SEVERIN PG 8539 Instrucciones De Uso
SEVERIN PG 8539 Instrucciones De Uso

SEVERIN PG 8539 Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para PG 8539:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

ART.-NR. PG 8539 / PG 8549 / PG 8550 / PG 8551
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT
Manuale d'uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
RU Руководство по эксплуатации
4687.043
5
11
17
23
29
35
41
47
53
58
65
72
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SEVERIN PG 8539

  • Página 1: Tabla De Contenido

    ART.-NR. PG 8539 / PG 8549 / PG 8550 / PG 8551 DE Gebrauchsanweisung Barbecue GB Instructions for use Barbecue grill FR Mode d’emploi Barbecue-gril NL Gebruiksaanwijzing Barbecuegrill ES Instrucciones de uso Grill Asador Manuale d’uso Barbecue grill DK Brugsanvisning...
  • Página 2 Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
  • Página 5: Barbecue

    Barbecue Sicherheitshinweise ∙ Das Gerät ist ausschließlich zur Liebe Kundin, lieber Kunde, Verwendung im Freien lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes geeignet und darf in durch und bewahren Sie diese für den geschlossenen Räumen weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die mit den nicht benutzt werden.
  • Página 6 ähnlichen Brennstoffen Gerät nicht benutzt werden. ∙ Vor jeder Reinigung betrieben werden. ∙ Achtung! Den Grillrost den Netzstecker ziehen niemals mit Alufolie, und den Barbecue-Grill abkühlen lassen. Grillgeschirr, etc. abdecken! ∙ Das Heizelement mit Es entsteht sonst ein Netzzuleitung darf aus Wärmestau, der das Gerät zerstören könnte.
  • Página 7 Gefahren verstanden leicht entflammbare Gegenstände aus der Nähe. haben. ∙ Fetthaltiges Grillgut kann sich ∙ Kinder dürfen nicht mit dem entzünden, daher vor jeder Inbetriebnahme Wasser in die Gerät spielen. Grillwanne einfüllen! Erst danach den ∙ Reinigung und Benutzer- Netzstecker einstecken. ∙...
  • Página 8 behandelt oder gar darin eingetaucht telefonisch oder per Mail kontaktieren werden. (siehe Anhang). ∙ Die Anschlussleitung darf nicht mit ∙ Das Gerät entspricht den Richtlinien, die heißen Teilen in Berührung kommen. für die CE-Kennzeichnung verbindlich ∙ Den Netzstecker ziehen: sind. - vor jedem Wassereinfüllen - nach jedem Gebrauch, Heizkörper...
  • Página 9 Netzstecker ziehen und kein Ersatzteile oder Zubehör können bequem Wasser direkt auf das Heizelement im Internet auf unserer Homepage www. gießen. severin.de unter dem Unterpunkt „Service / ∙ Nach Beendigung der Ersatzteil-Shop“ bestellt werden. Speisenzubereitung: ∙ Temperaturregler zurück in die Position „l“...
  • Página 10 Teile wie z. B. Glas, Kunststoff oder Glühlampen. Die Garantie erlischt bei Eingriff nicht von SEVERIN autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, setzen Sie sich bitte telefonisch oder per Mail mit unserem Kundendienst in Verbindung. Die Kontaktdaten finden Sie im Anhang der Anleitung.
  • Página 11: Barbecue Grill

    Barbecue grill Important safety instructions ∙ This appliance is designed for outdoor Dear Customer, use only; it must not be Before using the appliance, read the following instructions carefully and keep operated within enclosed this manual for future reference. The spaces.
  • Página 12 ∙ Before cleaning the grill, or liquid fuel to operate the grill. ensure it is disconnected ∙ Caution: Do not cover the from the power supply and grill rack with aluminium has completely cooled down. foil, barbecue dishes or ∙ To avoid the risk of electric other items, as the resulting shock, the heating element build-up of heat could...
  • Página 13 permitted to play with the materials are stored near it. ∙ Remember that food with a high fat or appliance. moisture content may tend to ignite; ∙ Children must not be therefore always fill the grill pan with water before use. Do not connect the permitted to carry out any grill to mains power until the grill pan cleaning or maintenance...
  • Página 14 heating element and the power cord customer service. If repairs are needed, must not be immersed in liquid or even please contact our customer service allowed to come into contact with it. department by phone or email (see ∙ Do not allow the power cord to touch appendix).
  • Página 15 Grilling ∙ Set the thermostat control knob back to ∙ The grill pan must be filled with water up ‘l’. ∙ Remove the plug from the power outlet to the ‘Max’ marking. ∙ Height-adjustable models: and allow the grill to cool down. When cooking delicate foods, the Cleaning and care rack should be adjusted to its highest...
  • Página 16 Guarantee This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period of two years from the date of purchase. Under this guarantee the manufacturer undertakes to repair or replace any parts found to be defective, providing the product is returned to one of our authorised service centres.
  • Página 17: Barbecue-Gril

    Barbecue-gril Importantes consignes de sécurité ∙ Cet appareil est conçu pour une utilisation en Chère cliente, Cher client, extérieur uniquement; il Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et ne doit pas être utilisé conserver ce manuel pour future référence. dans des espaces L’appareil doit être utilisé...
  • Página 18 ∙ Retirer d’abord la fiche de du charbon de bois ou tout autre combustible la prise et laisser refroidir le gril barbecue avant de le solide ou liquide pour faire fonctionner le gril. nettoyer. ∙ Pour des raisons de ∙ Attention: Ne couvrez pas la grille avec des feuilles sécurité, la résistance et le cordon d’alimentation...
  • Página 19 comprennent les dangers d’aliments à forte teneur en graisse ou en eau. et les précautions de ∙ N’installez pas le gril près d’un mur ou sécurité à prendre. dans un coin et assurez-vous qu’il n’y a aucun matériau inflammable à proximité. ∙...
  • Página 20 barbecue est en fonction. Ne touchez consignes de sécurité de l’appareil. pas à la résistance, même éteinte, avant ∙ Ce barbecue-gril est destiné uniquement de lui avoir laissé le temps de refroidir – à un usage privé et ne doit pas servir à risques de brûlures graves.
  • Página 21 marque ‘Max’. l’appareil, placez les aliments à cuire ∙ Branchez la prise à une prise de secteur directement sur la grille. Ne mettez appropriée. aucun objet (feuille d’aluminium, ∙ Laissez la grille chauffer pendant 10 plats ou autres) entre les aliments et minutes environ sans aucun aliment.
  • Página 22 parties avec un chiffon mouillé d’eau Garantie savonneuse. Essuyez-le soigneusement Cet appareil est garanti par le fabricant après l’avoir nettoyé. pendant une durée de deux ans à partir de la date d‘achat, contre tous défauts de Mise au rebut matière et vices de fabrication. Au cours de Les appareils qui portent ce cette période, toute pièce défectueuse sera symbole doivent être collectés et...
  • Página 23: Barbecuegrill

    Barbecuegrill Belangrijke veiligheidsaanwijzingen ∙ Dit toestel is alleen bestemd voor gebruik Geachte klant, buitenshuis; het mag Voordat het apparaat gebruikt wordt, de volgende instructies goed doorlezen niet in afgesloten ruimtes en deze handleiding bewaren voor gebruikt worden. toekomstige raadpleging. Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door personen die ∙...
  • Página 24 externe tijdklok of een worden gebruikt. ∙ Voordat de grill wordt apart afstandsbedienings systeem. gereinigd moet ervoor ∙ Onder geen enkele worden gezorgd dat de omstandigheid houtskool stroomtoevoer ontkoppeld en de grill helemaal of andere vaste brandstof of vloeibare brandstof afgekoeld is.
  • Página 25 gebrek van ervaring en welk hulpstuk, dat wordt aangebracht, eerst zorgvuldig op eventuele defecten kennis, wanneer deze worden gecontroleerd. Ingeval het onder begeleiding zijn apparaat, bijvoorbeeld, op een hard oppervlak is gevallen mag het niet meer of instructies ontvangen worden gebruikt: zelfs onzichtbare hebben over het gebruik beschadiging kan ongewenste effecten hebben op de gebruiksveiligheid van het...
  • Página 26 gehouden. Water moet bijtijds worden kabel. Het is daarom noodzakelijk bijgevuld, hierbij moet er echter goed de kabel geheel te ontwikkelen als op worden gelet dat het water niet met een kabelhaspel wordt gebruikt. Let het verwarmingselement in aanraking er verder op dat de haspel door de komt.
  • Página 27 Verwarmingselement Het grillen De schakeldoos heeft een ∙ De grillpan moet tot het ‘Max’ merkteken veiligheidsschakelaar. Plaats het met water worden gevuld. verwarmingselement in de grillpan. De ∙ Modellen met hoogte-instelling: veiligheidsschakelaar wordt automatisch Als delicaat eten wordt gekookt moet geactiveerd wanneer het verhittingselement het rek op zijn hoogste stand worden juist geïnstalleerd is.
  • Página 28 worden gelet dat geen water op het Afval weggooien verwarmingselement komt. Voorzichtig: Instrumenten gemerkt met dit de grill eerst van de netspanning symbool moeten apart loskoppelen voordat er water weggegooid worden van het toegevoegd wordt. huishoudelijke afval, daar deze ∙ Op het moment dat het grillproces klaar waardevolle materialen bevatten welke men kan recyclen.
  • Página 29: Grill Asador

    Grill Asador Importantes instrucciones sobre seguridad ∙ Este aparato ha sido Estimado Cliente, diseñado solo para el Antes de utilizar el aparato, lea uso exterior; no se debe atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier utilizar en ningún espacio consulta posterior.
  • Página 30 ∙ Nunca, bajo ninguna aparato. ∙ Antes de limpiar el circunstancia, utilice carbón grill, asegúrese de que ni ningún otro combustible sólido o líquido para que está desconectado del suministro eléctrico y se ha funcione el grill. ∙ Cuidado: No cubra la enfriado por completo.
  • Página 31 instrucciones referentes al pueden tener efectos adversos sobre la seguridad en el uso del aparato. uso del aparato y entiendan ∙ Durante el funcionamiento, el grill debe por completo el peligro ser colocado sobre una superficie termorresistente, insensible a y las precauciones de salpicaduras y manchas.
  • Página 32 ∙ Antes de utilizar el grill, asegúrese extensión. Asegúrese de que la bovina siempre de que el elemento es adecuada para su uso al aire libre calefactor está correctamente según el fabricante. instalado en el plato del grill y la ∙...
  • Página 33 Elemento calefactor Utilización del grill La caja de conexiones contiene un ∙ El plato del grill debe estar lleno de interruptor de seguridad. Coloque el agua hasta la señal ‘Máx’. elemento calefactor en el plato del grill. ∙ Modelos de altura ajustable: El interruptor de seguridad se activa Al preparar alimentos delicados, deberá...
  • Página 34 agua, asegúrese de que el agua no Eliminación entra en contacto con el elemento Los dispositivos en los que figura calefactor. Precaución: antes de añadir este símbolo deben ser agua, desconecte el grill de la toma de eliminados por separado de la corriente.
  • Página 35: Barbecue Grill

    Barbecue grill Importanti norme di sicurezza ∙ Questo apparecchio è studiato per il solo uso Gentile Cliente, in ambienti esterni; non Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di leggere attentamente le deve mai essere messo in seguenti istruzioni e di conservarle per farvi funzione in luoghi chiusi.
  • Página 36 un sistema separato di tracce siano rinvenute, comando a distanza. l’apparecchio non va più ∙ Per il funzionamento del usato. ∙ Prima di procedere alla grill, non usate mai, in pulizia del grill, verificate nessuna circostanza, carbonella o altro che la spina sia disinserita dalla rete elettrica e combustibile solido o liquido.
  • Página 37 conoscenze, purché siano della portata dei bambini a causa del rischio potenziale esistente, per sotto sorveglianza o siano esempio di soffocamento. state date loro istruzioni ∙ Prima di ogni utilizzo, controllate attentamente che l’apparecchio non sull‘uso dell‘apparecchio e presenti tracce di deterioramento. comprendano pienamente Non usate l’apparecchio nel caso in cui abbia incidentalmente subito...
  • Página 38 – Max: indicatore di livello massimo dell’acqua - prima di pulire l’apparecchio. – Min: indicatore di livello minimo dell’acqua ∙ L’utilizzo di prolunghe elettriche ad avvolgimento causa una perdita di Assicuratevi sempre che il livello potenza, a cui si può aggiungere dell’acqua resti al di sopra del segno un conseguente accumulo di calore “Min”.
  • Página 39 Elemento riscaldante Modalità d’uso All’interno della scatola di collegamento ∙ Riempite con acqua il recipiente del grill elettrico è previsto un dispositivo fino al segno di “Max”. di sicurezza. Sistemate l’elemento ∙ Modelli ad altezza regolabile: riscaldante all’interno del recipiente del Per la cottura di cibi delicati, sistemate grill.
  • Página 40 Quando aggiungete l’acqua, state completamente asciutto. attenti a non bagnare l’elemento riscaldante. Avvertenza: Scollegate il Smaltimento grill dall’alimentazione elettrica prima di Gli apparecchi contrassegnati aggiungere acqua. con questo simbolo devono ∙ Alla fine del processo di cottura: essere smaltiti separatamente ∙...
  • Página 41: Bbq Grill

    BBQ grill Vigtige sikkerhedsforskrifter ∙ Dette apparat er udelukkende designet til Kære kunde, udendørs brug; det må Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt, og aldrig benyttes i lukkede derefter gemmes til senere reference. rum. Apparatet bør kun benyttes af personer der er bekendt med denne brugsanvisning.
  • Página 42 flydende brændbare stoffer taget ud af stikkontakten og at grillen har kølet til at opvarme grillen. ∙ Dæk aldrig grillristen med fuldstændigt af inden den rengøres. stanniol, grilltallerkener ∙ For at undgå risikoen eller andre ting, da for elektrisk stød den deraf følgende overophedning kan må...
  • Página 43 lege med apparatet. vand før brug. Tilslut ikke grillen til lysnettet førend reservoiret er blevet ∙ Børn må aldrig få lov til at fyldt med vand. udføre rengørings- eller ∙ Vandet hjælper til med at nedkøle grillen, formindsker røgudviklingen og vedligeholdelsesarbejde på...
  • Página 44 - inden grillpanden fyldes med vand, Varmeelementet - efter brug, Samleboksen indeholder en - i tilfælde af fejlfunktion, sikkerhedskontakt. Placer varmeelementet - inden apparatet rengøres. i vandreservoiret. Sikkerhedskontakten ∙ Brug af forlængerledning giver krafttab, aktiveres automatisk når varmeelementet eventuelt også en deraf følgende er sat korrekt i.
  • Página 45 Grillstegning ∙ Så snart grillstegningen er afsluttet: ∙ Vandreservoiret må fyldes med vand op ∙ Sæt termostatknappen tilbage til ‘l’. til ’Max’ markeringen. ∙ Tag stikket ud af stikkontakten og lad ∙ Modeller, hvor højden kan justeres: grillen køle fuldstændigt af. Når man griller delikate fødevarer skal grillristen sættes op på...
  • Página 46 Garantierklæring På dette husholdningsprodukt overtager vi garantien i to år fra salgsdatoen. Garantien gælder for materiale- og fabrikationsfejl. Skader, der er opstået som følge af forkert behandling, normalt slid samt på skrøbelige dele som f.eks. glas, dækkes ikke af garantien. Denne garanti har ingen indvirkning på...
  • Página 47: Barbecue Grill

    Barbecue grill Viktiga säkerhetsinstruktioner ∙ Denna apparat är endast ämnad för användning Bästa kund! utomhus: den får inte Innan du använder apparaten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spara den användas i stängda för framtida referens. Apparaten bör endast utrymmen.
  • Página 48 eller andra föremål då detta den. ∙ För att undvika risken kan leda till en överhettning för elektriska stötar bör som kan åstadkomma allvarliga skador på grillen. värmeelementet och den ∙ Bilden visar hur mycket elektriska sladden aldrig vatten du bör hälla i sänkas i vatten eller överhuvudtaget komma i grillpannan.
  • Página 49 rengöra eller göra service alltid hålls mellan ’Min.’ och ’Max.’ markeringarna under användningen. på apparaten ifall de inte är övervakade och minst 8 år – Markering för maximal vattennivå – Markering för minimal vattennivå gamla. ∙ Apparaten och dess elsladd Se till att vattennivån alltid överskrider ’Min.’...
  • Página 50 ∙ Användning av förlängningskabel på Värmeelement vinda förorsakar ett spänningsfall och Kopplingsdosan innehåller en eventuellt även en upphettning av säkerhetsbrytare. Placera värmeelementet förlängningskabeln. Det är därför viktigt i grillkärlet. Säkerhetsbrytaren aktiveras att rulla ut kabeln helt om en kabelvinda automatiskt när värmeelementet har används.
  • Página 51 Grillning svalna. ∙ Grillkärlet bör vara fyllt med vatten upp till ’Max’ markeringen. Skötsel och rengöring ∙ Modeller med justerbar höjd: ∙ Rengör grillen noggrant efter Vid grillning av ömtåliga livsmedel bör användning. gallret placeras på den högsta nivån. ∙ Kontrollera alltid att stickkontakten är utdragen och att grillen har svalnat ∙...
  • Página 52 överensstämmelse med de allmänna garantivillkoren. Denna garanti inverkar inte på dina lagstadgade rättigheter eller dina lagenliga rättigheter enligt den nationella konsumentskyddslagstiftningen. Ifall apparaten används felaktigt, eller vårdslöst, ansvarar den som använder apparaten för eventuella material- och personskador. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland.
  • Página 53: Barbecuegrilli

    Barbecuegrilli Tärkeitä turvaohjeita ∙ Laite on suunniteltu vain ulkokäyttöön, sitä ei Hyvä Asiakas, saa käyttää suljetuissa Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tiloissa. tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat ∙ Laitteen saa liittää käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin ohjeisiin.
  • Página 54 ∙ Sähköiskun välttämiseksi vettä. ∙ Tätä laitetta saavat älä upota laitetta veteen käyttää lapset (vähintään äläkä anna sen joutua kosketuksiin veden kanssa. 8-vuotiaat) sekä henkilöt, ∙ Pese ritilä kuumassa joilla on fyysisesti, saippuavedessä tai aistillisesti tai henkisesti rajoittunut toimintakyky astianpesukoneessa. Yksityiskohtaisia tietoja tai joilla on puuttuvat tai vajavaiset tiedot laitteen...
  • Página 55 ulottumattomissa. hyvissä ajoin ja varmista, ettei se joudu kosketuksiin lämpövastuksen kanssa. ∙ Varoitus: Pidä lapset poissa Varoitus: Kytke grillin liitäntäjohto irti pakkausmateriaalien luota potentiaalisen verkkovirrasta ennen kuin lisäät vettä. vaaratilanteen esim. tukehtumisvaaran ∙ Varmista aina ennen grillin käyttöä, vuoksi. aseta lämpövastus grillipannuun ja ∙...
  • Página 56 tiloissa, missä se voi joutua alttiiksi ∙ Täytä säiliö vedellä ”Max.”-merkkiin asti. äärilämpötiloille tai kosteudelle. ∙ Kiinnitä pistotulppa maadoitettuun ∙ Valmistaja ei ole vastuussa mahdollisista pistorasiaan. vaurioista, jos ne johtuvat laitteen ∙ Anna grillin kuumentua ilman ruokaa väärinkäytöstä tai käyttöohjeiden noin 10 minuuttia.
  • Página 57 Sähköiskun välttämiseksi älä laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen puhdista lämpövastusta vedellä äläkä hankkijalla on. upota sitä veteen. Kytkentärasian voi Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, pyyhkiä kostealla, nukkaamattomalla Saksa kankaalla. Maahantuoja: ∙ Kaikki muut osat voi puhdistaa kuumaan...
  • Página 58: Grill Typu „Barbecue

    Grill typu „Barbecue” Instrukcja bezpieczeństwa ∙ Urządzenie przeznaczone wyłącznie do użytku Szanowni Klienci! na wolnym powietrzu Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie zapoznać się z poniższą – nie wolno używać instrukcją, którą należy zachować do go w zamkniętych późniejszego wglądu. Urządzenie może być...
  • Página 59 przyłączeniowy nie jest Czyszczenie i konserwacja. ∙ Urządzenie nie jest uszkodzony. W przypadku przystosowane do bycia jakiegokolwiek uszkodzenia przewodu, należy uruchamianym przy użyciu zewnętrznego czasomierza natychmiast zaprzestać używania urządzenia. lub odrębnego systemu ∙ Przed przystąpieniem do zdalnego sterowania. ∙ W żadnym wypadku nie czyszczeniem, sprawdzić...
  • Página 60 ∙ Nie dopuszczać do psychicznych albo nieposiadające stosownego urządzenia i jego przewodu zasilającego dzieci poniżej doświadczenia lub wiedzy, a także dzieci (w wieku 8 lat. co najmniej 8 lat), mogą ∙ Ostrzeżenie: Nie pozwalać, aby dzieci miały dostęp do elementów opakowania, korzystać...
  • Página 61 zapobiega nadmiernemu dymieniu i elementów. ułatwia późniejsze czyszczenie. ∙ Wtyczkę należy wyjmować z gniazdka ∙ Podczas używania urządzenia poziom każdorazowo: wody w komorze grilla zawsze musi - przed dolewaniem wody do komory znajdować się pomiędzy oznaczeniami grilla; Min. i Max. - po zakończeniu pracy;...
  • Página 62 muszą być wykonywane przez nasz grilla. Dzięki temu pozbywamy się serwis. W przypadku konieczności charakterystycznego zapachu, wykonania naprawy, należy który wydobywa się przy pierwszym skontaktować się telefonicznie lub włączeniu nowego grilla (ponieważ elektronicznie (zob. załącznik) z działem może wydobywać się także dym). obsługi klienta.
  • Página 63 ∙ Ponieważ woda paruje w czasie Utylizacja pieczenia, trzeba ją z w odpowiednim Urządzenia oznaczone czasie uzupełniać. Przy uzupełnianiu powyższym symbolem należy wody uważać, aby nie zetknęła się ona utylizować osobno, a nie wraz ze z elementem grzejnym. Ostrzeżenie: zwykłymi odpadkami z Przed przystąpieniem do dolewania gospodarstwa domowego.
  • Página 64 zgodnie z obowiązującymi przepisami, które dotyczą zakupu przedmiotów użytkowych. Jeżeli urządzenie przestanie działać prawidłowo i musi zostać odesłane, należy je dokładnie zapakować i dołączyć imię, nazwisko i adres nadawcy oraz przyczynę odesłania. Jeśli urządzenie jest nadal na gwarancji, proszę także dołączyć paragon zakupu, lub fakturę...
  • Página 65: Ψησταριά

    Ψησταριά Σημαντικοί κανόνες ασφάλειας ∙ Αυτή η συσκευή είναι σχεδιασμένη για χρήση Οδηγίες χρήσης σε εξωτερικό χώρο. Δεν Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες πρέπει να λειτουργεί σε οδηγίες χρήσης και φυλάξτε το παρόν κλειστούς χώρους. εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Η συσκευή...
  • Página 66 το ηλεκτρικό καλώδιο σε προστασία ενός γειωμένου διακόπτη κυκλώματος υγρό και δεν θα πρέπει να το φέρνετε σε επαφή με με προκαθορισμένη ένταση ρεύματος που δεν υγρό. ∙ Καθαρίστε τη σχάρα υπερβαίνει τα 30mA. ∙ Βεβαιωθείτε ότι η τάση του με...
  • Página 67 τη συσκευή. αντικείμενα επειδή η ∙ Δεν πρέπει να επιτρέπεται συσσώρευση θερμότητας που προκύπτει μπορεί να στα παιδιά να εκτελούν οποιαδήποτε εργασία προκαλέσει σοβαρή ζημιά στην ψησταριά. καθαρισμού ή συντήρησης ∙ Στην εικόνα παρουσιάζεται στη συσκευή εκτός εάν πόσο νερό πρέπει να ρίξετε επιτηρούνται...
  • Página 68 πιτσιλίσματα. προσαρμοσμένο στη λεκάνη ∙ Μην τοποθετείτε την ψησταριά δίπλα ψησταριάς και το περίβλημα. από τοίχο ή σε γωνία και να φροντίζετε ∙ Η ψησταριά πρέπει να επιτηρείτε να μη φυλάσσονται εύφλεκτα υλικά πάντοτε κατά τη λειτουργία. κοντά σε αυτή. ∙...
  • Página 69 χρήση σε εξωτερικούς χώρους. Θερμαντικό στοιχείο ∙ Προσοχή! Μην μετακινείτε την Το ηλεκτρικό κουτί περιέχει ένα διακόπτη ψησταριά όταν βρίσκεται σε χρήση. ασφάλειας. Τοποθετήστε το θερμαντικό Πριν τη μεταφορά ή την αποθήκευση στοιχείο μέσα στη λεκάνη ψησταριάς. της ψησταριάς, βεβαιωθείτε ότι έχει Ο...
  • Página 70 Ψήσιμο εξατμίζεται κατά το ψήσιμο, θα πρέπει ∙ Πρέπει να γεμίσετε τη λεκάνη να συμπληρώνεται έγκαιρα. Όταν ψησταριάς με νερό έως τη μέγιστη προσθέτετε νερό, να βεβαιώνεστε ένδειξη. ότι το νερό δεν έρχεται σε επαφή με ∙ Μοντέλα ψησταριάς με ρυθμιζόμενο το θερμαντικό στοιχείο. Προσοχή! Αποσυνδέστε...
  • Página 71 ∙ Μπορείτε να καθαρίσετε όλα τα άλλα μέρη με ένα πανί βρεγμένο με σαπουνόνερο και κατόπιν να τα σκουπίσετε καλά μέχρι να στεγνώσουν. Απόρριψη Οι συσκευές με αυτό το σύμβολο πρέπει να απορριφθούν ξεχωριστά από τα οικιακά απόβλητα, επειδή περιέχουν πολύτιμα...
  • Página 72: Гриль-Барбекю

    Гриль-барбекю Важные указания по технике безопасности ∙ Этот прибор Уважаемый покупатель! предназначен для Перед использованием этого прибора использования прочитайте, пожалуйста, внимательно данное руководство и держите только на открытом его под рукой, так как оно может воздухе; он не должен понадобиться вам в будущем. Этот прибор...
  • Página 73 ∙ Регулярно проверяйте к разделу «Общий уход и шнур питания на наличие чистка». ∙ Эксплуатация прибора признаков повреждения. с использованием Не пользуйтесь прибором при обнаружении внешнего таймера или отдельного устройства признаков повреждения. ∙ Прежде чем приступить к дистанционного управления не чистке гриля проверьте, что...
  • Página 74 ∙ На иллюстрации соответствующими показано, сколько воды правилами техники безопасности. следует наливать в ∙ Никогда не допускайте противень гриля. ∙ Этот прибор может к прибору и к его шнуру использоваться детьми питания детей младше 8 лет. (не младше 8-летнего ∙ Не разрешайте детям возраста) и...
  • Página 75 моющейся поверхности. При жарке правильно установлен в корпус и в продуктов с высоким содержанием противень гриля. жира или влажности не всегда ∙ Не оставляйте включенный гриль удается избежать появления брызг. без присмотра. ∙ Не устанавливайте прибор у самой ∙ Всегда помните о том, что при стены...
  • Página 76 гриль во время использования. Нагревательный элемент Прежде чем перенести, перевезти В электрической коробке находится или убрать гриль на хранение, защитный выключатель. Установите убедитесь, что он достаточно остыл. нагревательный элемент в противень После использования вылейте гриля. При правильной установке оставшуюся воду. нагревательного...
  • Página 77 Жарка ∙ Так как вода в противне гриля во ∙ Противень гриля должен быть время жарки испаряется, необходимо наполнен водой до метки своевременно пополнять ее уровень. максимального уровня. При добавлении воды следите, чтобы ∙ М одели с регулируемой высотой: она не касалась нагревательного При...
  • Página 78 их насухо. Гарантия Гарантийный срок на приборы фирмы Утилизация „Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В Устройства, помеченные этим течение этого времени мы бесплатно символом, должны устраним все дефекты, возникшие в утилизироваться отдельно от результате производственного брака домашнего мусора, так как они...
  • Página 81 Kundendienstzentralen Bosnia i Herzegovina Espana Service Centres Severin Electrodomésticos España S.L. Malisic export-import d.o.o Centrales service-après-vente C.C. ‘Las Higueras’ Biletic polje Servicios post-venta Plaza Miguel de Cervantes s/n 88260 Citluk Centros de serviço Tel.: +387 36 650 601 45217 UGENA...
  • Página 82 Fax: +352 37 94 94 400 17.9 Gudang B 15, Gambut Iran 0511 6730101 Tangerang Macedonia IRAN-SEVERIN KISH CO. LTD. Agrotehna No. 668, 7th. Floor Jl. Industri Raya III Blok AD No. 3, Cikupa 021 5902219-21 St. Prvomajska BB Bahar Tower...
  • Página 83 Tel.: 809 34 41 E-Mail: severinconsumercare@ Tel: +27 21 674 0294 Tel.: +84 862 899 648 colombophils.com.ph Fax: +27 21 674 0295 Fax: +84 862 899 649 Web: http://www.alcdashley.co.za E-Mail: [email protected] Mail: [email protected] Polska Severin Polska Sp.z o.o. Stand: 10.2018 E-Mail: [email protected]...
  • Página 84 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern Tel +49 2933 982-0 Fax +49 2933 982-1333 [email protected] www.severin.com...

Este manual también es adecuado para:

Pg 8549Pg 8550Pg 8551

Tabla de contenido