Leica CINE 1 Instrucciones Abreviadas
Ocultar thumbs Ver también para CINE 1:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 92

Enlaces rápidos

LEICA LASER TV SCREEN
KURZANLEITUNG
QUICK START GUIDE
MODE D'EMPLOI SUCCINCT
BEKNOPTE HANDLEIDING
GUIDA RAPIDA
INSTRUCCIONES ABREVIADAS
КРАТКАЯ ИНСТРУКЦИЯ
loading

Resumen de contenidos para Leica CINE 1

  • Página 1 LEICA LASER TV SCREEN KURZANLEITUNG QUICK START GUIDE MODE D’EMPLOI SUCCINCT BEKNOPTE HANDLEIDING GUIDA RAPIDA INSTRUCCIONES ABREVIADAS КРАТКАЯ ИНСТРУКЦИЯ...
  • Página 2 Abweichungen unter Berücksichtigung der Interessen der Leica Camera • Zerkratzen oder berühren Sie die Leinwand nicht mit harten Gegenständen AG für den Kunden zumutbar sind. Insoweit behält sich die Leica Camera AG und berühren Sie die Vorderseite der Leinwand nicht direkt mit harten Ge- das Recht auf Änderungen ebenso wie das Recht auf Irrtümer vor.
  • Página 3 E-Mail: [email protected] Eckverbinder für Außenrahmen https://leica-camera.com IHRE LANDESVERTRETUNG Längsverbinder für Innenrahmen- Den für Ihren Wohnort zuständigen Customer Care finden Sie auf unserer Längsseite Homepage: https://leica-camera.com/de-DE/kontakt Längsverbinder für Innenrahmen- LIEFERUMFANG Längsseite Bevor Sie Ihr Produkt in Betrieb nehmen, überprüfen Sie bitte die mitgelieferten Zubehörteile auf Vollständigkeit.
  • Página 4 MONTAGE Vor Beginn der Montage sind die folgenden Vorbereitungen zu treffen. Ausreichend Platz auf einer ebenen und sauberen Bodenfläche schaffen. Die Aufstellfläche sollte mindestens 3,5 m x 2,5 m (137,8 Zoll x 98,43 Zoll) betragen. Weiße Installationsunterlage ( ) flach auf dem Boden auslegen •...
  • Página 5 • Setzen Sie den Eckverbinder für den Innenrahmen ( ) und dann den Eckverbinder für den Innenrahmen ( ) (mit der Vorderseite nach oben) in jedes Ende der Innenrahmen-Längsseite ( ) wie unten gezeigt ein. • Setzen Sie die beiden Innenrahmen-Kurzseiten ( ) in den Eckverbinder ( ) und den Eckverbinder ( ) ein, wie in der Abbildung unten gezeigt.
  • Página 6 • Sichern Sie die vier Ecken mit den M4x6-Schrauben ( ). Befestigen Sie zuerst die mit markierten Schrauben und dann die mit markierten Schrauben (siehe folgende Abbildung). Stellen Sie sicher, dass alle vier Ecken richtig angeordnet sind und ein Quadrat bilden.
  • Página 7 • Montieren Sie den vertikalen Rahmen ( ), um den Innenrahmen zu stützen. Stellen Sie sicher, dass sich der vertikale Rahmen an der Verbindungstelle der Innenrahmen-Längsseite ( ) und der Innenrahmen-Längsseite ( ) befindet und mit vier M3x7-Schrauben ( ) befestigt wird.
  • Página 8 LEINWAND MONTIEREN Hinweis Ziehen Sie vor der Montage der Leinwand ( ) die mitgelieferten Montagehandschuhe ( ) an, um zu verhindern, dass Fingerabdrücke, Staub oder Öl von Ihren Händen auf die Oberfläche des Materials gelangen (Abbildung 1). Die Leinwand ( ) ist sehr empfindlich und sollte mit äußerster Vorsicht behandelt werden.
  • Página 9 Legen Sie den zusammengebauten Innenrahmen vorsichtig und behutsam auf die Leinwand. Richten Sie die Ecke der Leinwand an den Ecken des montierten Innenrahmens aus, wie in der Abbildung unten dargestellt. Um ein Durchstechen der Leinwand zu vermeiden, darf die abgewinkelte Kante des Rahmens nicht in direkten Kontakt mit der Leinwand kommen.
  • Página 10 Spannen Sie die Leinwand in Richtung Verwenden Sie den Federhaken ( ), um Wiederholen Sie den Vorgang, bis alle des Pfeils. die Federn in den Löchern der horizonta- Federn befestigt sind. len und vertikalen Außenkante der Lein- wand zu befestigen. •...
  • Página 11 AUSSENRAHMEN MONTIEREN Verbinden Sie die Außenrahmen-Längsseite ( ) und die Außenrahmen-Längsseite ( ) mit Hilfe des Längsverbinders ( ) und der M3x7-Schrauben ( Legen Sie alle Teile des Außenrahmens um die Leinwand und achten Sie darauf, dass sich die Außenrahmen-Längsteite ( ) mit dem Logo unten rechts befin- det.
  • Página 12 Setzen Sie den Eckverbinder ( ) auf die vier Ecken. Wenn der Eckverbinder ( ) vollständig am Außenrahmen anliegt, dann ziehen Sie die Schrauben in den Löchern fest. Hinweis: Schrauben Sie die Eckverbinder ( ) nicht zu fest an, da eine hohe Verdrehungskraft zu einem Verrutschen der Eckverbinder führen könnte. Die Kraft sollte weniger als 0,3 Nm sein.
  • Página 13 • Für ein optimales Seherlebnis empfehlen wir einen Mindestabstand von 4,5 m (177 Zoll) zur Leinwand. Empfohlene Größe für den Tisch: Es wird empfohlen, den Leica-Laser-TV auf einen Tisch zu stellen, der etwa 50 cm (20 Zoll) hoch und 42 cm (16 Zoll) breit ist. W≥3 m (118,11″)
  • Página 14 Wenn Sie eine Trockenbauwand mit Ständerwerk haben Verwenden Sie einen Balkensucher, um Balken in den Bereichen auf der Papierschablone ( ) zu finden. Markieren Sie die Mitte der Balken mit einem Blei- stift. Folgen Sie der vertikalen Linie auf der Papierschablone und markieren Sie, wo die unteren Schrauben im vorgeschlagenen Bereich liegen müssen. Bohren Sie an den Markierungen die Löcher für die vier Schrauben.
  • Página 15 Einstellstange für die Wandhalterung montieren Setzen Sie die Einstellstangen ( ) wie in der Abbildung gezeigt zusammen. Vergewissern Sie sich, dass alle Teile gerade ausgerichtet sind und ziehen Sie die Schrauben fest an. Hängen Sie die Einstellstangen in die Wandhalterungen ein.
  • Página 16 Setzen Sie die Leinwand auf die Wandhalterungen. Hinweis: Es wird nicht empfohlen, den Leica-Laser-TV an der Decke zu montieren. Wenn Sie den Leica-Laser-TV an der Decke montieren, muss die Ausrich- tung der Leinwand umgedreht werden. In diesem Fall ist die Fähigkeit, das Umgebungslicht auszugleichen, beeinträchtigt.
  • Página 17 Wand Klettstreifen Haftungsausschluss: Alle Produkte, Produktspezifikationen und Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden, um Zuverlässigkeit, Funktion, Design oder Anderes zu verbessern. TECHNISCHE DATEN Modellname Leica Laser TV Screen Größe 120” Projektionsbereich 2657 × 1494 mm Leinwandmaterial PET+PU Horizontaler Betrachtungswinkel ≥70°...
  • Página 18 DAS WESENTLICHE. Leica Smart Projection GmbH│Am Leitz-Park 5│35578 WETZLAR│DEUTSCHLAND Telefon +49(0)6441-2080-0│Telefax +49(0)6441-2080-333│www.leica-lasertv.com X/22/D...
  • Página 19 LEICA LASER TV SCREEN KURZANLEITUNG QUICK START GUIDE MODE D’EMPLOI SUCCINCT BEKNOPTE HANDLEIDING GUIDA RAPIDA INSTRUCCIONES ABREVIADAS КРАТКАЯ ИНСТРУКЦИЯ...
  • Página 20 For the first few hours of operation, the device can therefore We hope you enjoy using your new Leica Laser TV Screen for many years to generate a slight odor. This is caused by some of the device components come.
  • Página 21 SCOPE OF DELIVERY Longitudinal connector for outer frame long side Please check that you have received all the individual parts before commission- ing your product. The standard scope of delivery* contains the following: ST5.5x70 screw Quan- Code Name Part image tity M3x6 screw Inner frame long side...
  • Página 22 ASSEMBLY The following preparations must be made before commencing assembly. Create sufficient space on a level and clean floor area. The assembly area should have a minimum size of 3.5 m x 2.5 m (137.8 inches x 98.43 inches). Lay the white protective sheet ( ) flat on the ground •...
  • Página 23 • Insert the corner connector for the inner frame ( ) followed by the corner connector for the inner frame ( ) (with the front up) into each end of the inner frame long sides ( ) as shown below. •...
  • Página 24 • Secure the four corners with the M4x6 screws ( ). Start by tightening the screws marked with the symbol followed by the screws marked with the symbol (see the figure below). Ensure that all four corners are correct- ly positioned and form a square.
  • Página 25 • Attach the vertical frame ( ) to support the inner frame. Ensure that the vertical frame sits on the connection point of the inner frame long sides ( ) and is secured with four M3x7 screws (...
  • Página 26 MOUNTING THE SCREEN Note Before mounting the screen ( ), put on the assembly gloves provided ( ) to prevent the transfer of fingerprints, dust, or oil from your hands to the surface of the material (figure 1). The screen ( ) is highly sensitive and should be handled with the utmost care.
  • Página 27 Carefully place the assembled inner frame on the screen. Align the corners of the screen with the corners of the assembled inner frame, as shown in the fig- ure below. To prevent the screen from being pierced, the angled edge of the frame must not come into direct contact with the screen. Bottom Use the spring hook ( ) to attach the inner frame’s springs into the holes on the outer edge of the screen.
  • Página 28 Pull the screen tight in the direction indi- Use the spring hook ( ) to attach the Repeat the process until all of the springs cated by the arrow. springs into the holes on the horizontal have been attached. and vertical outer edges of the screen. •...
  • Página 29 ASSEMBLING THE OUTER FRAME Use the longitudinal connector ( ) and the M3x7 screws ( ) to connect the outer frame long sides ( Place all parts of the outer frame around the screen ensuring that the outer frame long side ( ) with the logo is at the bottom right.
  • Página 30 Place the corner connectors ( ) on the four corners. Once the corner connectors ( ) are fully positioned against the outer frame, fully tighten the screws in the holes. Note: Do not tighten the corner connectors ( ) too firmly as a high torsional force can make them slip. The force should be less than 0.3 Nm. Six screws need to be used for the outer frame long side and three for the outer frame short side.
  • Página 31 ), a pencil, adhesive tape, a spirit level, and a screwdriver to hand. Measure 1.85 m (73 inches) up from the top edge of the stand for the Leica Laser TV and mark the height with the pencil. Place the top edge of the paper template in the center of the wall on the mark.
  • Página 32 In the case of a studded drywall Use a stud detector to find the studs that lie behind the paper template ( ). Mark the middle of the studs with a pencil. Follow the vertical line on the paper template and mark the positions of the lower screws in the suggested area. Drill holes for the four screws at the marked points.
  • Página 33 Attach the connection rod for the wall brackets Put together the connection rods ( , and ) as shown in the figure. Ensure that all parts are straight and tighten the screws. Hang the connection rods on the wall brackets.
  • Página 34 Place the screen on the wall brackets. Note: The Leica Laser TV should not be ceiling mounted. If you ceiling mount the Leica Laser TV, the orientation of the screen must be rotated. This impairs the ability to compensate for the ambient light.
  • Página 35 Velcro strips Disclaimer: all products, product specifications and data can be modified without prior announcement to improve the reliability, function, design, or other factors. TECHNICAL DATA Model name Leica Laser TV Screen Size 120” Projection area 2657 × 1494 mm...
  • Página 36 KEY INFORMATION Leica Smart Projection GmbH│Am Leitz-Park 5│35578 WETZLAR│GERMANY Phone +49(0)6441-2080-0│Fax +49(0)6441-2080-333│www.leica-lasertv.com X/22/D...
  • Página 37 LEICA LASER TV SCREEN KURZANLEITUNG QUICK START GUIDE MODE D’EMPLOI SUCCINCT BEKNOPTE HANDLEIDING GUIDA RAPIDA INSTRUCCIONES ABREVIADAS КРАТКАЯ ИНСТРУКЦИЯ...
  • Página 38 écarts soient raisonnables pour le client compte tenu Si le produit tombe au sol, il peut causer de graves dommages et blesser des intérêts de Leica Camera AG. À cet égard, Leica Camera AG se réserve des personnes.
  • Página 39 Connecteur d’angle pour cadre Téléphone : +49 6441 2080-189 extérieur Fax : +49 6441 2080-339 E-mail : [email protected] Connecteur long pour côté long https://leica-camera.com du cadre intérieur VOTRE REPRÉSENTANT NATIONAL Connecteur long pour côté long Vous trouverez le Customer Care compétent pour votre lieu de résidence sur notre site Internet : du cadre intérieur...
  • Página 40 MONTAGE Avant de commencer le montage, effectuer les préparatifs suivants. Libérez un espace suffisant sur une surface au sol plane et propre. La surface d’installation doit être d’au moins 3,5 m x 2,5 m (137,8 pouces x 98,43 pouces). Étalez la toile de protection blanche ( ) bien à...
  • Página 41 • Insérez le connecteur d’angle pour le cadre intérieur ( ), puis le connecteur d’angle pour le cadre intérieur ( ) (face avant vers le haut) dans chaque extré- mité du côté long du cadre intérieur ( ) comme indiqué ci-dessous. •...
  • Página 42 • Fixez les quatre coins avec les vis M4 x 6 ( ). Fixez d’abord les vis avec le marquage , puis les vis avec le marquage (voir l’illustration suivante). Assurez-vous que les quatre coins sont correctement disposés et forment un carré.
  • Página 43 • Montez le cadre vertical ( ) pour soutenir le cadre intérieur. Assurez-vous que le cadre vertical se trouve au niveau de la jonction du côté long du cadre intérieur ( ) et du côté long du cadre intérieur ( ) et qu’il est fixé...
  • Página 44 MONTAGE DE L’ÉCRAN DE PROJECTION Remarque Avant de monter l’écran de projection ( ), enfilez les gants de montage fournis ( ) pour éviter le dépôt d’empreintes digitales, de poussière ou d’huile de vos mains sur la surface du matériau (illustration 1). L’écran ( ) est très sensible et doit être manipulé...
  • Página 45 Posez le cadre intérieur assemblé sur l’écran avec précaution et délicatesse. Alignez le coin de l’écran avec les coins du cadre intérieur monté, comme illustré ci-dessous. Pour éviter de percer l’écran, le bord coudé du cadre ne doit pas être en contact direct avec l’écran. Haut Utilisez le crochet à...
  • Página 46 Tendez l’écran dans le sens de la flèche. Utilisez le crochet à ressort ( ) pour fixer Répétez l’opération jusqu’à ce que tous les ressorts dans les trous du bord exté- les ressorts soient fixés. rieur horizontal et vertical de l’écran. •...
  • Página 47 MONTAGE DU CADRE EXTÉRIEUR Reliez le côté long du cadre extérieur ( ) et le côté long du cadre extérieur ( ) à l’aide du connecteur long ( ) et des vis M3 x 7 ( Placez toutes les parties du cadre extérieur autour de l’écran en veillant à ce que le côté long du cadre extérieur ( ) avec le logo se trouve en bas à...
  • Página 48 Placez le connecteur d’angle ( ) sur les quatre coins. Lorsque le connecteur d’angle ( ) est complètement plaqué contre le cadre extérieur, serrez alors les vis dans les trous. Remarque : ne vissez pas les connecteurs d’angle ( ) trop fermement, car une force de torsion élevée pourrait entraîner un glissement des connecteurs d’angle.
  • Página 49 ), un crayon, du ruban adhésif, un niveau à bulle et un tournevis à portée de main. Mesurez 1,85 m (73 pouces) vers le haut à partir du bord supérieur de la table pour l’écran Leica Laser TV et marquez la hauteur avec le crayon.
  • Página 50 Si vous avez une cloison sèche avec ossature Utilisez un détecteur de barres pour trouver des barres dans les zones sur le pochoir en papier ( ). Marquez le centre des barres avec un crayon. Suivez la ligne verticale sur le pochoir en papier et marquez l’endroit où les vis inférieures doivent se trouver dans la zone proposée. Percez les trous pour les quatre vis au niveau des repères.
  • Página 51 Montage de la tige de réglage pour la fixation murale Assemblez les tiges de réglage ( ) comme indiqué dans l’illustration. Assurez-vous que toutes les pièces sont bien alignées et serrez bien les vis. Accrochez les tiges de réglage dans les fixations murales.
  • Página 52 Placez l’écran sur les fixations murales. Remarque : il n’est pas recommandé de monter l’écran Leica Laser TV au plafond. Si vous montez l’écran Leica Laser TV au plafond, l’orientation de l’écran doit être inversée. La capacité à compenser la lumière ambiante s’en retrouve réduite.
  • Página 53 L’ensemble des produits, spécifications de produit et données peuvent être modifiés sans préavis à des fins d’amélioration de la fiabilité, de la fonction, de la conception ou autre. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Nom du modèle Leica Laser TV Screen Taille 120” Zone de projection 2657 ×...
  • Página 54 DAS WESENTLICHE. Leica Smart Projection GmbH│Am Leitz-Park 5│35578 WETZLAR│ALLEMAGNE Téléphone +49 (0)6441-2080-0│Fax +49 (0)6441-2080-333│www.leica-lasertv.com X/22/D...
  • Página 55 LEICA LASER TV SCREEN KURZANLEITUNG QUICK START GUIDE MODE D’EMPLOI SUCCINCT BEKNOPTE HANDLEIDING GUIDA RAPIDA INSTRUCCIONES ABREVIADAS КРАТКАЯ ИНСТРУКЦИЯ...
  • Página 56 Leica • Gebruik geen aceton, benzol, alcohol of andere organische oplosmiddelen Camera AG billijk zijn voor de klant. In dat opzicht behoudt Leica Camera AG om het scherm te reinigen. Deze kunnen het scherm onherstelbaar bescha- zich het recht voor op veranderingen, maar ook het recht op vergissingen.
  • Página 57 LEVERINGSOMVANG Langsverbinder voor lange buiten- frame- zijde Voordat u het product in bedrijf neemt, moet u liever eerst controleren of de meegeleverde accessoires compleet zijn. De standaard leveringsomvang bevat ST5,5x70 schroeven de volgende onderdelen: Code Naam Tekening details Aantal M3x6 schroeven Lange binnenframekant Wandhouder Lange binnenframekant...
  • Página 58 MONTAGE Voordat u met de montage begint, moet u eerst de volgende voorbereidingen treffen. Zorg voor voldoende plaats op een vlakke en schone ondergrond. De ruimte voor het neerzetten moet minimaal 3,5 m x 2,5 m (137,8 inch x 98,43 inch) groot zijn.
  • Página 59 • Plaats de hoekverbinder voor het binnenframe ( ) en vervolgens de hoekverbinder voor het binnenframe ( ) (met de voorkant naar boven) in ieder uiteinde van de lange zijde van het binnenframe ( ), zoals hieronder weergegeven. • Plaats de twee korte zijden van het binnenframe ( ) in de hoekverbinder ( ) en de hoekverbinder ( ), zoals getoond in onderstaande afbeelding.
  • Página 60 • Borg de vier hoeken met de M4x6-schroeven ( ). Bevestig eerst de met gemarkeerde schroeven en daarna de met gemarkeerde schroeven (zie volgende afbeelding). Zorg ervoor dat alle vier de hoeken zich op de juiste plaats bevinden en een vierkant vormen.
  • Página 61 • Monteer het verticale frame ( ) ter ondersteuning van het binnenframe. Zorg ervoor dat het verticale frame zich op de verbindingsplaats van de lange zijde van het binnenframe ( ) en de lange zijde van het binnenframe ( ) bevindt en met vier M3x7-schroeven ( ) wordt bevestigd.
  • Página 62 HET SCHERMDOEK MONTEREN Aanwijzing Trek voor het monteren van het scherm ( ) de meegeleverde montagehandschoenen ( ) aan om te voorkomen dat vingerafdrukken, stof of olie van uw handen op het oppervlak van het materiaal terechtkomen (afbeelding 1). Het scherm ( ) is erg gevoelig en moet dan ook uitermate voorzichtig worden behandeld.
  • Página 63 Leg het in elkaar gezette frame voorzichtig en behoedzaam op het scherm. Stem de hoeken van het scherm af op de hoeken van het gemonteerde binnen- frame, zoals getoond in onderstaande afbeelding. Om te voorkomen dat het scherm wordt geperforeerd, mag de gehoekte rand van het frame niet direct in aanraking komen met het scherm.
  • Página 64 Span het scherm in de richting van de pijl. Gebruik de veerhaak ( ) om de veren in Herhaal het proces totdat alle veren zijn de gaten in de horizontale en verticale bevestigd. buitenrand van het scherm te bevestigen. • Aanwijzing: De positie van het scherm is optimaal als de buitenste rand de hierboven gemarkeerde M4x6-schroeven ( ) net bedekt.
  • Página 65 BUITENFRAME MONTEREN Verbind de lange zijde van het buitenframe ( ) en de lange zijde van het buitenframe ( ) met behulp van de langsverbinder ( ) en de M3x7-schroeven ( Leg de onderdelen van het buitenframe om het scherm heen en let erop dat de lange zijde van het buitenframe ( ) met het logo zich rechts beneden bevindt.
  • Página 66 Plaats de hoekverbinders ( ) op de vier hoeken. Als de hoekverbinder ( ) helemaal tegen het buitenframe aan ligt, draait u de schroeven in de gaten aan. Aanwijzing: Schroef de hoekverbinders ( ) niet te stevig vast, want overmatige torsiekracht kan ertoe leiden dat de hoekverbinder verschuift. De kracht moet minder dan 0,3 Nm bedragen.
  • Página 67 • Voor een optimale kijkervaring adviseren wij een afstand van minimaal 4,5 m (177 inch) tot het scherm. Aanbevolen afmetingen voor de tafel: Aangeraden wordt om de Leica-laser-tv op een tafel te plaatsen, die ongeveer 50 cm (20 inch) hoog en 42 cm (16 inch) breed is. W≥3 m (118,11″)
  • Página 68 Bij een wand van gipsplaten op een onderconstructie Gebruik een balkzoeker om balken in de gebieden op de papieren mal ( ) te vinden. Markeer het midden van de balken met een potlood. Volg de verticale lijn op de papieren mal en teken af waar binnen het voorgestelde gebied de onderste schroeven moeten worden geplaatst. Boor op de afgetekende plaatsen de gaten voor de vier schroeven.
  • Página 69 Instelstang voor de wandhouder monteren Zet de instelstangen ( ) in elkaar zoals getoond in de afbeelding. Vergewis uzelf ervan dat alle onderdelen recht zijn uitgelijnd en draai de schroeven aan. Hang de instelstangen in de wandhouders.
  • Página 70 Zet het scherm op de houders. Aanwijzing: Montage van de Leica-laser-tv aan het plafond wordt niet aangeraden. Als u de Leica-laser-tv aan het plafond monteert, moet de oriëntatie van het scherm worden omgedraaid. Dat gaat ten koste van het vermogen om omgevingslicht te compenseren.
  • Página 71 Klittenband Disclaimer: Alle producten, productspecificaties en gegevens kunnen zonder aankondiging vooraf worden gewijzigd om de betrouwbaarheid, de werking, het ontwerp of andere aspecten te verbeteren. TECHNISCHE GEGEVENS Modelnaam Leica Laser TV Screen Afmetingen 120” Projectiegebied 2657 × 1494 mm Schermmateriaal...
  • Página 72 DE ESSENTIE. Leica Smart Projection GmbH│Am Leitz-Park 5│35578 WETZLAR│DUITSLAND Telefoon +49(0)6441-2080-0│Telefax +49(0)6441-2080-333│www.leica-lasertv.com X/22/D...
  • Página 73 LEICA LASER TV SCREEN KURZANLEITUNG QUICK START GUIDE MODE D’EMPLOI SUCCINCT BEKNOPTE HANDLEIDING GUIDA RAPIDA INSTRUCCIONES ABREVIADAS КРАТКАЯ ИНСТРУКЦИЯ...
  • Página 74 Leica e sulla loro ordinazione, potete rivolgervi al Custo- prodotto potrebbe danneggiarsi. mer Care di Leica Camera AG. Per le riparazioni, o in caso di danni, potete • I carichi sospesi devono essere controllati almeno due volte l’anno per veri- rivolgervi al nostro Customer Care o direttamente al Servizio Riparazioni di un ficarne la stabilità...
  • Página 75 Giunto longitudinale per cornice interna L’Assistenza clienti competente per la vostra zona di residenza la troverete alla lunga nostra home page: https://leica-camera.com/it-IT/contatto Giunto longitudinale per cornice MATERIALE IN DOTAZIONE interna lunga Prima di utilizzare il prodotto, assicuratevi che siano presenti a corredo tutte le parti accessorie.
  • Página 76 MONTAGGIO Prima di iniziare il montaggio occorre predisporre quanto segue. Creare spazio sufficiente su una zona del pavimento piana e pulita. La superficie di installazione deve essere di almeno 3,5 m x 2,5 m (137,8″ x 98,43″). Posare il tappetino di montaggio bianco ( ) sul pavimento •...
  • Página 77 • Inserire il giunto angolare della cornice interna ( ) e poi il giunto angolare della cornice interna ( ) (con la faccia rivolta verso l’alto) in ciascuna estremità della cornice interna lunga ( ) come mostrato di seguito. • Inserire le due cornici interne corte ( ) nel giunto angolare ( ) e nel giunto angolare ( ) come mostrato nella figura sottostante.
  • Página 78 • Fissare i quattro angoli con le viti M4x6 ( ). Fissare prima le viti contrassegnate con e poi quelle contrassegnate con (vedere la figura sottostan- te). Assicurarsi che tutti e quattro gli angoli siano disposti correttamente a formare un quadrato.
  • Página 79 • Montare il telaio verticale ( ) per sostenere la cornice interna. Assicurarsi che il telaio verticale si trovi all’incrocio tra la cornice interna lunga ( ) e la cor- nice interna lunga ( ) e che sia fissato con quattro viti M3x7 (...
  • Página 80 MONTAGGIO DELLO SCHERMO Avvertenza Prima di montare lo schermo ( ), indossare i guanti per montaggio in dotazione ( ) per evitare di lasciare le impronte, la polvere o il grasso delle mani sulla su- perficie del materiale (figura 1). Lo schermo ( ) è...
  • Página 81 Posizionare con attenzione e delicatezza la cornice interna assemblata sullo schermo. Allineare gli angoli dello schermo con gli angoli della cornice interna assemblata, come mostrato nella figura sottostante. Per evitare di forare lo schermo, non consentire che il bordo angolato della cornice tocchi direttamente lo schermo.
  • Página 82 Tendere lo schermo nella direzione della Utilizzare il gancio a molla ( ) per fissare Ripetere l’operazione fino a fissare tutte freccia. le molle nei fori che si trovano sui bordi le molle. esterni sia orizzontali che verticali dello schermo. •...
  • Página 83 MONTAGGIO DELLA CORNICE ESTERNA Collegare la cornice esterna lunga ( ) e la cornice esterna lunga ( ) utilizzando il giunto longitudinale ( ) e le viti M3x7 ( Posizionare tutte le parti della cornice esterna attorno allo schermo, assicurandosi che la cornice esterna lunga ( ) con il logo si trovi in basso a destra.
  • Página 84 Posizionare il giunto angolare ( ) ai quattro angoli. Quando il connettore angolare ( ) è completamente appoggiato alla cornice esterna, serrare le viti nei fori. Avvertenza: non avvitare i giunti angolari ( ) in modo troppo stretto, perché una eccessiva forza di torsione potrebbe farli scivolare via. Applicare una forza inferiore a 0,3 Nm.
  • Página 85 • Per una visione ottimale, si consiglia una distanza minima di 4,5 m (177″) dallo schermo. Dimensioni consigliate per il tavolino: Si consiglia di posizionare Leica Laser TV su un tavolino di circa 50 cm (20″) di altezza e 42 cm (16″) di larghezza. W≥3 m (118,11″)
  • Página 86 Muro a secco con montanti Usare un rilevatore per trovare i montanti nelle aree del modello di carta ( ). Segnare il centro dei montanti con una matita. Seguire la linea verticale sulla sagoma del modello di carta e segnare il punto in cui le viti inferiori devono essere posizionate nell’area designata. Praticare i fori per le quattro viti in corrispondenza dei segni.
  • Página 87 Montare l’asta di connessione per la staffa di fissaggio a parete Assemblare le aste di connessione ( ) come mostrato nella figura. Assicurarsi che tutte le parti siano allineate e serrare saldamente le viti. Agganciare le aste di connessione alle staffe di fissaggio.
  • Página 88 Posizionare lo schermo sulle staffe di fissaggio. Avvertenza: non è consigliabile installare il proiettore Leica Laser TV al soffitto. Se si monta Leica Laser TV al soffitto, è necessario invertire l’orientamento dello schermo. In questo caso, la capacità di bilanciare la luce ambientale ne risulta compromessa.
  • Página 89 Tutti i prodotti, le specifiche e i dati sono soggetti a modifiche senza preavviso al fine di migliorare l’affidabilità, il funzionamento, il design o altri aspetti. SCHEDA TECNICA Nome del modello Leica Laser TV Screen Dimensioni 120″ Superficie di proiezione 2657 ×...
  • Página 90 L’ESSENZIALE. Leica Smart Projection GmbH│Am Leitz-Park 5│35578 WETZLAR│GERMANIA Telefono +49(0)6441-2080-0│Fax +49(0)6441-2080-333│www.leica-lasertv.com X/22/D...
  • Página 91 LEICA LASER TV SCREEN KURZANLEITUNG QUICK START GUIDE MODE D’EMPLOI SUCCINCT BEKNOPTE HANDLEIDING GUIDA RAPIDA INSTRUCCIONES ABREVIADAS КРАТКАЯ ИНСТРУКЦИЯ...
  • Página 92 • No coloque la pantalla cerca de elementos inflamables, explosivos ni cual- de entrega, siempre y cuando, los cambios o diferencias en el interés de Leica quier otro tipo de objetos peligrosos.
  • Página 93 Conector longitudinal para la Puede encontrar la información de contacto del servicio de Customer Care de parte larga del marco interno su zona en nuestra página web: https://leica-camera.com/es-ES/contacto Conector longitudinal para la ALCANCE DEL SUMINISTRO parte larga del marco interno Antes de poner en funcionamiento su producto, compruebe que los acceso- rios adjuntos están completos.
  • Página 94 MONTAJE Antes de iniciar el montaje, deben realizarse los siguientes pasos de preparación. Cree un espacio suficiente en una superficie de suelo nivelada y limpia. La superficie de instalación debería tener una dimensiones mínimas de 3,5 m x 2,5 m (137,8 pulgadas x 98,43 pulgadas).
  • Página 95 • Inserte la unión angular para el marco interno ( ) y, a continuación, la unión angular para el marco interno ( ) (con la parte delantera hacia arriba) en cada extremo de la parte larga del marco interno ( ), tal como se muestra a continuación.
  • Página 96 • Asegure las cuatro esquinas mediante los tornillos M4x6 ( ). Apriete en primer lugar los tornillos marcados con y, a continuación, los tornillos marca- dos con (véase la siguiente figura). Asegúrese de que las cuatro esquinas estén correctamente dispuestas y for- men un cuadrado.
  • Página 97 • Monte el marco vertical ( ) para apoyar el marco interno. Asegúrese de que el marco vertical se encuentre en el punto de unión entre la parte larga del marco interno ( ) y la parte larga del marco interno ( ), y fíjelo mediante cuatro tornillos M3x7 (...
  • Página 98 MONTAJE DE LA PANTALLA Nota Antes de iniciar el montaje de la pantalla ( ), póngase los guantes de montaje suministrados ( ), para evitar que huellas dactilares, polvo o aceite pasen de sus manos a la superficie del material (figura 1). La pantalla ( ) es muy sensible y debería tratarse con sumo cuidado.
  • Página 99 Coloque con cuidado y delicadeza sobre la pantalla el marco interno ensamblado. Alinee las esquinas de la pantalla con las esquinas del marco interno mon- tado, tal como se muestra en la siguiente figura. Para evitar perforaciones de la pantalla, el borde acodado del marco no debe entrar en contacto directo con la pantalla.
  • Página 100 Tense la pantalla en la dirección de la Utilice los ganchos para muelles ( ) para Repita el proceso hasta que todos los flecha. fijar los muelles en los orificios de los muelles estén fijados. bordes exteriores horizontal y vertical de la pantalla.
  • Página 101 MONTAJE DEL MARCO EXTERNO Una la parte larga del marco externo ( ) y la parte larga del marco externo ( ) por medio del conector longitudinal ( ) y de los tornillos M3x7 ( Coloque todas las piezas del marco externo alrededor de la pantalla y asegúrese de que la parte larga del marco externo ( ) con el logotipo se encuentre en la parte inferior derecha.
  • Página 102 Coloque las uniones angulares ( ) sobre las cuatro esquinas. Cuando la unión angular ( ) esté completamente apoyada en el marco externo, apriete los torni- llos en los orificios. Nota: No atornille las uniones angulares ( ) con demasiada firmeza, ya que una fuerza de torsión elevada podría causar el resbalamiento de las uniones angu- lares.
  • Página 103 ), un lápiz, cinta adhesiva, un nivel de burbuja y un destornillador. Para el Leica Laser TV, mida 1,85 m (73 pulgadas) desde el borde superior de la mesa hacia arriba y marque la altura con el lápiz. Alinee el borde superior de la plantilla de papel con la marca en el centro de la pared.
  • Página 104 En caso de pared de construcción en seco con armadura Utilice un detector de vigas para localizar vigas en las zonas situadas sobre la plantilla de papel ( ). Marque con un lápiz el centro de las vigas. Siga la línea vertical sobre la plantilla de papel y marque la ubicación deseada de los tornillos inferiores en la zona propuesta. Taladre en las marcas los orificios para los cuatro tornillos.
  • Página 105 Montaje de la barra de ajuste para el soporte de pared Ensamble las barras de ajuste ( ) tal como se muestra en la figura. Cerciórese de que todas las piezas estén alineadas de forma recta y apriete firmemente los tornillos. Enganche las barras de ajuste en los soportes de pared.
  • Página 106 Monte la pantalla sobre los soportes de pared. Nota: No se recomienda montar el Leica Laser TV en el techo. Si monta el Leica Laser TV en el techo, deberá invertirse la orientación de la pantalla. En este caso se verá mermada la capacidad de compensar la luz ambiental.
  • Página 107 Todos los productos, las especificaciones de producto y los datos están sujetos a cambio sin previo aviso, a fin de mejorar la fiabilidad, la función, el diseño u otros aspectos. DATOS TÉCNICOS Nombre del modelo Leica Laser TV Screen Tamaño 120″ Área de proyección 2657 ×...
  • Página 108 LO ESENCIAL. Leica Smart Projection GmbH│Am Leitz-Park 5│35578 WETZLAR│ALEMANIA Teléfono +49(0)6441-2080-0│Fax +49(0)6441-2080-333│www.leica-lasertv.com X/22/D...
  • Página 109 LEICA LASER TV SCREEN...
  • Página 110 нения приемлемы для клиентов с учетом интересов Leica Camera AG. В предметы мебели. Если это устройство упадет на пол, то оно может на- связи с этим Leica Camera AG оставляет за собой как право на изменения, нести серьезные повреждения или сильно травмировать людей.
  • Página 111 LEICA ГЕРМАНИЯ Поперечная сторона внешней рамы Leica Camera AG Сервисный центр Leica Am Leitz-Park 5 Болт M3 × 7 35578 Wetzlar Германия Вертикальная рама Телефон: +49 6441 2080-189 Факс: +49 6441 2080-339 Эл. почта: [email protected] Уголковый соединитель для внеш- ней рамы...
  • Página 112 МОНТАЖ Перед началом монтажа необходимо провести следующие приготовления к работе. Обеспечьте достаточно места на ровном и чистом полу. Установочная поверхность должна составлять не менее 3,5 x 2,5 м (137,8 x 98,43 дюйма). Постелите на полу белую монтажную подложку ( • Во время монтажных работ на монтажной подложке не должно находиться никаких посторонних вещей. Указание...
  • Página 113 • Вставьте уголковый соединитель для внутренней рамы ( ) и затем уголковый соединитель для внутренней рамы ( ) передней стороной вверх на ка- ждом конце продольной стороны внутренней рамы ( ), как показано ниже. • Вставьте обе поперечные стороны внутренней рамы ( ) в...
  • Página 114 • Зафиксируйте четыре угла при помощи болтов M4 x 6 ( ). Сначала закрепите болты, отмеченные символом , а затем — отмеченные символом (см. следующий рисунок). Убедитесь в том, что все четыре угла расположены правильно и образуют квадрат.
  • Página 115 • Установите вертикальную раму ( ) для поддержки внутренней рамы. Убедитесь в том, что вертикальная рама находится в месте соединения про- дольной стороны внутренней рамы ( ) и продольной стороны внутренней рамы ( ) и закреплена четырьмя болтами M3 x 7 (...
  • Página 116 МОНТАЖ ЭКРАНА Указание Перед монтажом экрана ( ) наденьте входящие в комплект поставки монтажные перчатки ( ), чтобы предотвратить попадание на поверхность матери- ала отпечатков пальцев, пыли и жира от рук (рис. 1). Экран ( ) очень чувствительный, при обращении с ним необходимо соблюдать особую осторож- ность.
  • Página 117 Осторожно положите собранную внутреннюю раму на экран. Выровняйте углы экрана по углам собранной внутренней рамы, как показано на рисун- ке ниже. Для предотвращения прокалывания экрана изогнутый край рамы не должен соприкасаться непосредственно с экраном. Верх Низ Используйте крюк для пружин ( ), чтобы...
  • Página 118 Растяните экран в направлении стрел- Используйте крюк для пружин ( ), что- Повторяйте процесс, пока все пружины ки. бы закрепить пружины в отверстиях го- не будут закреплены. ризонтальной и вертикальной наружной кромки экрана. • Указание. Экран расположен оптимальным образом, если наружная кромка ровно закрывает обозначенные выше болты M4 x 6 ( После...
  • Página 119 УСТАНОВКА ВНЕШНЕЙ РАМЫ Соедините продольную сторону внешней рамы ( ) и продольную сторону внешней рамы ( ) при помощи продольного соединителя ( ) и болтов M3 x 7 ( Уложите все части внешней рамы вокруг экрана и следите за тем, чтобы продольная сторона внешней рамы ( ) с...
  • Página 120 Установите уголковые соединители ( ) на четырех углах. Если уголковый соединитель ( ) полностью прилегает к внешней раме, затяните болты в от- верстиях. Указание. Не затягивайте уголковые соединители ( ) слишком сильно, так как высокое усилие кручения может привести к соскальзыванию уголковых соединителей.
  • Página 121 ), карандаш, клейкая лента, водяной уровень и отвертка находятся у вас под рукой. Отмерьте расстояние от верхнего края стола для системы Leica Laser TV 1,85 м (73 дюйма) вверх, отметьте эту высоту с помощью карандаша. Поместите верхний край бумажного шаблона в центр стены у отметки.
  • Página 122 Гипсокартонная стена с системой перегородок Используйте детектор неоднородностей, чтобы обнаружить балки в области бумажного шаблона ( ). Отметьте центр балок карандашом. Следуя вертикальным линиям на бумажном шаблоне, отметьте, где должны находиться нижние болты в предлагаемой области. В отмеченных местах просверлите отверстия для четырех болтов. Удалите...
  • Página 123 Монтаж установочной рейки для настенного крепежного устройства Вставьте установочные рейки ( ), как показано на рисунке. Убедитесь в том, что все части выровнены, и прочно затяните болты. Подвесьте установочные рейки на настенные крепежные устройства.
  • Página 124 Установите экран на настенные крепежные устройства. Указание. Не рекомендуется устанавливать систему Leica Laser TV на потолке. Если вы устанавливаете Leica Laser TV на потолок, необходимо изме- нить ориентацию экрана на противоположную. В этом случае нарушается способность к компенсации интенсивности окружающего освещения.
  • Página 125 Все изделия, технические характеристики и данные могут быть изменены без предварительного уведомления в целях повышения надежности, функ- циональности, улучшения дизайна или по другим причинам. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Наименование модели Leica Laser TV Screen Размер 120” Проекционная зона 2657 х 1494 мм...
  • Página 126 DAS WESENTLICHE Leica Smart Projection GmbH│Am Leitz-Park 5│35578 WETZLAR│ГЕРМАНИЯ Телефон +49 (6441) 2-08-00│Факс +49 (6441) 208-03-33│www.leica-lasertv.com X/22/D...

Este manual también es adecuado para:

30181