Encendido y apagado Conexión de aparatos y encendido 1, 7 2, 6 Confirme que los dispositivos de salida conectados al estén apagados. Confirme que esté ajustado a OFF . Conecte el adaptador AD-19 de esta unidad en una salida de corriente.
Página 3
Encendido y apagado Ajuste todos los mandos y fáders a sus valores mínimos. Conecte instrumentos, micros, altavoces y el resto del equipo. AVISO Vea ejemplos de conexión en el Manual de instrucciones. Ajuste a ON. Encienda todos los dispositivos de salida conectados al NOTA • Cuando use una guitarra o bajo pasivos, conéctelos al canal 1 ó 2 y coloque en On.
Ajuste de la fecha y la hora La primera vez que encienda la unidad después de adquirirla, deberá ajustar la fecha y la hora. 2 , 3 Pulse Esto hará que aparezca la pantalla MENU. Elija SYSTEM > DATE/TIME. Mover cursor: Gire Confirmar: Pulse Ajuste la fecha y la hora. Mover cursor o cambiar valor: Gire Elegir elemento/confirmar cambio: Pulse Pulse...
Página 5
Emisión de señales recibidas de dispositivos Emisión de sonido por altavoces 3 , 5 para ajustar las señales de entrada mientras la unidad recibe sonido de instrumentos y micros. NOTA Ajústelos de forma que los pilotos SIG no se iluminen en rojo. Indicador SIG Desactive (apagado) para el canal MASTER y los canales a través de los que quiera que sea emitido sonido.
Emisión de señales recibidas de dispositivos Emisión de sonido por auriculares Conecte los auriculares a la toma PHONES. para ajustar el volumen. AVISO La señal emitida a través de la toma PHONES puede ser ajustad a MASTER, SOLO o MONITOR OUT A–F . Estado Explicación MASTER Son emitidas las mismas señales que van a la salida MASTER OUT. Son emitidas las señales ajustadas en la sección FADER MODE. SOLO Son emitidas las señales de los canales activados como SOLO.
Ajuste del tono y panorama Pulse para que se ilumine el piloto en los canales en los que quiera ajustar el tono y el panorama. Use los mandos y botones para ajustar el tono y panorama. Ajuste del tono: Ajuste del panorama: Inversión de la polaridad: NOTA Si quiere desactivar a la vez toda la ecualización, pulse para hacer que se ilumine. Esto anulará (dejará...
Uso de los efectos internos tiene 20 tipos de efectos de envío en 2 bancos. 3 , 6 Gire para elegir el tipo de efecto y pulse para confirmar su elección. Iluminado: Efecto seleccionado Pulse para desactivarlo, reactivando EFX1/EFX2 RTN. Ajuste el fader EFX1/EFX2 RTN a 0.
Página 9
Uso de los efectos internos Pulse de un canal en el que quiera usar el efecto para que se ilumine. para ajustar la cantidad para cada canal. Use el fader EFX1/EFX2 RTN para ajustar la cantidad de efecto global. para ajustar los parámetros de efecto de envío para EFX1/EFX2 RTN.
Preparativos para la grabación Inserción de tarjetas SD Ajuste a OFF . Abra la tapa de la ranura de tarjetas SD e introduzca una tarjeta SD completamente dentro de la ranura. Para extraer una tarjeta SD, empuje ligeramente hacia dentro y un resorte la expulsará hacia fuera. NOTA • Antes de insertar la tarjeta SD, desactive la pestaña de protección contra grabación. • Ajuste siempre a OFF antes de introducir o extraer una tarjeta SD. El insertar o extraer una tarjeta con la unidad encendida puede producir una pérdida de datos. • Cuando introduzca una tarjeta SD, asegúrese de colocarla en la orientación correcta.
Preparativos para la grabación Creación de nuevos proyectos para elegir. Pulse Esto hará que aparezca la pantalla MENU. Elija PROJECT > NEW PROJECT. Mover cursor: Gire Confirmar: Pulse to elija YES y pulse NOTA Cuando sea creado un nuevo proyecto, empezará con los ajustes activos de la grabadora. AVISO Cuando encienda el , automáticamente será cargado el último proyecto usado.
Grabación/sobredoblaje y reproducción de pistas tiene funciones de grabadora que permiten la grabación simultánea de hasta 22 pistas y la reproducción de hasta 20 pistas a la vez. Puede grabar las señales de cada canal y por la salida del fader máster. Estas grabaciones también pueden ser reproducidas.
Grabación/sobredoblaje y reproducción de pistas Pulse cuando quiera detener la grabación. NOTA • Las señales de cada canal pueden ser grabadas tanto antes como después de pasar por los compresores. • Consulte en el Manual de instrucciones información sobre el pinchado/despinchado, grabación automática y pre-grabación. • Cuando la grabación se detiene, en pantalla aparece “Please Wait” . No apague la unidad ni extraiga la tarjeta SD mientras aparece este mensaje. El hacerlo podría producir pérdida de datos o errores. Reproducción de grabaciones Pulse de los canales que quiera reproducir y se iluminarán en verde. Pulse para iniciar la reproducción.
Página 14
Mezclador Los canales mono tiene previos de micro y compresores de alta calidad. Mezclador Cada canal puede tener también EQ de 3 bandas, LOW CUT, PAN, inversión de la polaridad y ajuste de cantidad de envío para 2 efectos. También puede ajustar el bus monitorizado a través de la toma PHONES a MASTER, A–F o SOLO.
Especificaciones técnicas Número de Entradas Mono (MIC/LINE) canales de Stereo (LINE) entrada y Salidas MASTER OUT salida MONITOR OUT PHONES Entradas Mono Tipo Tomas combo XLR/TRS (XLR: 2 activo, TRS: punta activo) (MIC/LINE) Ganancia de entrada PAD OFF: +16 – +60 dB PAD ON: −10 –...
Página 16
ZOOM CORPORATION 4-4-3 Kanda-surugadai, Chiyoda-ku, Tokyo 101-0062 Japan http://www.zoom.co.jp Z2I-3368-01...