Página 1
BondMaster 600 Controlador de adherencia en materiales compuestos Manual del usuario DMTA-10045-01ES — Rev. B Octubre de 2015 El presente manual del usuario contiene información esencial sobre el uso seguro y eficaz de este producto Olympus. Antes de utilizar este producto, léase minuciosamente las instrucciones y procedimientos descritos en el presente manual.
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 Índice Lista de abreviaturas ..................ix Etiquetas y símbolos ..................1 Información importante: léase antes de usar el equipo ......5 Uso previsto ..........................5 Manual de instrucciones ....................... 5 Compatibilidad del equipo ....................6 Reparaciones y modificaciones ....................
Página 4
1. Componentes ....................19 Desembalaje ....................... 19 Inspección inicial ....................... 20 Contenido de la maleta de transporte ..............20 2. Presentación del equipo BondMaster 600 ..........23 Principios operativos y técnicas de ensayos ............23 Conectores ........................25 Requisitos de energía ....................29 2.3.1...
Página 5
Selección de la pantalla de inicio ................71 Activación de los retículos (marcos de definición) ..........72 5. Funciones de control ................. 73 PowerLink ........................73 Controles del BondMaster 600 ................74 5.2.1 Pantalla ......................75 5.2.2 Teclas de encendido y de bloqueo ............... 75 5.2.3...
Página 6
7. Software BondMaster PC ............... 183 Comunicación USB ....................183 Capturas de pantalla con el BondMaster PC ............183 Actualización del software operativo del equipo BondMaster 600 ....185 Creación de un archivo en formato PDF ............. 189 Comandos ........................ 190 Control a distancia ....................
Página 7
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 Copia de seguridad ....................222 7.10 Restauración ......................225 8. Mantenimiento preventivo, diagnóstico y solución de problemas 227 Batería de iones de litio ..................227 Mantenimiento de la sonda y diagnósticos ............228 Apéndice A: Especificaciones ..............229 Especificaciones generales y ambientales ............
Página 8
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 viii Índice...
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 Lista de abreviaturas corriente alterna corriente directa CD-ROM Compact Disc - Read Only Memory (disco compacto de almacenamiento sin per- misos de acceso) EFUP Environment-Friendly Usage Period (período de uso medioambiental óptimo) gigabyte entrada y salida identificación International Protection (grado de protección) liquid-crystal display (pantalla de cristal líquido)
Página 10
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 Lista de abreviaturas...
Figura i-1 en la página 1 y en la Figura i-2 en la página 2. Si alguna de las etiquetas o alguno de los símbolos faltasen o fueran ilegibles, sírvase contactar con/a Olympus. Etiqueta de instrucciones y características (véase la Tabla 1 en la página 3)
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 Ubicación del número de serie del producto (véase la Tabla 2 en la página 4) Figura i2 Ubicación del número de serie ATENCIÓN Para evitar riesgos de cortocircuito/descarga eléctrica, no toque los conductores internos del conector Fischer de 11 pines. Los conductores internos pueden alcanzar una tensión de 80 V.
El vendedor y el usuario, que adquiere este producto, deben estar informados sobre la conveniencia de uso de este equipo con equipos electromagnéticos en áreas de trabajo de oficina (clase A) y, también, fuera de casa. El código MSIP para el equipo BondMaster 600 es: MSIP-REM-OYN-B600. Etiquetas y símbolos...
El período de uso medioambiental óptimo del BondMaster 600 ha sido determinado a 15 años. Nota: el período de uso medioambiental óptimo no debe ser interpretado como el período durante el cual la funcionalidad y el rendimiento del producto es garantizado.
ADVERTENCIA El equipo BondMaster 600 debe ser utilizado únicamente para su uso previsto. Nunca debe ser utilizado para efectuar inspecciones o exámenes en partes del cuerpo humano o de animales.
éste y, también, lesiones corporales en el usuario. Reparaciones y modificaciones El equipo BondMaster 600 no cuenta con ninguna pieza cuyo mantenimiento o reparación pueda ser realizado por el usuario. De desmontar o abrir el equipo, la garantía será...
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 ATENCIÓN Para evitar daños corporales o materiales, no intente desmontar, modificar o reparar el equipo. Símbolos de seguridad Los símbolos de seguridad a continuación pueden aparecer en la documentación suministrada con el producto: Símbolo de advertencia general Este símbolo indica la posibilidad de un peligro.
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 ADVERTENCIA El término de seguridad ADVERTENCIA indica un peligro potencial. Éste llama la atención sobre un procedimiento, una utilización o una condición similar que, de no seguirse o respetarse adecuadamente, podría causar una lesión corporal grave o, incluso, la muerte.
Si tiene problemas o preguntas sobre este equipo, contacte con Olympus o un representante autorizado de Olympus. Información importante: léase antes de usar el equipo...
El equipo debe estar conectado solamente al tipo de fuente de energía indicada en la etiqueta de características. ATENCIÓN Si se utiliza un cable de alimentación no autorizado para alimentar el equipo o cargar las baterías, Olympus no puede garantizar la seguridad eléctrica del sistema. Precauciones relativas al uso de baterías ATENCIÓN •...
No exponga las baterías a la humedad ni a la lluvia; de lo contrario, podría producir un cortocircuito. • Utilice solamente la unidad BondMaster 600 o un cargador externo, aprobado por Olympus, para cargar la(s) batería(s). • Asimismo, utilice solamente las baterías suministradas por Olympus.
Debido a las variaciones producidas por la composición de la pieza, las condiciones de ensayo y la proximidad de la pieza, Olympus Scientific Solutions Americas (OSSA) recomienda evaluar sus aplicaciones de ensayo específicas para determinar si la protección auditiva es requerida.
(es decir, según las instrucciones estrictamente definidas por el fabricante), podría causar interferencias. Las normas han permitido establecer que el BondMaster 600 cumple con los límites de radiofrecuencia impuestos a los productos industriales, en virtud de las especificaciones de la directiva EMC.
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-001 du Canada. Información sobre la garantía Olympus garantiza que su producto, tanto a nivel del material como de la fabricación, estará exento de todo defecto durante el período y según las condiciones de Olympus Scientific Solutions Americas Inc.
Olympus se reserva el derecho de modificar todo producto sin ser tenido responsable de modificar los productos previamente fabricados. Servicio técnico Olympus se compromete a brindar un servicio de atención y un servicio técnico...
Página 26
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 Información importante: léase antes de usar el equipo...
Introducción Este manual del usuario brinda las instrucciones básicas de operación para el controlador de adherencia en materiales compuestos BondMaster 600. Este último utiliza ondas acústicas y ultrasonoras para detectar defectos en las superficies de varios tipos de materiales compuestos. Véase la Figura i-4 en la página 17.
Página 28
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 Introducción...
B600M: unidad de múltiples modos, incluyendo los modos de emisión-recepción (pitch-catch), análisis de la impedancia mecánica (MIA) y resonancia. Antes de utilizar el equipo BondMaster 600 por primera vez, es necesario verificar el contenido de la maleta de transporte para asegurarse de que ningún elemento falte o se encuentre dañado.
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 Inspección inicial Después de desembalar el equipo BondMaster 600 y de haber controlado la presencia de cada elemento con ayuda de la lista de expedición, es necesario efectuar una inspección visual y un ensayo de operación básico del equipo: Para efectuar una inspección inicial...
Portabaterías de 8 pilas con conector (N. ° de referencia: 600-BAT-AA [U8780295]). • Cable para el modo pitch-catch y MIA del equipo BondMaster 600 — 3,3 m de longitud, conectores de 11pines a 11pines (N.° de referencia: SBM-CPM-P11 [U8800058]). •...
Página 32
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 En la sección «Accesorios, piezas de reemplazo y actualizaciones» en la página 243 se listan los accesorios opcionales y disponibles que ofrece Olympus. Capítulo 1...
Principios operativos y técnicas de ensayos El BondMaster 600 es un equipo de inspección versátil, capaz de operar en diferentes modos (mediante diferentes técnicas) para controlar varios tipos de materiales compuestos y asegurar su integridad estructural. Este equipo permite garantizar la inexistencia o existencia de pérdidas de adherencia o deslaminación.
Página 34
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 al ser comparada con el resto de la estructura adherida. La membrana responde con mayor facilidad a las vibraciones inducidas y genera oscilaciones de mayor amplitud a diferencia del material circundante. La detección de los defectos con la técnica pitch-catch (emisión y recepción) se ejecuta al detectar una mayor amplitud de oscilación en el cristal receptor.
Conectores La Figura 2-1 en la página 26 ilustra las conexiones del equipo BondMaster 600 junto con el cargador/adaptador, la tarjeta de memoria microSD y el PC.
ADVERTENCIA Utilice solamente el cable de alimentación de CA suministrado con el equipo BondMaster 600, a menos que exista una especificación contraria en el manual. El uso de un cable de alimentación no autorizado podría producir daños en el equipo o lesiones corporales graves.
El puerto (conector) USB y la ranura de la tarjeta de memoria microSD están ubicados en la parte lateral derecha del equipo BondMaster 600. Estos están cubiertos por la tapa del compartimiento de entrada/salida (I/O). Véase la Figura 2-3 en la página 28.
Los conectores de entrada y salida (I/O) y de salida VGA están ubicados en la parte posterior superior del equipo BondMaster 600 (véase la Figura 2-4 en la página 29). Las cubiertas protectoras de caucho cubren, respectivamente, cada uno de los conectores.
Conector de salida VGA Figura 24 Conectores de entrada y salida (I/O) y de salida VGA Requisitos de energía El BondMaster 600 ha sido fabricado para ser utilizado mediante tres métodos de suministro de energía: • Utilizando directamente el cargador/adaptador BondMaster 600 •...
Cargador/adaptador El cargador/adaptador del BondMaster 600 es suministrado con cada unidad. Éste representa el primer método para suministrar energía al BondMaster 600, sin o con las baterías instaladas. Asimismo, es útil para cargar las baterías recargables de iones de litio cuando estas se encuentran instaladas en el equipo. El indicador luminoso del cargador/adaptador, que se encuentra ubicado en la parte frontal del equipo, indica el estado actual del cargador/adaptador (véase la Figura 2-5 en la...
Página 41
ADVERTENCIA El cargador/adaptador del BondMaster 600 (N.° de referencia: EP-MCA-X) ha sido fabricado para alimentar el equipo BondMaster 600 y cargar solamente la batería de iones de litio (N.° de referencia: 600-BAT-L-3 [U8051431]). No intente cargar ningún otro tipo de batería, como las baterías alcalinas, mediante el portabaterías (N.°...
BondMaster 600. Después, conecte el cable alimentación de CC del cargador/adaptador en el conector de alimentación de CC. Éste se encuentra en la parte superior del equipo BondMaster 600. Véase la Figura 2-8 en la página 33. Capítulo 2...
Tabla 3 Indicador de cargador/adaptador e indicador de batería Indicador Cable de luminoso de alimentación Indicador de Significado(s) del indicador cargador/ de CA batería adaptador conectado Rojo Sí La batería está cargando dentro del equipo. Desactivado El cargador/adaptador no está conectado. Presentación del equipo BondMaster 600...
Este último está protegido interiormente por una válvula de membrana sellada. El conducto de ventilación constituye una medida de seguridad en caso de fallo de la batería o emisión de gases del BondMaster 600. Esta válvula no debe ser perforada.
Figura 29 Compartimiento de baterías El equipo BondMaster 600 soporta una batería de iones de litio (N.° de referencia Olympus: 600-BAT-L-3 [U8051431]) que puede cargarse dentro del equipo o en un cargador externo opcional (N.° de referencia Olympus: EPXT-EC-X). También, es posible utilizar el equipo BondMaster 600 con ocho baterías/pilas alcalina de...
La batería de iones de litio no se encuentra completamente cargada al ser enviada con el equipo BondMaster 600. Es necesario cargar la batería, entre dos y tres horas, antes de ser utilizada para poder operar el equipo (consúltese la sección «Cargador/adaptador»...
Al operar el equipo bajo condiciones de uso normal, las baterías/pilas alcalinas brindan generalmente tres horas de funcionamiento continuo. Para instalar el portabaterías de pilas alcalinas Levante el soporte del equipo BondMaster 600. Véase la Figura 2-11 en la página 38. Desatornille los tornillos de apriete manual, que aseguran la tapa del compartimiento de baterías en la parte posterior del equipo.
ALK en la interfaz del usuario. El cargador/adaptador no recarga las baterías instaladas en el portabaterías. Instalación de la tarjeta de memoria microSD Es posible instalar una tarjeta de memoria microSD de 2 GB (N.° de referencia: MICROSD-ADP-2GB [U8779307]) en el equipo BondMaster 600. Capítulo 2...
Para instalar la tarjeta de memoria microSD extraíble Retire el embalaje de la tarjeta. Desatornille los tornillos de apriete manual y abra la tapa del compartimiento de entrada/salida (I/O) del equipo BondMaster 600. Véase la Figura 2-12 en la página 39. Tornillos de...
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 Características del hardware (instrumentación) El equipo BondMaster 600 cuenta con varias características físicas innovadoras o mejoradas desde los últimos modelos de la serie BondMaster 1000e+. Es importante que el usuario se familiarice con el uso y mantenimiento de estos elementos.
En este manual, la denominación «rueda de ajuste» es una adaptación al español del término inglés «SmartKnob». El panel frontal del equipo BondMaster 600 presenta teclas que se ubican alrededor de la pantalla del equipo. Estas son utilizadas junto con la rueda de ajuste (SmartKnob) para acceder directamente a los menús y parámetros usuales, y para permitir el ajuste...
Teclas de acceso directo Botón de encendido Teclas de menús Figura 215 Panel frontal del equipo BondMaster 600 con la rueda de ajuste (SmartKnob) y el teclado 2.5.1.2 Teclado El teclado del equipo BondMaster 600 dispone de cuatro tipos de configuraciones: inglés, símbolos internacionales, chino o japonés (véase desde la Figura 2-16 en la...
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 Figura 216 Teclado en inglés del BondMaster 600 Figura 217 Teclado con símbolos internacionales del BondMaster 600 Presentación del equipo BondMaster 600...
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 Figura 218 Teclado en chino del BondMaster 600 Figura 219 Teclado en Japonés del BondMaster 600 Capítulo 2...
CAL/NULL Si esta tecla de acceso directo es pulsada (Calibración/ una sola vez, el equipo BondMaster 600 punto nulo) compensa los valores a cero. Si esta tecla es pulsada y mantenida presionada, el asistente de calibración inicia sólo en los modos de funcionamiento de RESON (resonancia) y MIA (análisis de impedancia...
Página 56
FREEZE Tecla de acceso directo que permite (Congelación) congelar la imagen visualizada en la pantalla del BondMaster 600 para analizar los datos con mayor detalle. Cuando la imagen está en modo de congelación, el equipo BondMaster 600 permite calibrar la señal y efectuar cambios en las ganancias y los ángulos.
Página 57
ADV/SETUP Brinda acceso a los ajustes avanzados (Configuración del BondMaster 600, entre los cuales avanzada) destacan: el menú APPLICATION SELECTION (SELECC APLIC), el menú ALL SETTINGS (TDOS LOS AJUST), los modos de operación, los colores, las contraseñas, la configuración del...
(instrumentación). 2.5.2.1 Conector de sonda «PROBE» El equipo BondMaster 600 es suministrado con un conector Fischer de 11 pines (PROBE) para la sonda. El conector PROBE está ubicado en la parte lateral superior izquierda del equipo BondMaster 600. Véase la Figura 2-20 en la página 48.
El conector de entrada y salida (I/O) y el conector de salida VGA están ubicados en la parte posterior superior del equipo BondMaster 600 (véase la Figura 2-21 en la página 49). Las cubiertas protectoras de caucho cubren, respectivamente, cada uno de los conectores.
2.5.2.3 Tarjeta de memoria microSD y puerto USB En la parte lateral derecha del equipo BondMaster 600, una tapa cubre la tarjeta de memoria microSD y el puerto USB (véase la Figura 2-22 en la página 51). La tapa del compartimiento de entra y salida (I/O) se cierra contra una junta de membrana integral que permite mantener los conectores protegidos contra la penetración de...
ATENCIÓN No exponga el equipo BondMaster 600 a ambientes húmedos, cuando la tapa del compartimiento de entrada y salida (I/O) se encuentre abierta. Para evitar daños por corrosión en los conectores del equipo, mantenga la tapa del compartimiento de entrada y salida (I/O) cerrada y sellada cuando ningún cable esté...
Figura 223 Soporte del equipo BondMaster 600 2.5.3.2 Juntas tóricas, estancas y de membrana El equipo BondMaster 600 se dota de juntas o sellos que protegen el interior del equipo frente a diversas condiciones ambientales: • Junta de la tapa del compartimiento de baterías •...
BondMaster 600, cada año, a un centro de servicio autorizado de Olympus para asegurar el correcto estado de dichas juntas. Olympus no puede garantizar ningún nivel de protección si los sellos o las juntas del equipo BondMaster 600 han sido manipulados. Deberá usar su propio criterio y tomar las precauciones necesarias antes de exponer el equipo ante condiciones adversas.
Página 64
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 Capítulo 2...
Figura 31 Etiqueta del equipo BondMaster 600 mostrando las funciones del teclado Inicio del equipo BondMaster 600 Al encender el equipo BondMaster 600, éste iniciará en uno de sus dos modos, dependiendo de las conexiones en curso. • Por ejemplo, la primera pantalla del software que aparecerá, cuando una sonda estándar (es decir, sin capacidad PowerLink) o ninguna sonda esté...
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 • Si una sonda PowerLink se encuentra conectada, el equipo BondMaster 600 inicia con la pantalla de reconocimiento PowerLink (véase la Figura 3-3 en la página 56), la cual configurará automáticamente el equipo para dicho tipo de sonda.
Si una sonda PowerLink se encuentra conectada, y la pantalla de reconocimiento PowerLink aparece (véase la Figura 3-3 en la página 56), cargue el programa interno de la sonda PowerLink para que el equipo BondMaster 600 se configure automáticamente al pulsar la tecla A.
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 3.1.2 Pantalla de inspección principal Después de efectuar los primeros pasos en el menú de configuración rápida o en el menú de sonda PowerLink, la pantalla de inspección principal aparece (véase la Figura 3-4 en la página 58). Figura 34 Pantalla de inspección principal NOTAS La Figura 3-4 en la página 58 ilustra un ejemplo típico de la pantalla de inspección...
Consúltese la sección «Visualización de las lecturas en tiempo real» en la página 62 para obtener mayor información. Los ajustes del equipo BondMaster 600 son mostrados en la parte lateral derecha de la pantalla principal. La información de los ajustes, que es visualizada en la pantalla, puede cambiar según la tecla de menú...
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 Selección de opciones desde los menús Las teclas de menús del BondMaster 600, ubicadas en la parte frontal de la unidad, se denominan MAIN ( ), DISP/DOTS ( ), ALARM ( ), MEM ( ADV SETUP ( ).
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 Parámetros Zona de título Texto de ayuda Figura 36 Menú ALL SETTINGS (TDOS LOS AJUST) 3.3.1 Utilización del menú ALL SETTINGS (TDOS LOS AJUST) El menú ALL SETTINGS (TDOS LOS AJUST) es accesible a través de la tecla de menú...
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 NOTAS Ya que el equipo BondMaster 600 cuenta con un gran número de parámetros disponibles, el menú ALL SETTINGS (TDOS LOS AJUST) se dota de múltiples ventanas o páginas. El mensaje de ayuda, que se encuentra en la parte inferior del menú, brinda opciones adicionales y útiles para el usuario.
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 En ella se pueden mostrar las siguientes lecturas (véase la Figura 3-7 en la página 63 y la Figura 3-8 en la página 64): • LIVE AMPL (AMP T.REAL) — distancia máxima entre la posición en curso de los puntos (modo de barrido excluido) XY (horizontal y vertical) y la posición cero.
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 Figura 38 Ejemplo de la lectura VOLTS PP 3.4.1 Activación de las lecturas en tiempo real en la pantalla de inspección principal Las lecturas en tiempo real se activan mediante la tecla de menú ADV SETUP ( Para activar la zona de lecturas en tiempo real dentro de la pantalla de inspección principal Pulse la tecla de menú...
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 Pulse la tecla FULL NEXT ( ) para desplazarse a otro tipo u otra ubicación de su interés. Pulse la tecla de Retorno/Anterior ( ) para salir. 3.4.2 Activación de las lecturas en tiempo real en el modo de pantalla completa: tecla FULL NEXT (Completa/siguiente) Las lecturas en tiempo real también están disponibles en el modo de pantalla completa.
Página 76
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 Pulse la tecla FULL NEXT ( ) para desplazarse a otro tipo u otra ubicación de su interés. Pulse la tecla de Retorno/Anterior ( ) para salir. Capítulo 3...
Ajuste del idioma de la interfaz del usuario y del separador decimal Es posible configurar el equipo BondMaster 600 para visualizar la interfaz del usuario en los siguientes idiomas: inglés, francés, español, alemán, japonés, chino, ruso, sueco, italiano, portugués, noruego, húngaro, polaco, neerlandés y checo. También, es posible cambiar el símbolo que indica la parte entera y la parte fraccionaria...
Ajuste del reloj El BondMaster 600 cuenta con un sistema de tiempo (calendario y reloj) integrado. La fecha y la hora pueden ser configuradas de acuerdo al formato requerido. El BondMaster 600 guarda todos los resultados de inspección con la fecha de su adquisición.
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 Determine el año (YEAR), el mes (MONTH), el día (DAY), el modo (en 12 HRS o 24 HRS), la hora (HOUR), el minuto (MINUTE), y el modo de fecha (DATE MODE) de la siguiente manera: a) Pulse la tecla FULL NEXT ( ) hasta que la opción (AÑO, MES, DÍA, etc.) esté...
Por defecto, la iluminación está ajustada al 50 %. La pantalla transflectiva a colores del equipo BondMaster 600 refleja la luz ambiental y presenta mayor iluminación bajo la luz solar directa. Por ende, bajo condiciones ambientales de fuerte iluminación, puede ajustar el parámetro...
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 Ajuste de la opción supresión automática Es posible ajustar el equipo BondMaster 600 para que, después de pulsar la tecla CAL NULL ( ), suprima (borre) el contenido de la pantalla. Por defecto, el parámetro AUTO ERASE (SUPRES AUT) se encuentra en el estado de activación (ON);...
Activación de los retículos (marcos de definición) Es posible ajustar el equipo BondMaster 600 para visualizar los retículos que permitirán centrar la posición del punto nulo (véase la Figura 4-2 en la página 72). Los retículos sólo están disponibles en las visualizaciones XY (con o sin la pantalla dividida);...
La función PowerLink permite que el equipo BondMaster 600 reconozca automáticamente las sondas BondMaster 600 de tecnología PowerLink de Olympus cuando se encuentran conectadas en él. El equipo BondMaster 600 se configurará según los parámetros programados y provistos por la ficha (o chip) de identificación PowerLink.
A para utilizar la función PowerLink, o pulse la tecla Retorno/Anterior ) para continuar sin utilizar la función PowerLink. Controles del BondMaster 600 Los controles del BondMaster 600 son visualizados en la Figura 5-2 en la página 75. Capítulo 5...
5.2.1 Pantalla El equipo BondMaster 600 se dota de una pantalla de cristal líquido (LCD, por sus siglas en inglés) a color. Ésta ofrece una resolución de 600 x 480 píxeles (VGA completa). La pantalla de cristal líquido «LCD», que también hace referencia a la visualización, muestra las señales de la sonda, las zonas de estado, los mensajes y...
5.2.3 Teclas de función Las teclas de función, que se encuentran al lado derecho del equipo BondMaster 600, son utilizadas para seleccionar los valores de ajuste de los parámetros del equipo. Cuando una tecla de función es pulsada, el parámetro que aparece en el cuadro —...
La rueda de ajuste, denominada también SmartKnob, está ubicada en la parte lateral superior del equipo BondMaster 600. El función principal de esta rueda es seleccionar los parámetros del equipo BondMaster 600. Cuando gira la rueda de ajuste en sentido horario, mientras el campo del parámetro seleccionado se encuentra resaltado, los valores incrementan.
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 Modos y menús Los menús del BondMaster 600, que se describen en esta sección, son accesibles al pulsar la tecla de menú correspondiente. Estas teclas son descritas en la sección «Teclas de menús» en la página 76.
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 Los siguientes parámetros pueden ser ajustados en el menú principal del modo PC (RF) [véase la Figura 5-4 en la página 79]: • FREQ (frecuencia) • RF GAIN (ganancia RF) • WIDTH (ancho) • GATE (puerta) •...
Página 90
Modificación de los parámetros en el menú principal del modo PC (RF) NOTAS La siguiente información se aplica cuando el modo de operación del BondMaster 600 ha sido configurado en PC (RF) y la tecla de menú MAIN ( ) ha sido presionada.
Página 91
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 Para cambiar el parámetro WIDTH, pulse la tecla C; después, gire la rueda de ajuste hasta seleccionar el valor deseado. GATE (PUERTA) El parámetro GATE controla la posición donde el punto flotante XY es calculado, bajo el estilo de visualización de radiofrecuencia (RF DISPLAY).
Página 92
PRB DRV (CONDU|SOND) [conductor de sonda] El equipo BondMaster 600 cuenta con tres niveles de excitación de sonda: LOW (BAJO), MEDIUM (MEDIO) y HIGH (ALTO). Las tensiones aproximadas de pico a pico son de 2 V, 6 V y 12 V respectivamente.
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 Para ajustar el nivel de excitación de sonda, pulse dos veces la tecla de menú MAIN ( ), seguida de la tecla D. Cuando el parámetro PRB DRV esté resaltado, gire la rueda de ajuste al nivel deseado. LP FILTER (FILT P BAJ) [filtro de paso bajo] El parámetro LP FILTER se aplica solamente al M.EJEC (modo de ejecución) que utiliza la visualización XY.
Página 94
Cambio de parámetros en el menú principal PC Swept (BARR E-R) NOTAS La siguiente información puede aplicarse cuando el equipo BondMaster 600 está configurado en el modo de barrido por emisión y recepción (PC Swept), y la tecla de menú MAIN ( ) ha sido pulsada.
Página 95
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 Para modificar el parámetro STOP FREQ, pulse la tecla D y, después, gire la rueda de ajuste hasta seleccionar el valor de interrupción de frecuencia deseado. SW. RATE (frecuencia de barrido) El parámetro SW. RATE controla el índice de barrido que puede ser ajustado en una de las siguientes opciones: LOW (BAJO), MEDIUM (MEDIO) o HIGH (ALTO).
V GAIN (ganancia vertical) El parámetro V GAIN controla la ganancia vertical del equipo BondMaster 600. Para cambiar el parámetro V GAIN, pulse la tecla de menú MAIN ( seguida de la tecla D. Después, gire la rueda de ajuste hasta seleccionar el valor de ganancia vertical deseado.
DRV, consúltese la sección «Modo PC Swept (BARR E-R): menú principal» en la página 83. La descripción de los parámetros se basa en la presunción que el equipo BondMaster 600 está ajustado en el modo MIA y la tecla de menú MAIN ( ) ha sido pulsada.
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 Para cambiar el parámetro FREQ, pulse la tecla A. Después, gire la rueda de ajuste hasta seleccionar la frecuencia deseada. ANGLE (ángulo) El parámetro ANGLE controla el ángulo de la señal visualizada. Para cambiar el parámetro ANGLE, pulse la tecla E y, después, gire la rueda de ajuste al valor del ángulo deseado.
Para obtener mayores detalles sobre el ajuste de los parámetros, consúltese la sección «Modo MIA: menú principal» en la página 86. La descripción de los parámetros se basa en la presunción que el equipo BondMaster 600 está ajustado en el modo RESON y la tecla de menú MAIN ( ) ha sido pulsada.
Página 100
RUN ( ). Ésta se encuentra ubicada en la parte lateral izquierda del panel frontal del BondMaster 600 (debajo de la rueda de ajuste). Al modificar el parámetro RUN, la disponibilidad de algunas funciones accesibles mediante las teclas de menús MAIN (...
GRID (cuadrícula) El parámetro GRID controla la condición de la cuadrícula visualizada en el equipo BondMaster 600. Existen cinco tipos de cuadrículas disponibles: OFF (DAC), 10 × 10, FINE (FINO), COARSE (GRUESO) y WEB. Por defecto, el equipo BondMaster 600 utiliza una cuadrícula en formato 10 x 10.
Página 102
STORE NEXT (almacenamiento del siguiente) El parámetro STORE NEXT permite guardar posiciones de puntos en la pantalla del equipo BondMaster 600. Cuando el parámetro STORE NEXT se encuentra activado, éste guarda la ubicación del punto junto con un valor numérico en la pantalla.
El parámetro ERASE DOT permite borrar la posición del punto en curso. Para borrar la posición del punto, pulse la tecla C. Pulse sucesivamente la tecla C para borrar punto por punto, en el orden inverso que fueron modificados (almacenados) sobre la pantalla del BondMaster 600. Funciones de control...
Página 104
BondMaster 600. Esta imagen puede ser visualizada después de pulsar el botón de supresión. Para ajustar una imagen de referencia para la pantalla BondMaster 600, pulse la tecla E. También, los parámetros de referencia pueden ser activados al pulsar y...
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 Figura 510 Funciones de grado reducido (izquierda) y de grado elevado (derecha) de supresión de visualización NOTAS La función de supresión de visualización no está disponible si la función de permanencia variable (PESIST) está activada. PERSIST (permanencia variable) El parámetro de PERSIST permite la supresión automática de la visualización.
«Modo PC (RF): menú DISP/DOTS (VIS/PUNTOS)» en la página 89. Las descripciones de los parámetros se basan en la presunción que el equipo BondMaster 600 está determinado en el modo PC Swept (BARR E-R), y la tecla de menú DISP/DOTS ( ) ha sido pulsada.
Para obtener mayores detalles sobre el ajuste de los parámetros, consúltese la sección «Modo PC (RF): menú DISP/DOTS (VIS/PUNTOS)» en la página 89. Las descripciones de parámetros se basan en la presunción que el equipo BondMaster 600 está determinado en el modo MIA y la tecla de menú DISP/DOTS ( ) ha sido pulsada.
Para obtener mayores detalles sobre el ajuste de los parámetros, consúltese la sección «Modo PC (RF): menú DISP/DOTS (VIS/PUNTOS)» en la página 89. Las descripciones de los parámetros se basan en la presunción que el equipo BondMaster 600 está determinado en el modo RESON y la tecla de menú DISP/DOTS ( ) ha sido pulsada.
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 TOP (superior) El parámetro TOP controla el umbral superior de la alarma. El porcentaje visualizado es el porcentaje de la altura total de la pantalla. Un ejemplo de este control se muestra en la Figura 5-11 en la página 99. Para cambiar el parámetro del umbral superior (TOP) de alarma, pulse la tecla B.
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 Figura 512 Control de duración (DWELL) de alarma HORN (pitido) El parámetro HORN controla el pitido de la alarma. El pitido de alarma presenta dos opciones: OFF (DAC) [desactivado] o ON (AC) [activado]. Para modificar el parámetro HORN, pulse la tecla E. Después, gire la rueda de ajuste hasta seleccionar la opción deseada.
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 5.3.10 Modo PC (RF): menú ALARM en el modo de visualización RF+XY y XY Los siguientes parámetros pueden ser ajustados mediante el menú ALARM del modo PC (RF), dentro de los modos de visualización RF+XY y XY: •...
«Modo PC RF: menú ALARM en el modo de visualización de radiofrecuencia» en la página 98. Las descripciones de parámetros se basan en la presunción que el equipo BondMaster 600 está configurado en el modo de barrido por emisión-recepción (PC Swept), y la tecla de menú ALARM ( ) ha sido pulsada.
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 XY ALM 2 (alarma de XY 2) El parámetro XY ALM 2 (alarma XY 2) controla el tipo de alarma XY 2 y puede ser ajustada al estado OFF (desactivación), POS (frecuencia positiva) o NEG (frecuencia negativa).
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 SHAPE (forma) NOTAS El parámetro SHAPE se encuentra disponible sólo cuando la alarma XY ALM 1 (alarma de XY 1) o XY ALM 2 (alarma de XY 2) están activadas. Por ello, la siguiente información se aplica solamente si una de estas alarmas se encuentra activa.
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 Tabla 5 ALM 1 & XY ALM 2 del modo PC Swept (BARR ER): ajustes de forma (SHAPE) (continuación) Teclas de función para la forma de las alarmas XY ALM 1 y XY ALM 2 Forma Tecla B Tecla C...
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 • TOP: controla la parte superior del umbral de la alarma BOX. Para modificar el ajuste, pulse la tecla B; después, gire la rueda de ajuste hasta que el umbral esté en la posición deseada. •...
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 Para cambiar la forma de la alarma SECTOR (XY ALM 1 [alarma XY 1] o XY ALM 2 [alarma XY 2]), modifique los siguientes parámetros: • OUTR DIA (diámetro externo): controla el diámetro externo del umbral de la alarma SECTOR.
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 Para cambiar la forma de la alarma CIRCLE (XY ALM 1 [alarma XY 1] o XY ALM 2 [alarma XY 2]), modifique los siguientes parámetros: • RADIUS (radio): controla el diámetro del umbral de la alarma CIRCLE. Para modificar el ajuste, pulse la tecla B;...
98 para obtener mayores detalles sobre los parámetros DWELL y HORN. La descripción de los parámetros se basa en la presunción que el equipo BondMaster 600 está ajustado en el modo MIA y la tecla de menú ALARM ) ha sido pulsada.
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 Figura 519 Ajuste del parámetro DWELL de la alarma en el modo MIA Figura 520 Ajuste del parámetro HORN de la alarma en el modo MIA 5.3.14 Modo RESON: menú ALARM Los siguientes parámetros pueden ser ajustados mediante el menú ALARM del modo RESON (resonancia): •...
RF: menú ALARM en el modo de visualización de radiofrecuencia» en la página 98 para obtener mayores detalles sobre los parámetros DWELL y HORN. La descripción de los parámetros se basa en la presunción que el equipo BondMaster 600 está ajustado en el modo RESON (resonancia) y la tecla de menú ALARM ( ) ha sido pulsada.
El BondMaster 600 es capaz de almacenar y consultar las configuraciones completas del equipo. Por defecto, los datos son almacenados con la fecha, la hora y el nombre del archivo generado por el equipo.
Página 123
), gire la rueda de ajuste hasta resaltar el archivo de datos deseado y, a continuación, pulse la tecla A. La imagen, que fue almacenada junto con el archivo de datos, aparecerá en la pantalla del equipo BondMaster 600. Es posible efectuar las siguientes acciones: —...
Página 124
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 resaltar el archivo deseado y, a continuación, pulse la tecla C. Al finalizar esta operación; aparecerá un editor de texto en la pantalla del equipo BondMaster 600. Para obtener mayor información, consúltese la sección «Editor de texto de memoria»...
FILE NAME (nombre de archivo) o FILE NOTE (nota de archivo). Pulse la tecla C El editor de texto de memoria se activa en la pantalla del equipo BondMaster 600. Véase la Figura 5-23 en la página 116. Funciones de control...
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 Desplaza el cursor Suprime a la izquierda los caracteres Desplaza el cursor Suprime la línea entera a la derecha Figura 523 Editor de texto de memoria en el menú FILE MANAGER y botones especiales Utilice la rueda de ajuste para seleccionar los caracteres y pulse la tecla FULL NEXT ( ) para aceptarlos.
Página 127
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 Para introducir un carácter con las teclas de navegación Gire la rueda de ajuste hasta que la flecha Siguiente ( ) o Retorno/Anterior ) esté resaltada. Pulse la tecla FULL NEXT ( ) hasta que el cursor esté correctamente ubicado. Utilice la rueda de ajuste para seleccionar los caracteres, y pulse la tecla FULL NEXT ( ) para aceptarlos.
Confirmación/Enter ( ). Si desea salir del menú, pulse la tecla Retorno/Anterior ( Figura 524 Menú APPL SELECT Las aplicaciones disponibles permiten configurar rápidamente el equipo BondMaster 600 para las inspecciones de control de adherencia más frecuentes. Capítulo 5...
Página 129
El menú ALL SETTINGS ofrece un acceso a todas las funciones del equipo BondMaster 600. Estos se incluyen y organizan en dos pantallas separadas (menús) para ofrecer un texto fácil de leer y navegar (véase la Figura 5-25 en la página 119).
Página 130
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 NOTAS El equipo BondMaster 600 no requiere la utilización de la tecla Confirmación/Enter para guardar las selecciones efectuadas en los parámetros de los menús. El valor seleccionado (o visualizado) es guardado automáticamente. CAL (calibración) Sirve para abrir el menú...
Página 131
), seguida de la tecla C y, a continuación, ingrese el código de opción para efectuar la actualización. Para obtener mayor información sobre esta función, sírvase contactar con su representante local de Olympus. La información de contacto de su país o región puede encontrarse visitando la página web de Olympus: http://www.olympus- ims.com/es/contact-us/.
Página 132
), seguida de la tecla de función D. Después, pulse la tecla de función A. Para salir del menú, pulse la tecla Retorno/Anterior ( LEGAL INFO (información legal) Sirve para visualizar la información legal y de protección de derechos de patente del equipo BondMaster 600. Capítulo 5...
Página 133
D. Después, pulse la tecla E. Para salir del menú, pulse la tecla Retorno/Anterior ( Figura 528 Pantalla REGULATORY SCREEN UPGRADE (actualización) Sirve para establecer la comunicación entre el equipo BondMaster 600 y un PC, en donde el software BondMaster PC ha sido instalado. Funciones de control...
Página 134
TESTS (ensayos) Sirve para que el usuario pueda efectuar ensayos de diagnóstico en el equipo BondMaster 600. Existen los siguientes ensayos disponibles: VIDEO TEST (ensayo de video), KEYPAD TEST (ensayo de teclado), SD CARD TEST (ensayo de tarjeta de memoria SD) y LED TEST (ensayo LED).
Página 135
Para obtener mayor información sobre los indicadores de tipo LED, consúltese la sección «Cargador/adaptador» en la página 30. RESET (reinicio) Brinda la capacidad para reiniciar el equipo BondMaster 600 de la siguiente manera: Para acceder al menú RESET, pulse la tecla de menú ADV SETUP ( seguida de la tecla de función E.
Tipos de reinicio Descripción Reinicio de Sirve para suprimir solamente los ajustes del equipo, y parámetros reinicia el equipo BondMaster 600 a sus valores por defecto. Reinicio de Sirve para suprimir todos los programas almacenados y almacenamiento las representaciones de pantalla.
BondMaster 600. Mientras que otros procedimientos pueden conducir a resultados equivalentes, los pasos y las recomendaciones a continuación reflejan lo que Olympus ha determinado como la mejor manera para utilizar las diferentes características del equipo BondMaster 600. Por ello, la cantidad de pasos y operaciones han sido reducidos al mínimo.
El siguiente procedimiento también desea presentar las varias y nuevas características del BondMaster 600 y, como tal, muestra diferentes pantallas de visualización al final. El objetivo de este procedimiento es detectar y diferenciar pérdidas de adherencia de campo cercano de aquellas de campo lejano.
Página 139
N.° de referencia: S-PC-P14 [U8800601] Para ajustar la configuración inicial del BondMaster 600 Conecte la sonda y el cable al conector de sonda «PROBE» del BondMaster 600. Cuando la conexión se establece, seleccione CONTINUE (continuar) [tecla de función A] para aceptar la información del dispositivo PowerLink.
Página 140
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 NOTAS Si utiliza una sonda sin capacidad PowerLink, acceda al menú APPL SELECT (seleccionar aplicación) [tecla de función A] mediante la tecla de menú ADV SETUP Seleccione la aplicación Pérdida de adherencia de revestimiento a núcleo (geometría plana) y, después, pulse la tecla Confirmación/Enter ( ) para aceptar la selección.
Página 141
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 Figura 63 Ajuste de ganancia para obtener una señal contenida Coloque las puntas de la sonda sobre un área correcta del bloque de calibración y, después, pulse la tecla CAL NUL ( Efectúe el escaneo sobre la pérdida de adherencia de campo lejano y de campo cercano;...
Página 142
NOTAS Por defecto, el parámetro GATE (puerta) está ajustado a AUTO (automático). En el modo AUTO, el BondMaster 600 detecta automáticamente la señal pico de la representación RF y la utiliza para crear la representación de punto flotante XY. Es posible ajustar manualmente la puerta a la posición deseada al seleccionar el parámetro GATE (tecla de función D) y al girar la rueda de ajuste.
Página 143
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 Es posible ajustar el parámetro RF DISPLAY (visualización de radiofrecuencia) [tecla de función E] a IMPULSE (véase la Figura 6-6 en la página 133). Sin embargo se recomienda utilizar el modo RF DISPLAY ya que permite interpretar fácilmente cada oscilación de señal.
Página 144
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 Figura 67 Escaneo sobre las pérdidas de adherencia En el menú MAIN, seleccione el parámetro ANGLE (tecla de función E); después, ajuste el ángulo de señal para que la pérdida de adherencia de campo lejano se ubique en la parte inferior y la pérdida de adherencia de campo cercano se ubique en la parte superior.
Página 145
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 Figura 69 Ajuste de los parámetros H GAIN y V GAIN Pulse nuevamente la tecla FREEZE ( ) para reactivar la adquisición. Pulse la tecla FULL NEXT ( ) para cambiar al modo de pantalla completa. Las lecturas muestran en tiempo real la amplitud (A) y fase (°) del punto flotante XY (véase la Figura 6-10 en la página 135).
Página 146
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 Nueva pantalla de escaneo y modo de visualización alterno Para cambiar entre varias representaciones de señal durante una inspección (en el modo de pantalla completa o normal), pulse repetidas veces la tecla RUN ) para obtener el modo de visualización deseado. Los modos de visualización disponibles se muestran desde la Figura 6-11 en la página 136 hasta la Figura 6-15 en la página 138.
Página 147
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 Figura 613 RUN 3: punto flotante XY Figura 614 RUN 4: XY + escaneo Aplicaciones...
Página 148
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 Figura 615 RUN 5: escaneo CONSEJO Para obtener lecturas de fase más claras en las representaciones del modo escaneo, se recomienda compensar la sonda a 0 fuera del bloque de calibración (en el aire). Para determinar los ajustes del equipo Según sus requisitos, ajuste los parámetros de la alarma BOX (cuadrado), pitido o pitido externo (indicador acústico más alto).
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 Figura 616 Lista de todos los parámetros 6.1.2 Detección de pérdidas de adherencia de revestimiento a núcleo en compuestos alveolares —geometría cónica o variada— con la técnica PC Swept (BARR E-R) La técnica de barrido por emisión-recepción (PC Swept) es ideal para inspeccionar compuestos alveolares (estructura de panal de abeja) de geometría cónica o variada.
Página 150
N.° de referencia: S-PC-P14 [U8800601] Para ajustar la configuración inicial del BondMaster 600 Conecte la sonda y el cable al conector de sonda «PROBE» del BondMaster 600. Cuando la conexión se establece, seleccione CONTINUE (continuar) [tecla de función A] para aceptar la información del dispositivo PowerLink.
Página 151
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 NOTAS Si utiliza una sonda sin capacidad PowerLink, acceda al menú APPL SELECT (seleccionar aplicación) [tecla de función A] mediante la tecla de menú ADV SETUP Seleccione la aplicación Pérdida de adherencia de revestimiento a núcleo (geometría cónica) y, después, pulse la tecla Confirmación/Enter ( ) para aceptar la selección.
Página 152
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 Figura 619 Representación de barrido entre dos divisiones Mientras la sonda se encuentra aún en un área correcta del bloque de referencia, pulse la tecla CAL NULL ( Efectúe el escaneo sobre los defectos para asegurarse de que la señal de desplace fuera del cuadrado de la alarma.
(MIA) Las puntas más pequeñas de las sondas MIA, combinadas con el rango de frecuencia extendido del BondMaster 600, son ideales para detectar defectos más pequeños en compuestos alveolares (estructura de panal de abeja). Este procedimiento demuestra la manera de utilizar la técnica MIA para detectar defectos en compuestos alveolares...
Página 154
N.° de referencia: S-MP-3 [U8010011] Para ajustar la configuración inicial del BondMaster 600 Conecte la sonda y el cable al conector de sonda «PROBE» del BondMaster 600. Cuando la conexión se establece, seleccione CONTINUE (continuar) [tecla de función A] para aceptar la información del dispositivo PowerLink.
Página 155
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 NOTAS Si utiliza una sonda sin capacidad PowerLink, acceda al menú APPL SELECT (seleccionar aplicación) [tecla de función A] mediante la tecla de menú ADV SETUP Seleccione la aplicación Pérdidas de adherencia más pequeñas y reparación de identificación, después pulse la tecla Confirmación/Enter ( ) para confirmar la selección.
Página 156
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 Figura 624 Señal de escaneo de una pérdida de adherencia Seleccione el parámetro ANGLE (tecla de función E) y, después, ajuste el ángulo de la señal para que los puntos de la señal asciendan hacia el cuadrado de la alarma.
Página 157
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 Figura 626 Amplitud de señal ajustada para ingresar en el cuadrado de la alarma Pulse la tecla FREEZE ( ) para descongelar (activar) la adquisición; después, pulse la tecla FULL NEXT ( ) para cambiar al modo de pantalla completa. Efectúe un escaneo nuevamente en la pérdida de adherencia de 13 mm.
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 Para determinar los ajustes del equipo Según sus requisitos, ajuste los parámetros de la alarma BOX (cuadrado), pitido o pitido externo (indicador acústico más alto). Para obtener mayores detalles sobre las alarmas, consúltese la sección «Especificaciones técnicas de alarmas, conectividad y memoria»...
Página 159
N.° de referencia: S-MP-3 [U8010011] Para ajustar la configuración inicial del BondMaster 600 Conecte la sonda y el cable al conector de sonda «PROBE» del BondMaster 600. Cuando la conexión se establece, seleccione CONTINUE (continuar) [tecla de función A] para aceptar la información del dispositivo PowerLink.
Página 160
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 NOTAS Si utiliza una sonda sin capacidad PowerLink, acceda al menú APPL SELECT (seleccionar aplicación) [tecla de función A] mediante la tecla de menú ADV SETUP Seleccione la aplicación Pérdidas de adherencia más pequeñas e identificación de reparación, después pulse la tecla Confirmación/Enter ( ) para confirmar la selección.
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 Levante la sonda para observar el desplazamiento del punto; si el punto desaparece, pulse la tecla GAIN ( ) y, después utilice la rueda de ajuste para determinar la posición del punto de modo que permanezca en la pantalla. Véase la Figura 6-31 en la página 151.
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 Figura 632 Escaneo sobre la pérdida de adherencia y el área reparada Pulse la tecla de menú MAIN ( ); después, seleccione el parámetro ANGLE (ángulo) [tecla de función E] y ajuste el ángulo de la señal para que los puntos de la señal provenientes de la pérdida de adherencia asciendan a 90°.
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 Figura 634 Ajuste la amplitud de señal Pulse la tecla FREEZE ( ) para descongelar (activar) la adquisición. Pulse la tecla FULL NEXT ( ) para visualizar el modo de pantalla completa y, después, efectúe nueva y minuciosamente un escaneo sobre la pérdida de adherencia y el área reparada.
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 Para determinar los ajustes del equipo Según sus requisitos, ajuste los parámetros de la alarma BOX (cuadrado), pitido o pitido externo (indicador acústico más alto). Para obtener mayores detalles sobre las alarmas, consúltese la sección «Especificaciones técnicas de alarmas, conectividad y memoria»...
N.° de referencia: S-PR-5 [U8010010] Para ajustar la configuración inicial del BondMaster 600 Conecte la sonda y el cable al conector de sonda «PROBE» del BondMaster 600. Cuando la conexión se establece, seleccione CONTINUE (continuar) [tecla de función A] para aceptar la información del dispositivo PowerLink.
Si el menú de calibración no aparece automáticamente, pulse y mantenga presionada la tecla CAL NULL ( Mantenga la sonda en el aire. El BondMaster 600 debe seleccionar automáticamente la mejor frecuencia de operación para la sonda. Si existe una duda, seleccione el parámetro CAL (tecla de función C) o cambie el parámetro FREQ (tecla de función D) con la rueda de ajuste.
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 Figura 639 Pantalla CAL Para calibrar las señales Instale una alfombrilla o almohadilla de respaldo bajo el bloque de referencia. Esto permitirá que sus lecturas sean más estables. Agregue una buena cantidad de acoplante sobre el bloque de referencia. Coloque la sonda en un área correcta del bloque de referencia y, después, pulse la tecla CAL NULL ( Desplace la sonda sobre la primera pérdida de adherencia y manténgala fija en...
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 Figura 640 Primer punto registrado Desplace lentamente la sonda sobre la segunda pérdida de adherencia, y seleccione STORE NEXT (tecla de función A) para registrar el segundo punto. Véase la Figura 6-41 en la página 158. Figura 641 Segundo punto registrado Deje la sonda y, después, pulse la tecla ERASE ( Pulse una vez la tecla de menú...
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 10. Ajuste el parámetro ANGLE (ángulo) [tecla de función E] de ser necesario para desplazar los puntos en la representación XY. 11. Ajuste el parámetro GAIN (tecla de función B) para configurar el punto superior a aproximadamente el 90 % de la altura de la pantalla.
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 Figura 643 Segundo escaneo sobre las pérdidas de adherencia Para determinar los ajustes del equipo Según sus requisitos, ajuste los parámetros de la alarma BOX (cuadrado), pitido o pitido externo (indicador acústico más alto). Para obtener mayores detalles sobre las alarmas, consúltese la sección «Especificaciones técnicas de alarmas, conectividad y memoria»...
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 Figura 644 Lista de todos los parámetros 6.1.6 Detección de deslaminación entre pliegues de materiales compuestos: procedimiento general mediante el modo de resonancia El modo de resonancia es un método recomendado para detectar deslaminación entre las capas de un material compuesto.
N.° de referencia: S-PR-5 [U8010010] Para ajustar la configuración inicial del BondMaster 600 Conecte la sonda y el cable al conector de sonda «PROBE» del BondMaster 600. Cuando la conexión se establece, seleccione CONTINUE (continuar) [tecla de función A] para aceptar la información del dispositivo PowerLink.
Si el menú de calibración no aparece automáticamente, pulse y mantenga presionada la tecla CAL NULL ( Mantenga la sonda en el aire. El BondMaster 600 debe seleccionar automáticamente la mejor frecuencia de operación para la sonda. Si existe una duda, seleccione el parámetro CAL (tecla de función C) o cambie el parámetro...
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 Figura 647 Pantalla CAL Para calibrar las señales Instale una alfombrilla o almohadilla de respaldo bajo el bloque de referencia. Esto permitirá que sus lecturas sean más estables. Agregue una buena cantidad de acoplante sobre el bloque de referencia. Coloque la sonda en un área correcta del bloque de referencia y, después, pulse la tecla CAL NULL ( Desplace la sonda sobre la primera pérdida de adherencia y manténgala fija en...
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 Figura 648 Primer punto registrado Desplace lentamente la sonda sobre la segunda pérdida de adherencia, y seleccione STORE NEXT (tecla de función A) para registrar el segundo punto. Véase la Figura 6-49 en la página 165. Figura 649 Segundo punto registrado Desplace lentamente la sonda sobre la tercera pérdida de adherencia, y seleccione STORE NEXT (tecla de función A) para registrar el tercer punto.
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 Figura 650 Tercer punto registrado Deje la sonda y, después, pulse la tecla ERASE ( 10. Pulse una vez la tecla de menú MAIN ( ) para visualizar la pantalla de menú MAIN (principal). 11.
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 13. Pulse dos veces la tecla de menú ALARM ( ) para visualizar la pantalla XY ALM 1 y, después, ajuste el parámetro BOTTOM (inferior) [tecla de función C] a 30 %. 14. Pulse la tecla FULL NEXT ( ) para visualizar la pantalla completa y, después, efectúe minuciosamente un escaneo sobre las pérdidas de adherencia para asegurarse de que los puntos correspondan con la señal.
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 Para activar una visualización alterna Pulse la tecla RUN ( ) según sea necesario para visualizar los componentes de amplitud y fase en función del tiempo. Esta representación es útil, especialmente al inspeccionar materiales con variaciones de espesor.
PC Swept El modo de barrido por emisión-recepción (PC Swept) del BondMaster 600 muestra una nueva representación del espectro (SPECTRUM). Esta representación es útil para entender la respuesta de frecuencia de un espécimen específico; asimismo, ayuda a seleccionar la mejor frecuencia de operación.
Página 180
N.° de referencia: S-PC-P14 [U8800601] Para ajustar la configuración inicial del BondMaster 600 Conecte la sonda y el cable al conector de sonda «PROBE» del BondMaster 600. Cuando la conexión se establece, seleccione CONTINUE (continuar) [tecla de función A] para aceptar la información del dispositivo PowerLink.
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 Figura 656 Aplicación Pérdida de adherencia de revestimiento a núcleo (geometría cónica) Pulse una sola vez la tecla de menú MAIN ( ) y ajuste el parámetro SW. RATE (tecla de función E) a LOW (bajo). Al desarrollar una aplicación o procedimiento, la utilización de una frecuencia de barrido inferior brinda mejores resultados.
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 aluminio, ya que usualmente generan mayores respuestas de señal en la sonda de emisión-recepción (PC), lo cual puede ser contraproducente al analizar las frecuencias. Para distinguir las frecuencias necesarias de aquellas inapropiadas en la primera pasada de sonda Coloque las puntas de las sondas en un área correcta del bloque de referencia, pulse la tecla GAIN ( ) y, después, utilice la rueda de ajuste para determinar...
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 Figura 658 Señal de referencia de fondo Ajuste el parámetro FRQ1 TRACK (tecla de función A) o FRQ2 TRACK (tecla de función B), de ser necesario, para seleccionar (resaltar) hasta dos frecuencias específicas. Esta operación permite identificar los varios picos observados. Efectúe minuciosamente un escaneo sobre los defectos y observe cuidadosamente el espectro de frecuencia (representación derecha);...
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 d) Tome nota de los datos, ya que la representación del espectro puede resultarle confusa. Figura 659 Representación del espectro de frecuencia (lado derecho de la pantalla) Después de haber identificado los límites inferiores y superiores, pulse la tecla de menú...
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 Intente encontrar frecuencias comunes que permitan detectar los diversos defectos bajo diversas condiciones. Un frecuencia «general» siempre es mejor, ya que simplifica las inspecciones. d) El objetivo final para encontrar las mejores frecuencias de inspección es permitir la creación de un procedimiento propio (más simple) con los modos RF o IMPULSE de la técnica emisión-recepción (PC).
N.° de referencia: S-MP-3 [U8010011] Para ajustar la configuración inicial del BondMaster 600 Conecte la sonda y el cable al conector de sonda «PROBE» del BondMaster 600. Cuando la conexión se establece, seleccione CONTINUE (continuar) [tecla de función A] para aceptar la información del dispositivo PowerLink.
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 NOTAS Si utiliza una sonda sin capacidad PowerLink, acceda al menú APPL SELECT (seleccionar aplicación) [tecla de función A] mediante la tecla de menú ADV SETUP Seleccione la aplicación Pérdidas de adherencia más pequeñas e identificación de reparación, después pulse la tecla Confirmación/Enter ( ) para confirmar la selección.
FREQ (tecla de función D) con la rueda de ajuste (Véase la Figura 6-65 en la página 179). En varias situaciones, el BondMaster 600 selecciona automáticamente la mejor frecuencia de funcionamiento. Sin embargo, en el caso de aplicaciones más complejas o ruidosas, se recomienda seleccionar manualmente la frecuencia.
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 NOTAS a) Priorice los picos negativos sobre los picos positivos b) En el caso de visualizar múltiples picos, priorice el primer pico (lado izquierdo) sobre los picos de la derecha. En caso de duda, repita los pasos para seleccionar la frecuencia, y asegurarse de mantener una presión constante sobre la sonda.
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 Levante la sonda y, después, pulse la tecla de menú MAIN ( ); ajuste el parámetro ANGLE (tecla de función E) para que el punto se desplace de manera ascendente en la representación XY. Véase la Figura 6-66 en la página 180. Figura 666 Ajuste el ángulo para desplazar el punto de manera ascendente De ser necesario, pulse la tecla GAIN ( ) y ajuste el valor de ganancia...
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 Figura 667 Ajuste de la ganancia para el punto de la señal de aire Coloque la punta de la sonda en un área libre de defectos, pulse nuevamente la tecla CAL NULL ( ) y, después, efectúe minuciosamente un escaneo sobre el(los) defecto(s);...
Página 192
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 Capítulo 6...
BondMaster 600. El software BondMaster PC está incluido en el CD-ROM (memoria de solo lectura), que es suministrado como un accesorio de serie junto con el equipo BondMaster 600. Este programa permite establecer la comunicación del PC con el equipo BondMaster 600.
Página 194
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 En el menú Device, seleccione la opción Capture Screen. Véase la Figura 7-1 en la página 184. El cuadro de diálogo Capture Screen aparece. Véase la Figura 7-2 en la página 185. Figura 71 Menú Device del software BondMaster PC En el cuadro de diálogo Capture Screen haga clic en el botón Start Capture.
Guarde la imagen en el disco duro del PC o en otro dispositivo de memoria. Actualización del software operativo del equipo BondMaster 600 El software BondMaster PC permite actualizar el equipo BondMaster 600 mediante la conexión USB. Para que el software operativo del equipo sea actualizado, primero debe descargar la actualización por Internet u otro medio y, a continuación, guardarla...
Página 196
Véase la Figura 7-4 en la página 186. Figura 74 Menú UPGRADE (actualización) Conecte el cargador de batería al equipo BondMaster 600. Un mensaje aparecerá indicando si el cargador de batería está conectado o desconectado. Véase la Figura 7-5 en la página 187 y la Figura 7-6 en la página 187.
Página 197
NOTAS La actualización del software no se ejecutará hasta que el cargador de batería del BondMaster 600 esté conectado al equipo. En el menú Utilities del software BondMaster PC, seleccione la opción Upgrade. Véase la Figura 7-7 en la página 188.
Página 198
Figura 78 Cuadro de diálogo Upgrade Device En la sección Bin Selection del cuadro de diálogo Upgrade Device, seleccione la localización del software operativo del BondMaster 600; a continuación, seleccione las casillas de verificación Application y FPGA. Véase la Figura 7-8 en la página 188.
PDF. Al seleccionar la opción Export All Files As Adobe Acrobat (PDF), todos los datos almacenados del equipo BondMaster 600 serán seleccionados automáticamente y utilizados para crear archivos individuales en formato PDF. Estos últimos serán almacenados en una carpeta específica. Cuando este procedimiento finaliza, los archivos individuales en formato PDF son revisados e impresos mediante el software Adobe Acrobat u otro programa equivalente.
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 Selección para exportar todos los archivos Selección para exportar un solo archivo Figura 710 Menú ARCH (archivo) Para exportar todos los datos con la opción Export All Files As Adobe Acrobat (PDF) En el menú ARCH del software BondMaster PC, seleccione la opción Export All Files As Adobe Acrobat (PDF) [véase la Figura 7-10 en la página 190].
Página 201
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 Figura 711 Selección de los comandos remotos Para emitir los comandos remotos En el menú Device, seleccione Issue Command. Véase la Figura 7-12 en la página 191. El cuadro de diálogo Issue Command se abre. Véase la Figura 7-13 en la página 192.
Página 202
En el cuadro de diálogo Issue Command, haga clic en Send. Véase la Figura 7-13 en la página 192. Pulse la tecla de Intro/Enter de su teclado. La convención de comandos remotos del BondMaster 600 se establece de la siguiente manera: •...
Página 203
(introducidos como: «\r\n»). Cualquier espacio en un comando de escritura (W) deberá ser reemplazado por un subguion (o, también denominado, subraya). Por ejemplo: para la frecuencia negativa (FREC NEG), utilice FREC_NEG. Tabla 7 Comandos remotos para el equipo BondMaster 600 Rango/cadenas válidas Comando Descripción...
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 Tabla 7 Comandos remotos para el equipo BondMaster 600 (continuación) Rango/cadenas válidas Comando Descripción R/W/X Mín. Máx. ALMXY1 Alarm Type 1 OFF/FRQ_NEG/FRQ_POS (Tipo de alarma 1) ALMXY1SHAPE Alarm Shape 1 BOX/SECTOR/CIRCLE (Forma de alarma 1)
Página 205
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 Tabla 7 Comandos remotos para el equipo BondMaster 600 (continuación) Rango/cadenas válidas Comando Descripción R/W/X Mín. Máx. ALMXY1SODIA Alarm 1 Sector 263,0 Outer Diameter (Diámetro externo de la alarma sectorial 1) ALMXY1SSANG Alarm 1 Sector...
Página 206
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 Tabla 7 Comandos remotos para el equipo BondMaster 600 (continuación) Rango/cadenas válidas Comando Descripción R/W/X Mín. Máx. ALMXY2SHAPE Alarm Shape 2 BOX/SECTOR/CIRCLE (Forma de alarma 2) ALMXY2BTOP Alarm 2 Box Top 100,0 (Parte superior de...
Página 207
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 Tabla 7 Comandos remotos para el equipo BondMaster 600 (continuación) Rango/cadenas válidas Comando Descripción R/W/X Mín. Máx. ALMXY2SSANG Alarm 2 Sector 359,0 Start Angle (Ángulo de inicio de la alarma sectorial 2) ALMXY2SEANG Alarm 2 Sector End 359,0 Angle (Ángulo...
Página 208
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 Tabla 7 Comandos remotos para el equipo BondMaster 600 (continuación) Rango/cadenas válidas Comando Descripción R/W/X Mín. Máx. ALMSCNTOP Alarm Scan Top (Parte superior de la alarma de escaneo) ALMSCNBOT Alarm Scan Bottom (Parte inferior de...
Página 209
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 Tabla 7 Comandos remotos para el equipo BondMaster 600 (continuación) Rango/cadenas válidas Comando Descripción R/W/X Mín. Máx. ALMSPCRIGHT Alarm Spectrum 100,0 Right (Parte lateral derecha de la alarma de espectro) ALMR Alarm Type RF...
Página 210
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 Tabla 7 Comandos remotos para el equipo BondMaster 600 (continuación) Rango/cadenas válidas Comando Descripción R/W/X Mín. Máx. Capture Time 120,0 (Tiempo de captura) Cal Display Mode ABS_AMPL, ABS_PHAS, (Modo de DIF_AMPL or DIF_PHAS visualización de calibración)
Página 211
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 Tabla 7 Comandos remotos para el equipo BondMaster 600 (continuación) Rango/cadenas válidas Comando Descripción R/W/X Mín. Máx. Up/Download Data Only (Sólo para descargar/cargar datos) Clock Date MM/DD/YYYY (Hora y fecha) DD/MM/YYYY Depending upon System Setup (MM/DD/AAAA o DD/MM/AAAA, según...
Página 212
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 Tabla 7 Comandos remotos para el equipo BondMaster 600 (continuación) Rango/cadenas válidas Comando Descripción R/W/X Mín. Máx. DLRC Number Backup Files on External SD Card (Cantidad de copias de seguridad en la tarjeta de...
Página 213
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 Tabla 7 Comandos remotos para el equipo BondMaster 600 (continuación) Rango/cadenas válidas Comando Descripción R/W/X Mín. Máx. Frequency 2 OFF or a value between Tracking the start and stop (Seguimiento de frequencies (DAC o...
Página 214
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 Tabla 7 Comandos remotos para el equipo BondMaster 600 (continuación) Rango/cadenas válidas Comando Descripción R/W/X Mín. Máx. Grid Type (Tipo de 10×10 cuadrícula) FINE COARSE Gate Position AUTO o 0–7920,0 (Posición de puerta) Gate Type...
Página 215
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 Tabla 7 Comandos remotos para el equipo BondMaster 600 (continuación) Rango/cadenas válidas Comando Descripción R/W/X Mín. Máx. Alarm Horn ON/OFF Volume (Volumen de pitido de la alarma) Hardware Version DxDDDD, donde D es (Versión de 0–9, A-F...
Página 216
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 Tabla 7 Comandos remotos para el equipo BondMaster 600 (continuación) Rango/cadenas válidas Comando Descripción R/W/X Mín. Máx. Language GERMAN/JAPANESE/ (Idioma) CHINESE/RUSSIAN/ SWEDISH/ITALIAN/ PORTUGUESE/ NORWEGIAN/ HUNGARIAN/POLISH/ DUTCH/ CZECH Last Filled Data Max. number of files Loc (Última...
Página 217
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 Tabla 7 Comandos remotos para el equipo BondMaster 600 (continuación) Rango/cadenas válidas Comando Descripción R/W/X Mín. Máx. Powerlink Probe String of Serial Number S/N # (Línea de N.° de serie de (N.° de serie de...
Página 218
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 Tabla 7 Comandos remotos para el equipo BondMaster 600 (continuación) Rango/cadenas válidas Comando Descripción R/W/X Mín. Máx. POWERUP Total Operation Number (Número) Time (Tiempo total de operación) PRINTSCREEN Screenshot (Captura de pantalla) Record 60,0...
Página 219
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 Tabla 7 Comandos remotos para el equipo BondMaster 600 (continuación) Rango/cadenas válidas Comando Descripción R/W/X Mín. Máx. Reading 2 Type (Tipo de lectura 2) AMP_VMAX VP-P HP-P Phase (fase) Amp_p-p Reading 1 Location TOP_LEFT (Ubicación de...
Página 220
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 Tabla 7 Comandos remotos para el equipo BondMaster 600 (continuación) Rango/cadenas válidas Comando Descripción R/W/X Mín. Máx. Gage Serial XXXX-XXXX-XXXX-XXXX Number (N.° de donde X es 0–9, A–F serie del equipo) Swept Rate (Frecuencia de...
Página 221
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 Tabla 7 Comandos remotos para el equipo BondMaster 600 (continuación) Rango/cadenas válidas Comando Descripción R/W/X Mín. Máx. User Info 2 Max 40 Characters — No (Información de spaces (Máximo de 40 usuario 2) caracteres, sin ningún espacio).
Página 222
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 Tabla 7 Comandos remotos para el equipo BondMaster 600 (continuación) Rango/cadenas válidas Comando Descripción R/W/X Mín. Máx. User Info 6 Max 40 Characters — No (Información de spaces (Máximo de 40 usuario 6) caracteres, sin ningún espacio).
Página 223
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 Tabla 7 Comandos remotos para el equipo BondMaster 600 (continuación) Rango/cadenas válidas Comando Descripción R/W/X Mín. Máx. UI10 User Info 10 Max 40 Characters —No (Información de spaces (Máximo de 40 usuario 10) caracteres, sin ningún espacio).
Página 224
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 Tabla 7 Comandos remotos para el equipo BondMaster 600 (continuación) Rango/cadenas válidas Comando Descripción R/W/X Mín. Máx. UI14 User Info 14 Max 40 Characters —No (Información de spaces (Máximo de 40 usuario 14) caracteres, sin ningún espacio).
191. A continuación, el cuadro diálogo Remote Command del software mostrará una representación de la parte frontal del equipo BondMaster 600 junto con sus teclas y su pantalla. De esta manera, es posible controlar el equipo como si estuviera delante de usted.
Página 226
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 Figura 714 Cuadro de diálogo Remote Command Función de grado en el modo de control a distancia En el modo de control a distancia, la rueda de ajuste se divide en dos regiones. Al hacer clic en la parte superior de la rueda de ajuste, los valores de los parámetros aumentan;...
El administrador de archivos del BondMaster PC permite nombrar los archivos nuevamente, suprimirlos y consultarlos cuando están almacenados en el equipo BondMaster 600. Para acceder al administrador de archivos «File Manager» En el menú Device del software BondMaster PC, seleccione la opción File Manager.
Página 228
Figura 717 Cuadro de diálogo Manage File Las siguientes funciones están disponibles: — Delete —sirve para suprimir los archivos en el equipo BondMaster 600. — Rename —sirve para nombrar nuevamente los archivos del equipo BondMaster 600. Esta función es extremadamente útil al nombrar archivos relacionados a una inspección específica o a un cliente específico.
Página 229
— Refresh File List —sirve para refrescar la lista de archivos en el software BondMaster PC. Para borrar un archivo en el equipo BondMaster 600 En el cuadro de diálogo Manage File, seleccione el archivo que desea suprimir; después, haga clic en el botón Delete. Véase la Figura 7-17 en la página 218.
Página 230
Figura 719 Cuadro de diálogo Rename En el cuadro de diálogo Rename introduzca el nuevo nombre del archivo. Por defecto, el equipo BondMaster 600 incluye el cronomarcador de formato HH_MM_SS (Horas_Minutos_Segundos) en el nombre del archivo. Haga clic en el botón OK para guardar el nuevo nombre de archivo.
El software BondMaster PC permite actualizar el software operativo del equipo BondMaster 600 mediante la clave de licencia. Esta última puede adquirirse por Olympus. Todos los modelos de los equipo BondMaster 600 cuentan con la misma capacidad y funcionalidad de hardware (instrumentación). Es posible actualizar la funcionalidad de su equipo utilizando el parámetro Unlock Options en el software...
El software BondMaster PC permite efectuar copias de seguridad o clonar los archivos del equipo BondMaster 600. Las copias de seguridad de los archivos se almacenan en la tarjeta de memoria microSD extraíble del equipo BondMaster 600 del cual se extraen dichas copias de seguridad.
Página 233
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 Para efectuar una copia de seguridad del equipo BondMaster 600 Asegúrese de que la tarjeta de memoria microSD esté bien instalada en el equipo BondMaster 600. Véase la Figura 7-23 en la página 223.
Página 234
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 En el cuadro de diálogo Backup, haga clic en el botón Start. Figura 725 Cuadro de diálogo Backup (botón Start) Cuando el cuadro de diálogo Confirmation aparece (véase la Figura 7-26 en la página 224), haga clic en el botón OK para iniciar el proceso de respaldo (copia de seguridad).
7.10 Restauración El software BondMaster PC permite restaurar o clonar fácilmente los archivos del equipo BondMaster 600 mediante la copia de seguridad de los archivos, que se encuentran almacenados en el tarjeta de memoria microSD extraíble del equipo. Esta copia de seguridad de archivo se almacena separadamente del almacenamiento interno del equipo;...
Página 236
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 Cuando el cuadro de diálogo Confirmation aparece (véase la Figura 7-30 en la página 226), haga clic en el botón OK para iniciar el proceso de restauración. Figura 730 Cuadro de diálogo Confirmation para confirmar la restauración NOTAS La función de restauración suprime todo el contenido de la memoria interna del equipo, y lo sustituye con los datos contenidos en la tarjeta microSD extraíble.
8. Mantenimiento preventivo, diagnóstico y solución de problemas El controlador de adhesión en materiales compuestos BondMaster 600 es un equipo electrónico de calidad industrial que requiere un mantenimiento mínimo. La mayoría de los procedimientos para solucionar los problemas o efectuar el mantenimiento del equipo pueden ser realizados por el propio usuario.
(consúltese la sección «Información importante: léase antes de usar el equipo» en la página 5). Mantenimiento de la sonda y diagnósticos Las sondas BondMaster 600 son fiables y duraderas mientras sean manipuladas correctamente: • No deje caer las sondas sobre superficies duras.
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 Apéndice A: Especificaciones Este apéndice presenta las especificaciones BondMaster 600. Especificaciones generales y ambientales La Tabla 8 en la página 229 brinda las especificaciones generales y ambientales. Tabla 8 Especificaciones generales y ambientales Categoría Parámetros...
Página 240
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 Tabla 8 Especificaciones generales y ambientales (continuación) Categoría Parámetros Descripción Condiciones Temperatura de De −10 °C a 50 °C ambientales funcionamiento Temperatura de Con baterías: de 0°C a 50 °C almacenamiento Sin baterías: de −20 °C a 70 °C Grado de protección Diseñado para cumplir con los requisitos IP66 Resistencia ante caídas...
Página 241
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 Tabla 8 Especificaciones generales y ambientales (continuación) Categoría Parámetros Descripción Baterías Modelo de batería 600-BAT-L-3 (Li-ion) [U8051431] Tipo de baterías 1 sola batería de iones de litio recargable o baterías/pilas alcalinas de tamaño AA (en un portabaterías para ocho [8] pilas).
Página 242
(retículos), seleccionables por el usuario, en la visualización XY. Modos La disponibilidad de los modos depende (todos los posibles) BondMaster 600 del modelo del equipo y de los modos de funcionamiento seleccionados: visualización RF (A-scan en función del tiempo para representar las formas de ondas sin procesar que se denominan «RF», o las envolventes de...
(I/O) de 15 pines. La Tabla 11 en la página 234 describe las conexiones disponibles en el conector de salida VGA de 15 pines. Tabla 10 Conector de entrada y salida (I/O) BondMaster 600 de 15 pines Pines Señal...
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 Tabla 10 Conector de entrada y salida (I/O) BondMaster 600 de 15 pines (continuación) Pines Señal Descripción HW_IO_2 Entrada/salida 2 de hardware: salida de alarma 2, entrada genérica 2 HW_IO_3 Entrada/salida 3 de hardware: salida de alarma 3, entrada genérica 3...
(MIA) y de resonancia. El equipo BondMaster 600 es totalmente compatible con las sondas PowerLink BondMaster 600 y las sondas estándares BondMaster 600, como también con otras sonda y accesorios importantes de diferentes proveedores. Ganancia De 0 dB a 100 dB, en incrementos de 0,1 dB a 1 dB.
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 Especificaciones del modo de impulso acústico y barrido en emisión y recepción (pitch-catch) La Tabla 13 en la página 237 brinda las especificaciones técnicas del modo de impulso acústico y barrido en emisión-recepción (pitch-catch). Apéndice A...
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 Tabla 13 Especificaciones del modo de impulso acústico y barrido en emisión y recepción [pitch-catch] Categoría Parámetro Descripción Impulso acústico en Modos de visualización visualización RF (A-scan en función emisión-recepción (tecla RUN): del tiempo para representar las formas de ondas sin procesar que se denominan «RF», o las envolventes de amplitud de señal que se denominan...
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 Tabla 13 Especificaciones del modo de impulso acústico y barrido en emisión y recepción [pitch-catch] (continuación) Categoría Parámetro Descripción Barrido en emisión y Modos de visualización Plano de impedancia simple (también recepción (pitch-catch) (tecla RUN): denominado punto flotante XY);...
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 Tabla 14 Especificaciones técnicas del modo de análisis de la impedancia mecánica y de resonancia Categoría Parámetro Descripción Análisis de la impedancia Modos de visualización plano de impedancia simple (también mecánica (tecla RUN): denominado punto flotante XY); registro de gráficos continuos o «Strip chart»...
(AMPLITUDE) o fase (PHASE). Conectividad y memoria Software de PC Software BondMaster PC, incluido en el kit de serie del equipo BondMaster 600. Éste permite visualizar los archivos almacenados e imprimir los informes. Visualización integrada Sí, seleccionable con la rueda de ajuste...
Lecturas en tiempo real La disponibilidad de las lecturas depende del modelo del BondMaster 600 y del modo de operación seleccionado. Selección de hasta 2 lecturas en tiempo real que miden las características de la señal (selección de 4 medidas de amplitud y...
Página 252
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 Apéndice A...
U8840015 Tabla 19 Actualización y garantía Descripción N° de referencia Garantía extendida del producto W2-BONDMASTER600 BondMaster 600 (un año adicional), [U8775337] incluyendo la calibración (no disponible en todos los países). Actualización de B600 a B600M, incluyendo B600-UPG-M [U8670219] el cable par la sonda de resonancia Tabla 20 Guía rápida de utilización y conceptos básicos ...
Página 255
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 Tabla 20 Guía rápida de utilización y conceptos básicos Todos los idiomas (continuación) Descripción N° de referencia ― DMTA-10044-01IT [U8670214] Guía rápida del usuario B600 Italiano ― DMTA-10044-01JA [U8670215] Guía rápida del usuario B600 Japonés ―...
Página 256
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 Apéndice B...
Figura 2-14 Presentación del equipo BondMaster 600: vista posterior ......41 Figura 2-15 Panel frontal del equipo BondMaster 600 con la rueda de ajuste (SmartKnob) y el teclado .................. 42 Figura 2-16 Teclado en inglés del BondMaster 600 ............43 Figura 2-17 Teclado con símbolos internacionales del BondMaster 600 ......
Página 258
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 Figura 2-22 Ranura de la tarjeta de memoria microSD y conector USB ......51 Figura 2-23 Soporte del equipo BondMaster 600 ............... 52 Figura 3-1 Etiqueta del equipo BondMaster 600 mostrando las funciones del teclado ................... 55 Figura 3-2 Selección de aplicaciones en el menú...
Página 259
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 Figura 5-24 Menú APPL SELECT ..................118 Figura 5-25 Menú ALL SETTINGS (primera pantalla) ........... 119 Figura 5-26 Menú PASSWORD (contraseña) ..............120 Figura 5-27 Menú ABOUT (acerca) ..................122 Figura 5-28 Pantalla REGULATORY SCREEN ..............123 Figura 5-29 Menú...
Página 260
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 Figura 6-31 Ajuste de la posición del punto ..............151 Figura 6-32 Escaneo sobre la pérdida de adherencia y el área reparada ...... 152 Figura 6-33 Ajuste del ángulo de señal de modo ascendente ........152 Figura 6-34 Ajuste la amplitud de señal ................
Página 261
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 Figura 7-1 Menú Device del software BondMaster PC ..........184 Figura 7-2 Cuadro de diálogo Capture Screen ............... 185 Figura 7-3 Menú ABOUT (acerca) ..................186 Figura 7-4 Menú UPGRADE (actualización) ..............186 Figura 7-5 Mensaje que indica si el cargador de batería está...
Página 262
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 Lista de figuras...
Especificaciones generales y ambientales ............229 Tabla 9 Especificaciones de entrada y salida .............. 233 Tabla 10 Conector de entrada y salida (I/O) BondMaster 600 de 15 pines ....233 Tabla 11 Puerto de salida VGA BondMaster 600 de 15 pines ........234 Tabla 12 Especificaciones técnicas para el control de la adherencia ......
Página 264
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 Lista de tablas...
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 Índice alfabético modo MIA 109 modo PC (RF) en el modo de visualización de a distancia, control 215 radiofrecuencia 98 accesorios modo PC (RF) en el modo de visualización equipo 20 RF+XY y XY 101 opcionales o piezas de reemplazo 243 modo RESON 110 actualización...
Página 266
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 atención CE (Comunidad europea) 12 baterías recargables 35 China RoHS, directiva 4, 13 compatibilidad del equipo 6 color 120 cortocircuito 2, 27, 49 comandos daños en la pantalla de visualización 53 ~ remotos 193 descarga eléctrica 2 emisión 190 exposición a condiciones ambientales hosti-...
Página 267
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 control a distancia 215 especificaciones 229 control de la adherencia, especificaciones 235 funciones de control 73 controles presentación 23 ~ de encendido y de bloqueo 75 reinicio 125 diseños de pantalla 74 requisitos de alimentación 29 funciones de ~ del equipo 73 soporte 52 pantalla, visualización de 75...
Página 268
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 tapa del compartimiento 41 ICES-001 (Canada), conformidad a la directiva maleta, contenido de la 20 manual de instrucciones 5 identificación, etiqueta de 3 membrana, válvula de 3, 35, 41 idioma, cambio de 67 memoria, editor de texto 115 iluminación de la pantalla 70 memoria, especificaciones de la 240 IMPORTANTE, término de prevención 8...
Página 269
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 iluminación y duración de la batería 70 modificación de ajustes 69 RAEE, directiva 3 notas de atención sobre los daños en la ~ de detalles 12 visualización 53 ranura de la tarjeta de memoria microSD 51 protección 53 ranura microSD 28 supresión automática 71...
Página 270
DMTA-10045-01ES, Rev. B, Octubre de 2015 ATENCIÓN 8 mantenimiento y diagnósticos 228 PELIGRO 7 menú de conductor de ~ 82 seguridad 7 soporte del equipo 41, 52 separador decimal 67 supresión automática de pantalla 71 serie, número de contenido de la etiqueta 4 tapa del compartimiento de E/S (I/O) 41 formato 4 tarjeta de memoria microSD, ranura de la 28, 39...