleiben die severin.de unter dem Unterpunkt „Service / gesetzlichen Gewährleistungsrechte Ersatzteil-Shop“ bestellt werden. gegenüber dem Verkäufer und eventuelle Verkäufergarantien unberührt. Wenden Sie Entsorgung sich im Garantiefall daher direkt an den Geräte, die mit diesem Symbol...
with an additional earth- Barbecue grill leakage circuit-breaker at a rated tripping current not Dear Customer, Before using the appliance, read the exceeding 30 mA. following instructions carefully and keep ∙ Make sure that the supply this manual for future reference. The appliance must only be used by persons voltage corresponds with familiar with these instructions.
Página 12
∙ The appliance is not shock, the main unit with intended to be operated by heating element and power means of an external timer cord must not cleaned with or separate remote-control or immersed in liquid. ∙ Clean the grill plate with system.
Página 13
well away from children environments. ∙ This appliance may be under 8 at all times. used by children (at least ∙ Caution: Keep any packaging materials well away from children – these are 8 years of age) and by a potential source of danger, e.g. of persons with reduced suffocation.
Página 14
∙ Before the grill is used, always check Overview and parts included that the fat collection tray is correctly Fat collection tray fitted in the barbecue grill. Power cord with plug ∙ The barbecue grill must be supervised Wind-guard at all times during operation. Grill plate ∙...
Página 15
Main unit Heating-up for the first time ∙ Fit the grill plate onto the main unit and ∙ Insert the plug into a suitable earthed check that the plate is securely fitted. power outlet. ∙ Place the fat collection tray into the main ∙...
Página 16
∙ Once the grilling process is finished: Disposal ∙ Slide the thermostat control back to Devices marked with this symbol position MIN. must be disposed of separately ∙ Remove the plug from the power from your household waste, as outlet. they contain valuable materials ∙...
Barbecue-gril Importantes consignes de sécurité ∙ Cet appareil ne doit être branché que sur une prise Chère cliente, Cher client, de courant installée selon Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et les normes en vigueur. conserver ce manuel pour future référence. ∙...
Página 18
cuisson et les surfaces en conformité avec les exigences de sécurité, extérieures accessibles les réparations de cet deviennent très chaudes appareil électrique ou de pendant le fonctionnement. son cordon d’alimentation Ne touchez aucune pièce doivent être effectuées par de l’appareil à l’exception notre service clientèle.
Página 19
partir de 8 ans) et par des utilisation du gril. ∙ Pour des informations personnes souffrant de détaillées concernant le déficiences physiques, sensorielles ou mentales, nettoyage de l’appareil, veuillez vous référer au ou manquant d’expérience ou de connaissances, s’ils paragraphe Entretien et ont été...
Página 20
un risque potentiel, par exemple, de correctement sur le barbecue-gril. suffocation. ∙ Ne laissez à aucun moment le ∙ Attention : En aucun cas ne barbecue-gril fonctionner sans recouvrez la grille de cuisson surveillance. complètement avec du papier ∙ Assurez-vous que le cordon ne touche aluminium, des plats à...
Página 21
Aperçu et pièces incluses Cuve Bac de récupération des graisses ∙ Posez la grille de cuisson dans la cuve Cordon d’alimentation avec fiche et assurez-vous que la grille est installée Pare-vent de manière sûre. Grille de cuisson ∙ Fixez le bac de récupération des Poignées encastrées graisses dans la cuve, à...
Página 22
Première chauffe nécessaire, augmentée ou diminuée, ∙ Branchez la prise sur une prise de grâce au thermostat. secteur appropriée. ∙ La graisse dans le bac de récupération ∙ Laissez chauffer le barbecue-gril à doit être régulièrement surveillée et le vide pendant environ 10 minutes à bac vidé...
Página 23
∙ Les pièces individuelles ne sont pas Garantie lavables au lave-vaisselle. Cet appareil est garanti par le fabricant pendant une durée de deux ans à partir Mise au rebut de la date d‘achat, contre tous défauts de Les appareils qui portent ce matière et vices de fabrication.
Barbecuegrill Belangrijke veiligheidsaanwijzingen ∙ Dit apparaat mag alleen aangesloten worden Geachte klant, op een stopcontact wat Voordat het apparaat gebruikt wordt, de volgende instructies goed doorlezen volgens de voorschriften en deze handleiding bewaren voor geïnstalleerd is. toekomstige raadpleging. Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door personen die ∙...
Página 25
∙ Om risico te voorkomen, de bereikbare huizing en te voldoen aan de oppervlaktes en de grill veiligheidseisen, mogen oppervlak zeer heet reparaties aan dit worden tijdens gebruik. elektrische apparaat of Tijdens en na gebruik geen het power snoer slechts delen van het apparaat uitgevoerd worden door aanraken behalve de greep...
Página 26
bekwaanheden, of helemaal droog is voordat de grill weer gebruikt wordt. gebrek van ervaring en ∙ Voor uitvoerige informatie kennis, wanneer deze over het schoonmaken van onder begeleiding zijn of instructies ontvangen het apparaat, raadpleeg de sectie Onderhoud en hebben over het gebruik van dit apparaat en schoonmaken.
Página 27
∙ Waarschuwing: Onder geen enkele ∙ Voordat de grill gebruikt wordt, altijd omstandigheid mag men de grillplaat controleren of de vet vetopvangbak volledig met aluminium folie, correct in de barbecue grill is geplaatst. barbecueschotels en andere items ∙ De barbecuegrill moet tijdens het bedekken, dit kan een opbouw van gebruik steeds onder toezicht blijven.
Página 28
∙ Dit product komt overeen met de Grill richtlijnen aangegeven op het CE-label. ∙ Monteer de grillplaat op de grill en controleer of de plaat goed vastgemaakt Overzicht en inbegrepen onderdelen Vetopvangbak ∙ Plaats vanuit de achterkant de Snoer met stekker vetopvangbak in de grill.
Página 29
veilig en stabiel zijn. geplaatst wordt. ∙ De temperatuur kan indien gewenst De eerste keer opwarmen omhoog of omlaag gezet worden met de ∙ Steek de stekker in een passend geaard temperatuurregelaar. stopcontact. ∙ Het vet in de vetopvangbak moet ∙...
Página 30
worden in zeepwater of in de vaatwasmachine. ∙ De afzonderlijke onderdelen zijn niet vaatwasser bestendig. Afval weggooien Instrumenten gemerkt met dit symbool moeten apart weggegooid worden van het huishoudelijke afval, daar deze waardevolle materialen bevatten welke men kan recyclen. Juist wegdoen zal het milieu en de menselijke gezondheid beschermen.
Grill Asador Importantes instrucciones sobre seguridad ∙ Debe conectar este aparato Estimado Cliente, solamente a una toma de Antes de utilizar el aparato, lea corriente instalada según atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier las normas en vigor. consulta posterior.
Página 32
indica que la superficie de peligro, y cumplir con las normas de seguridad, la la parrilla y las superficies reparación del aparato accesibles de la carcasa eléctrico o del cable de pueden llegar a estar alimentación deben ser muy calientes durante el realizadas por técnicos funcionamiento del aparato.
Página 33
sensoriales o mentales, completo. Asegúrese de o sin experiencia ni que la placa del grill está totalmente seca antes de conocimiento del producto, siempre que hayan volver a utilizar el grill. ∙ Para tener información recibido la supervisión o instrucciones referentes al detallada sobre la limpieza del aparato, consulte uso del aparato y entiendan...
Página 34
peligro de asfixia. siempre que la bandeja recogegotas ∙ Precaución: Nunca, bajo ninguna está correctamente colocada en el grill circunstancia, cubra completamente asador. la placa del grill con papel de ∙ El grill asador debe estar bajo aluminio, platos de asado u otros supervisión en todo momento durante artículos, porque la acumulación su funcionamiento.
Página 35
incorrecto del aparato o si estas Antes de su utilización por vez primera instrucciones no han sido observadas ∙ Retire todo el material de embalaje y los debidamente. adhesivos que acompañan al aparato y ∙ Este producto cumple con las directivas la placa del grill;...
Página 36
Modelos de grill con soporte de base esto es normal, pero asegúrese de que Deslice una pata de soporte con los haya una ventilación adecuada. orificios para los pernos hacia arriba ∙ Limpie la placa del grill siguiendo las a través de uno de los orificios de la indicaciones de la sección Limpieza y bandeja de almacenaje desde abajo.
Página 37
nuevo en la posición MIN. Eliminación ∙ Desenchufe la clavija de la toma de Los dispositivos en los que figura corriente. este símbolo deben ser ∙ Deje que el grill se enfríe. eliminados por separado de la basura doméstica, porque Limpieza y mantenimiento contienen componentes valiosos que ∙...
Barbecue grill Importanti norme di sicurezza ∙ L’apparecchio deve essere collegato esclusivamente Gentile Cliente, a una presa di corrente Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di leggere attentamente le installata a norma di legge. seguenti istruzioni e di conservarle per farvi ∙...
Página 39
∙ Non inserite liquidi nel grill. usato. ∙ In conformità alle norme di ∙ Attenzione: Questo sicurezza e per evitare ogni simbolo indica che la pericolo, tutte le riparazioni superficie di grigliatura di un apparecchio elettrico e le superfici accessibili –...
Página 40
essere usato da bambini detersivo; in seguito, (di almeno 8 anni di età) asciugate accuratamente. Controllate che la piastra e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali del grill sia completamente asciutta prima di riutilizzare o mentali, o persone senza particolari esperienze o il grill.
Página 41
∙ L’apparecchio e il cavo sostegno siano sistemati in modo stabile e solido. di alimentazione devono ∙ Non inserite il pannello paravento se essere tenuti sempre fuori usate l’apparecchio in un locale chiuso. ∙ Assicuratevi che il cavo di alimentazione della portata di bambini di non intralci il passaggio.
Página 42
∙ Avvertenza: Non spostate il grill mentre Primo utilizzo è già in funzione. Prima di muovere, ∙ Eliminate tutto il materiale di imballaggio trasportare o riporre il grill, assicuratevi e gli adesivi dall’apparecchio e dalla che si sia raffreddato sufficientemente. piastra del grill;...
Página 43
Modelli grill con base di sostegno ventilazione nel locale aprendo finestre Fate scivolare un piede di sostegno, o balconi. con i fori dei bulloni rivolti verso l’alto, ∙ Pulite la piastra del grill così come in uno dei fori che si trovano sotto la descritto nella sezione Manutenzione e vaschetta raccogligocce.
Página 44
∙ Scollegate la spina dalla presa di Smaltimento corrente. Gli apparecchi contrassegnati ∙ Fate raffreddare completamente il con questo simbolo devono barbecue grill. essere smaltiti separatamente dai normali rifiuti domestici Manutenzione e pulizia perché contengono materiali di valore che ∙ Dopo l’uso assicuratevi che il grill sia possono essere riciclati.
BBQ grill Vigtige sikkerhedsforskrifter ∙ Apparatet bør kun tilsluttes til et stik, der er installeret Kære kunde, i overensstemmelse med Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt, og el-regulativet. derefter gemmes til senere reference. ∙ Dette apparat er også Apparatet bør kun benyttes af personer der er bekendt med denne brugsanvisning.
Página 46
∙ For at undgå risiko for nødvendig, kontakt vores kundeservice afdeling per elektrisk stød må selve grillen med varmeelement telefon eller e-mail (se tillæg). og ledning ikke rengøres ∙ Apparatet er ikke med eller nedsænkes i beregnet til brug ved væske.
Página 47
børn som er yngre en 8 år. tilsvarende foretagender, - B&B pensionater. ∙ Advarsel: Hold børn væk fra emballeringen, da denne udgør en ∙ Dette apparat kan benyttes mulig risiko for tilskadekomst, ved f.eks. af børn (som er mindst kvælning. ∙...
Página 48
sørge for at drypbakken er sat rigtigt på Oversigt og medfølgende dele plads i grillen. Drypbakke ∙ Barbecue grillen må aldrig efterlades Ledning med stik uden opsyn, når den er tændt. Læskærmen ∙ Lad ikke ledningen komme i berøring Grillplade med nogle af apparatets varme dele.
Página 49
Grillen Den første opvarmning ∙ Monter grillpladen på selve grillen ∙ Sæt stikket i en passende stikkontakt og kontroller, at pladen er forsvarligt med jordforbindelse. monteret. ∙ Lad grillen varme op uden mad i cirka ∙ Placer drypbakken i grillen på bagsiden. 10 minutter på...
Página 50
Rengøring og vedligehold Bortskaffelse ∙ Sørg altid for at rengøre grillen grundigt Apparater mærket med dette efter brug. symbol må ikke smides ud ∙ Før rengøring, tag stikket ud af sammen med stikkontakten og lad grillen køle helt af. husholdningsaffaldet, da de ∙...
Barbecue grill Viktiga säkerhetsinstruktioner ∙ Apparaten bör endast anslutas till ett felfritt uttag Bästa kund! installerat enligt gällande Innan du använder apparaten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spara den bestämmelser. för framtida referens. Apparaten bör endast ∙ Denna apparat är också användas av personer som bekantat sig med dessa instruktioner.
Página 52
och att grillen har svalnat av vår kundservice. Om reparation skulle behövas, ordentligt innan du rengör vänligen kontakta vår den. ∙ För att undvika risken för kundservice via telefon eller email (se bilagan). elstöt får huvudenheten ∙ Apparaten bör inte med värmeelementet och användas med hjälp av en elsladden inte rengöras i...
Página 53
gamla. motell och liknande ∙ Apparaten och dess elsladd inkvarteringsställen, - för gäster i bed-and- bör hållas utom räckhåll för barn under 8 år. breakfast hus. ∙ Denna apparat kan endast ∙ Varning: Håll barn på avstånd från apparatens förpackningsmaterial användas av barn (minst 8 eftersom fara eventuellt kan uppstå.
Página 54
lättantändliga material i närheten. Översikt och medföljande delar ∙ Innan grillen används bör du alltid Droppbricka kontrollera att droppbrickan är korrekt Elsladd med stickpropp installerad i grillen. Vindskydd ∙ Barbecue grillen bör alltid användas Grillplatta under övervakning. Greppfördjupningar ∙ Se till att elsladden inte kommer i Termostatkontroll med signallampa kontakt med apparatens heta ytor.
Página 55
Huvudenhet Den första uppvärmningen ∙ Montera grillplattan på huvudenheten ∙ Sätt stickproppen i ett jordat eluttag. och kontrollera att plattan är säkert på ∙ Låt grillen värmas upp i ca 10 minuter plats. vid maximal effekt. Detta kommer att ∙ Placera fettuppsamlingsbrickan i ta bort lukten som ofta uppstår när man huvudenheten från baksidan.
Página 56
∙ Fettuppsamlingsbrickan kan du diska apparaten används felaktigt, eller vårdslöst, i vatten med tillsatt diskmedel, eller i ansvarar den som använder apparaten för diskmaskinen. eventuella material- och personskador. ∙ Du bör inte diskas de enskilda komponenterna i diskmaskin. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland.
Barbecuegrilli Tärkeitä turvaohjeita ∙ Laite tulee liittää määräysten mukaisesti Hyvä Asiakas, asennettuun pistorasiaan. Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas ∙ Tämä laite on tarkoitettu tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat myös ulkokäyttöön. käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin ohjeisiin.
Página 58
välttämiseksi grilliyksikköä korjaamaan, ota yhteyttä asiakaspalveluosastoomme ja sen lämmityselementtiä sekä liitäntäjohtoa ei puhelimitse tai sähköpostitse (katso liite). saa pestä nesteellä eikä ∙ Tätä laitetta ei ole upottaa nesteeseen. ∙ Pese grillipannu kuumassa tarkoitettu käytettäväksi saippuavedessä; kuivaa erillisen ajastimen tai kaukosäätimen kanssa. huolellisesti.
Página 59
∙ Tätä laitetta saavat ∙ Varoitus: Pidä lapset poissa pakkausmateriaalien luota potentiaalisen käyttää lapset (vähintään vaaratilanteen esim. tukehtumisvaaran 8-vuotiaat) sekä henkilöt, vuoksi. ∙ Varoitus: Älä missään joilla on fyysisesti, tapauksessa peitä grillilevyä täysin aistillisesti tai henkisesti alumiinikelmulla, barbecueastioilla tai muilla esineillä, sillä siitä aiheutuva rajoittunut toimintakyky kuumuus voi vahingoittaa grillin tai joilla on puuttuvat tai...
Página 60
∙ Älä anna liitäntäjohdon koskea laitteen Yleiskuva ja laitteen osat kuumia osia. Tippa-astia ∙ Irrota pistoke pistorasiasta aina Liitäntäjohto ja pistotulppa - käytön jälkeen, Tuulisuojus - jos laitteessa ilmenee vikaa, Grillilevy - ennen laitteen puhdistusta. Syvennetyt kahvat ∙ Kun irrotat pistokkeen pistorasiasta, älä Termostaattisäädin ja merkkivalo vedä...
Página 61
Grilliyksikkö Kuumentaminen ensimmäistä kertaa ∙ Asenna grillilevy grilliyksikköön ja ∙ Kiinnitä pistotulppa maadoitettuun varmista, että levy kiinnittyy turvallisesti pistorasiaan. paikalleen. ∙ Anna grillin kuumeta ilman ruoka- ∙ Sijoita tippa-astia grilliyksikköön aineksia noin 10 minuutin ajan takaapäin. maksimiteholla. Näin laitteesta ∙ Ulkokäyttö: poistuu haju, jota ilmenee tavallisesti ∙...
Página 62
Sähköiskun vaaran välttämiseksi säätämiin tuotteiden ostoa koskeviin grilliyksikköä ja sen lämmityselementtiä laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen sekä liitäntäjohtoa ei saa pestä nesteellä hankkijalla on. eikä upottaa nesteeseen; kuivaa Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, huolellisesti. Saksa ∙ Tippa-astia voidaan Maahantuoja: pestä saippuavedessä tai AV-Komponentti Oy astianpesukoneessa.
Grill typu „Barbecue” Instrukcja bezpieczeństwa ∙ Urządzenie należy podłączyć do sieci Szanowni Klienci! elektrycznej wyłącznie do Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie zapoznać się z poniższą gniazdka zainstalowanego instrukcją, którą należy zachować do zgodnie z przepisami. późniejszego wglądu. Urządzenie może być obsługiwane wyłącznie przez osoby, ∙...
Página 64
∙ Aby zachować żadnych cieczy. ∙ Ostrzeżenie: Ten bezpieczeństwo, wszelkie naprawy tego symbol informuje, że elektrycznego urządzenia powierzchnia grilla oraz oraz przewodu zasilającego dostępne elementy muszą być wykonywane obudowy nagrzewają się przez nasz serwis. W podczas użytkowania przypadku konieczności urządzenia. Podczas pracy wykonania naprawy, urządzenia i bezpośrednio należy skontaktować...
Página 65
psychicznych albo grillową myć w gorącej wodzie z detergentem; po nieposiadające stosownego doświadczenia lub wiedzy, myciu dokładnie osuszyć. Przed ponownym użyciem a także dzieci (w wieku co najmniej 8 lat), mogą grilla sprawdzić, czy płyta grillowa jest całkowicie korzystać z urządzenia, pod warunkiem że znajdują...
Página 66
∙ Nie dopuszczać do ułożone są w bezpiecznej i stabilnej pozycji. urządzenia i jego przewodu ∙ Używając urządzenie w pomieszczeniu zasilającego dzieci poniżej nie zakładać osłony od wiatru. ∙ Przewód zasilający należy poprowadzić 8 lat. w taki sposób, aby nikt się o niego nie ∙...
Página 67
jest używany. Przed przenoszeniem, Przed użyciem urządzenia po raz przewożeniem i składaniem grilla, pierwszy upewnić się, czy już odpowiednio ostygł. ∙ Usunąć z urządzenia i płyty grillowej ∙ Grilla nie należy przechowywać na wszystkie elementy opakowania i zewnątrz ani w innym miejscu, w naklejki;...
Página 68
Modele grilla ze stojakiem części pt. Czyszczenie i konserwacja. Wsunąć od dołu jedną nóżkę stojaka Grillowanie z otworami na śruby skierowanymi ∙ W czasie pracy, urządzenie musi być w górę przez jeden z otworów w półeczce na przybory. umieszczone na powierzchni odpornej Dopasować...
Página 69
Czyszczenie i konserwacja człowieka. Szczegółowych informacji na ∙ Po zakończeniu pracy zaleca się ten temat udzielają lokalne władze lub dokładne wyczyszczenie urządzenia. sklepy prowadzące sprzedaż detaliczną. ∙ Przed przystąpieniem do czyszczenia grilla, odłączyć urządzenie od zasilania Gwarancja i zostawić urządzenie do całkowitego Gwarancja na produkt obejmuje wady ostygnięcia.
με τις ισχύουσες διατάξεις. Ψησταριά ∙ Η συσκευή αυτή είναι επίσης σχεδιασμένη για Οδηγίες χρήσης Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, χρήση σε εξωτερικούς διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες χώρους. Συνεπώς, η οδηγίες χρήσης και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Η λειτουργία...
Página 71
∙ Προσοχή! Το σύμβολο συμμορφώνεστε με τις απαιτήσεις ασφάλειας, αυτό υποδεικνύει ότι η οι επισκευές σε αυτή την επιφάνεια της ψησταριάς ηλεκτρική συσκευή ή στο και οι προσβάσιμες ηλεκτρικό καλώδιό της επιφάνειες του πρέπει να διεξάγονται από περιβλήματος ζεσταίνονται την εξυπηρέτηση πελατών κατά...
Página 72
∙ Καθαρίστε την πλάκα εγκαταστάσεις, - σε ξενώνες που ψησίματος με ζεστό σαπουνόνερο; κατόπιν, σερβίρουν πρωινό. ∙ Η συσκευή αυτή μπορεί στεγνώστε καλά. Πριν χρησιμοποιήσετε ξανά την να χρησιμοποιηθεί από παιδιά (τουλάχιστον 8 ψησταριά, βεβαιωθείτε ότι η πλάκα είναι εντελώς ετών) και...
Página 73
στη συσκευή εκτός εάν είναι πάντοτε δυνατό να αποφεύγετε τα πιτσιλίσματα. επιτηρούνται και είναι ∙ Μοντέλα ψησταριάς με βάση στήριξης: τουλάχιστον 8 ετών. Βεβαιωθείτε ότι η ψησταριά και η βάση στήριξης είναι τοποθετημένες σε ∙ Κρατήστε πάντα τη ασφαλή και σταθερή θέση. συσκευή...
Página 74
καλώδιο. Είναι επομένως απαραίτητο Στήριγμα συγκράτησης για κύρια να ξετυλίξετε εντελώς το καλώδιο αν μονάδα χρησιμοποιείτε κύλινδρο περιέλιξης. 10. Δίσκος αποθήκευσης Μπορεί να χρησιμοποιηθεί κύλινδρος 11. Πόδι στήριξης περιέλιξης σε έναν προστατευμένο Καμία απεικόνιση εξωτερικό χώρο, αλλά ο τύπος του 12.
Página 75
∙ Γείρετε το αντιανεμικό προς τα πίσω χωρίς τρόφιμα για περίπου 10 λεπτά και ασφαλίστε το στα στηρίγματα στο σε μέγιστη ισχύ. Με τον τρόπο αυτό, πίσω μέρος της κύριας μονάδας. θα φύγει η χαρακτηριστική μυρωδιά που αναδύεται όταν η συσκευή Μοντέλα...
Página 76
το ρυθμιστή θερμοκρασίας. ∙ Μπορείτε να καθαρίσετε τον δίσκο ∙ Θα πρέπει να ελέγχετε σε τακτική βάση συλλογής σταγόνων με σαπουνόνερο ή το λίπος στο δίσκο συλλογής και να τον στο πλυντήριο. αδειάζετε όπως απαιτείται. ∙ Τα ξεχωριστά συστατικά μέρη δεν ∙...
Гриль-барбекю Важные указания по технике безопасности ∙ Включайте прибор Уважаемый покупатель! только в заземленную Перед использованием этого прибора розетку, установленную в прочитайте, пожалуйста, внимательно данное руководство и держите соответствии его под рукой, так как оно может с действующими понадобиться вам в будущем. Этот прибор...
Página 78
отдельного устройства шнур питания на наличие дистанционного признаков повреждения. Не пользуйтесь прибором управления не допускается. при обнаружении ∙ Предупреждение! признаков повреждения. ∙ Чтобы избежать Ни при каких несчастных случаев обстоятельствах не пользуйтесь древесным и обеспечить соблюдение правил углем или любым другим...
Página 79
∙ Этот электроприбор ∙ Прежде чем приступить к очистке гриля, предназначен для использования в отсоедините его от сети, и дайте грилю полностью домашних или подобных условиях, как, например: остыть. ∙ Во избежание риска - в кухнях для персонала, расположенных в электрического...
Página 80
прибора только под умственными способностями или присмотром и если им не менее 8 лет. не обладающими достаточным опытом ∙ Предупреждение! Держите упаковочные материалы в и умением только недоступном для детей месте, так как при условии, что они представляют опасность удушья. ∙...
Página 81
∙ Модели гриля с основанием: ∙ Предупреждение! Не перемещайте Убедитесь, что гриль и основание гриль во время использования. установлены безопасно и устойчиво. Прежде чем перенести, перевезти ∙ Не устанавливайте ветровой или убрать гриль на хранение, экран, если прибор используется в убедитесь, что...
Página 82
Устройство прибора Основной блок Поддон для сбора жира ∙ Установите жарочную поверхность на Шнур питания с сетевой вилкой основной блок и убедитесь, что она Ветрозащитный экран надежно зафиксирована. Жарочная поверхность ∙ Вставьте поддон для сбора жира в Утопленные ручки основной блок с задней стороны. Регулятор...
Página 83
основном блоке плотно прилегали розетку. к соответствующим штырям ∙ Переведите регулятор температуры кронштейна. в положение MAX. Загорается Убедитесь, что гриль и его индикаторная лампочка, и жарочная основание стоят безопасно и поверхность начинает нагреваться. устойчиво. ∙ Прежде чем выкладывать какую-либо еду на гриль, дайте ему прогреться Первый...
Página 84
Гарантия ∙ Во избежание риска электрического Гарантийный срок на приборы фирмы удара, не мойте жидкостью и „Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В не погружайте основной блок с течение этого времени мы бесплатно нагревательным элементом и шнуром устраним все дефекты, возникшие в...
Página 85
Kundendienstzentralen Bosnia i Herzegovina Espana Service Centres Severin Electrodomésticos España S.L. Malisic export-import d.o.o Centrales service-après-vente C.C. ‘Las Higueras’ Biletic polje Servicios post-venta Plaza Miguel de Cervantes s/n 88260 Citluk Centros de serviço Tel.: +387 36 650 601 45217 UGENA...
Página 86
Fax: +352 37 94 94 400 17.9 Gudang B 15, Gambut Iran 0511 6730101 Tangerang Macedonia IRAN-SEVERIN KISH CO. LTD. Agrotehna No. 668, 7th. Floor Jl. Industri Raya III Blok AD No. 3, Cikupa 021 5902219-21 St. Prvomajska BB Bahar Tower...