KitchenAid 720-0745A Instrucciones De Instalación Y Manual De Uso Y Cuidado
KitchenAid 720-0745A Instrucciones De Instalación Y Manual De Uso Y Cuidado

KitchenAid 720-0745A Instrucciones De Instalación Y Manual De Uso Y Cuidado

Asador autónomo para exterior
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

This Owner's Manual is provided and hosted by Appliance Factory Parts.
KITCHENAID 730-0745A
Owner's Manual
Shop genuine replacement parts for KITCHENAID
730-0745A
Find Your KITCHENAID Grill Parts - Select From 200 Models
-------- Manual continues below --------
loading

Resumen de contenidos para KitchenAid 720-0745A

  • Página 1 This Owner's Manual is provided and hosted by Appliance Factory Parts. KITCHENAID 730-0745A Owner's Manual Shop genuine replacement parts for KITCHENAID 730-0745A Find Your KITCHENAID Grill Parts - Select From 200 Models -------- Manual continues below --------...
  • Página 2 Pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/rendement, des pièces, des accessoires ou du service, composer le : 1-877-373-2301 ou visitez notre site web www.Kitchenaidgrills.com Table of Contents/Índice/Table des matières..............2 720-0745A (LP) 730-0745A (NG) 19000358AO Downloaded from www.Manualslib.com...
  • Página 3 TABLE OF CONTENTS OUTDOOR GRILL SAFETY............3 OUTDOOR GRILL USE ..............25 Using Your Outdoor Grill............25 INSTALLATION REQUIREMENTS ..........5 Hood Lights ................26 Tools and Parts ................5 Using Your Searing Side Burner ..........27 Location Requirements..............5 Using Your Rotisserie Burner.............28 Product Dimensions ..............6 Rotisserie Cooking Tips .............28 Electrical Requirements ...............6 TIPS FOR OUTDOOR GRILLING ..........29 Gas Supply Requirements ............7...
  • Página 4 OUTDOOR GRILL SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
  • Página 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: ■ The LP gas supply cylinder to be used must be: To reduce the risk of fire, electrical shock, injury to persons, or damage when using the outdoor cooking - constructed and marked in accordance with the gas appliance, follow basic precautions, including the Specification for LP Gas Cylinders of the U.S.
  • Página 6 INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Location Requirements Gather the required tools and parts before starting installation. WARNING Read and follow the instructions provided with any tools listed here. Tools Needed Scissors or cutting pliers  ■ Phillips screwdriver ■ (to remove tiedowns) ■...
  • Página 7 ■ Do not operate any outdoor cooking gas appliance with a damaged cord, damaged plug, or after the appliance Product Dimensions malfunctions or has been damaged in any manner. Contact the manufacturer for repair. ■ Do not let the cord hang over the edge of a table or touch hot 60¹⁄₄"...
  • Página 8 Burner Requirements for High Altitude Gas Supply Requirements Input ratings shown on the model/serial rating plate are for WARNING elevations up to 2,000 ft (609.6 m). For elevations above 2,000 ft (609.6 m), ratings are reduced at a rate of 4% for each 1,000 ft (304.8 m) above sea level. Orifice conversion is required.
  • Página 9 3. Place the 20 lb LP gas fuel tank bottom collar into the Natural Gas Conversion mounting hole in the tank tray. 4. Tighten the locking screw against the bottom collar of the  Conversion must be made by a qualified gas technician. The 20 lb LP gas fuel tank to secure.
  • Página 10 REPLACEMENT PARTS Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Página 11 Part Part (description) Warranty Quantity Part Part (description) Warranty Quantity Number Coverage Number Coverage Door hinge bracket Main lid Swivel caster with brake Main lid screw Swivel caster Temperature gauge housing Caster Temperature gauge Bottom panel Logo Tank tray Main lid handle seat, left Gas tank tray slide bracket, left Main lid handle seat, right...
  • Página 12 Part Part (description) Warranty Quantity Part Part (description) Warranty Quantity Number Coverage Number Coverage Main burner igniter wire C Natural gas orifice rack Main burner igniter wire D Preassembly hardware Main burner Manual Flame tamer Carton body Cooking grid with hole Carton lid Warming rack Carton bottom...
  • Página 13 All Pre-Assembled Screws List Sort Description Size Quantity ¹⁄₄ Screw (with washer) ¹⁄₄*12mm ⁵⁄₃₂ Screw (with washer) ⁵⁄₃₂*12mm M4 Screw (with washer) M4*8mm ⁵⁄₃₂ Screw ⁵⁄₃₂*12mm ⁵⁄₃₂ Flat washer ⁵⁄₃₂ Lock nut Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Página 14 Package Content List Side Burner Assembly Side Shelf Assembly Push Bar Wire Basket Bezel Control Knob Side Burner Ignitor Warming Rack Searing Burner Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Página 15 INSTALLATION INSTRUCTIONS Freestanding Outdoor Grill Installation 4. Remove the screws from the central post, then 2 screws on the grill side panel and 1 screw on the grill control panel. WARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install grill. Failure to do so can result in back or other injury.
  • Página 16 8. Attach the side shelf to the control panel (D) by inserting the 13. Slide the bezel opening over the valve stem and attach the screw removed from the grill control panel in Step 4. Tighten side burner valve assembly and bezel to the side burner shelf the screw.
  • Página 17 16. Insert the valve stem into the knob and push knob into place. 5. Lower the side shelf so that the side shelf center post (A) slides into the bracket (B) and align the bottom keyhole slots on the side shelf with the screw holes on the grill side panel. IMPORTANT: This step is meant to help with the installation, but 17.
  • Página 18 9. Make sure that the push bar screw cover is separated from Attach Cart Basket the the screw plate. 1. Remove 2 screws on the side panel and 2 screws on the bottom panel. 2. Attach basket to the side panel and bottom panel by using the screws removed in step 1.
  • Página 19 3. Place the 20 lb LP gas fuel tank bottom collar into the 5. Using your hand, turn the gas pressure regulator/hose mounting hole in the tank tray. assembly clockwise to connect to the 20 lb LP gas fuel tank as shown.
  • Página 20 To Disconnect the 20 lb LP Gas Fuel Tank: Plug in Grill 1. Check that the burner control knobs are in the “Off” position and the grill is cool. 2. Check that the 20 lb LP gas fuel tank is in the “Off” position. If WARNING not, turn the valve clockwise until it stops.
  • Página 21 GAS CONVERSIONS 6. Use an adjustable wrench to remove the LP regulator from the manifold. Tools and Parts for Gas Conversion Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here.
  • Página 22 3. Connect the quick connector on the other end of the 3. Use a 6 mm socket and wrench or 6 mm nut driver to remove 10 ft (3.0 m) PVC flexible gas supply hose to the rigid Natural the brass orifice from the end of gas valve. The main burner gas supply pipe.
  • Página 23 3. Remove the access cover at the back of the grill hood by 6. Take out the orifice support, and then use a 6 mm socket and removing the 4 screws (2 screws on each side of the wrench or 6 mm nut driver to remove the LP orifice at the end rotisserie infrared burner).
  • Página 24 3. Locate the Liquid propane orifice at the end of the valve. Record Conversion 1. The appliance nameplate is located inside the grill cabinet on the left-hand cabinet side. With a permanent marker, check the box next to “Natural gas” and mark through “LP - Propane.”...
  • Página 25 Check and Adjust the Burners The burners are tested and factory-set for most efficient 6. If flame is yellow (not enough air), turn air shutter adjustment operation. However, variations in gas supply and other conditions screw counterclockwise. may make minor adjustments to air shutter or low flame setting If flame is noisy or lifts away from burner (too much air), turn necessary.
  • Página 26 OUTDOOR GRILL USE This manual covers several different models. The grill you have purchased may have some or all of the features listed. The locations and appearances of the features shown here may not match those of your model. Control Panel A.
  • Página 27 4. You will hear the “snapping” sound of the spark. When burner Prepare the Grill for Lighting is lit, release the knob. Turn knob to desired setting. 5. Repeat for each of the other burners as needed. 1. Open the hood completely. Do not light burners with the hood closed.
  • Página 28 Using Your Searing Side Burner Infrared grilling produces intense heat that quickly sears the meat. Searing locks in flavor and juices while allowing the outer Manually Lighting the Searing Side Burner surface to absorb smoke and food aroma that is produced as grease and drippings are vaporized by the burner.
  • Página 29 6. Push in and turn the control knob to IGNITE ON. Hold this knob in for 10 seconds after the burner is lit. You will hear the Using Your Rotisserie Burner “snapping” sound of the spark until after the knob is released. A Rotisserie kit can be purchased as an accessory for the grill.
  • Página 30 ROTISSERIE CHART TIPS FOR OUTDOOR Use a portable meat thermometer to check internal doneness of GRILLING the food. Turn off rotisserie burner when meat thermometer reads 5°F/3°C lower than desired internal temperature. Continue rotating, hood WARNING closed, for 10 minutes before carving. Timing is affected by weather conditions such as wind and outside temperature.
  • Página 31 Cooking Methods Direct Heat Indirect Heat Cooking by direct heat means the food is placed on grill grates For best results, do not select the indirect heat cooking method directly above lighted burners. Hood position can be up or down. when it is windy.
  • Página 32 FOOD COOKING METHOD/ INTERNAL TEMP. TIME SPECIAL INSTRUCTIONS BURNER SETTING (total minutes) Lamb Chops and Steaks,     Loin, Rib, Sirloin Med-rare (145°F/63°C)  1" (2.5 cm) thick DIRECT 10-20 Medium to Medium (160°F/71°C) Med-rare (145°F/63°C)  1½" (3.8 cm) thick DIRECT...
  • Página 33 OUTDOOR GRILL CARE 4. Loosen the screw securing the light assembly to the grill hood and pull out the light with glass light cover. Replacing the Igniter Battery If igniters stop sparking, the battery should be replaced. 1. The igniter button cap is located on the outside of the grill’s right side panel.
  • Página 34 8. Replace bulb with a new 12-volt, 10-watt maximum, halogen GRILL GRATES bulb, using a tissue or wearing cotton gloves to handle the bulb. To avoid damaging the bulb, do not touch the bulb with bare fingers. IMPORTANT: To avoid damage to grill grates, do not use a steel or fiber scraper.
  • Página 35 BURNERS SEARING SIDE BURNER Cleaning Method: Cleaning Method: ■ Clean the exterior of the burner with a wire brush. ■ Clean the exterior of the sear burner with a wire brush. ■ Clear any clogged burner ports with a straightened paper ROTISSIERE BURNER clip.
  • Página 36 Excessive flare-ups TROUBLESHOOTING ■ Is there excessive fat in the food being grilled? Keep flame on low or turn one burner off. Grill will not light Keep the hood up when grilling to avoid excessive flare-ups. ■ Is the 20 lb LP gas fuel tank valve turned off? Move food to the warming rack until flames subside.
  • Página 37 LIMITED WARRANTY Nexgrill warrants to the original consumer-purchaser only that this product (Model #720/730-0745A) shall be free from defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods indicated below beginning on the date of purchase. The manufacturer reserves the right to require photographic evidence of damage, or that defective parts be returned, postage and or freight pre-paid by the consumer, for review and examination....
  • Página 38 DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES Repair or replacement of defective parts is your exclusive remedy under the terms of this limited warranty. Manufacturer will not be responsible for any consequential or incidental damages arising from the breach of either this limited warranty or any applicable implied warranty, or for failure or damage resulting from acts of God, improper care and maintenance, grease fire, accident, alteration, replacement of parts by anyone other than Manufacturer, misuse, transportation, commercial use, abuse, hostile environments (inclement weather, acts of nature, animal tampering), improper installation or installation not in accordance with local codes or printed...
  • Página 39 Notes Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Página 40 SEGURIDAD DEL ASADOR PARA EXTERIORES Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Página 41 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: ■ El tanque de suministro de gas LP a usarse deberá ser: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones a personas o daños al usar el - construido y marcado de acuerdo con la especificación para aparato de cocción a gas en exteriores, siga tanques de gas LP del U.S.
  • Página 42 REQUISITOS DE INSTALACIÓN Herramientas y piezas Requisitos de ubicación Reúna todas las herramientas y piezas necesarias antes de ADVERTENCIA comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí. Herramientas necesarias Tijeras o pinzas de cortar  ■...
  • Página 43 Si no está seguro de que el asador esté debidamente conectado a tierra, verifíquelo con un electricista competente. Medidas del producto Se necesita un suministro eléctrico de 120 voltios, 60 hertzios, CA solamente, de 15 amperios y protegido con fusible. Se recomienda el uso de un circuito independiente que preste 60¹⁄₄"...
  • Página 44 IMPORTANTE: El asador deberá ser conectado a un suministro Método de conexión a tierra recomendado de gas regulado. Consulte la placa de clasificación de modelo/serie para obtener Cuando sea instalado el asador para exteriores, deberá ser información acerca del tipo de gas que puede usarse. Si esta conectado a tierra de acuerdo con los códigos locales, o en la información no está...
  • Página 45 Requisitos para la conexión de gas 5. Deslice el cajón con el tanque de gas LP de 20 lb Tanque de gas LP de 20 lb nuevamente dentro de la carcasa. Gire el soporte de sujeción de la bandeja del tanque 90° hacia la derecha para apretarlo. Este asador está...
  • Página 46 PIEZAS DE REPUESTO Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Página 47 Número Pieza (descripción) Cobertu- Canti- Número Pieza (descripción) Cobertu- Canti- ra de la ra de la pieza garantía pieza garantía Bisel de la perilla de Tapa principal control, quemador del Tornillo de la tapa rostizador principal Perilla del control del Alojamiento del indicador quemador del rostizador de temperatura...
  • Página 48 Número Pieza (descripción) Cobertu- Canti- Número Pieza (descripción) Cobertu- Canti- ra de la ra de la pieza garantía pieza garantía Tensor de cables Estuche de la lámpara Panel posterior Alambre A del encendedor del Cubierta del alambre del quemador principal encendedor Alambre B del Panel de control del...
  • Página 49 Todos los Tornillos pre-ensamblados listo Sort Description Size Quantity ¹⁄₄ Tornillo ¹⁄₄*12mm ⁵⁄₃₂ Tornillo ⁵⁄₃₂*12mm M4 Tornillo M4*8mm ⁵⁄₃₂ Tornillo ⁵⁄₃₂*12mm Arandela plana de ⁵⁄₃₂ pulgadas ⁵⁄₃₂ Lock nut Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Página 50 Paquete Lista De Contenido Lado quemador Estante lateral izquierdo Barra de empuje, estante Canasta del carro Bisel Perilla de control Encendedor de quemador lateral Rejilla de calentamiento Quemador para dorado rapido Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Página 51 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instalación del asador autónomo para exteriores ADVERTENCIA Sujete el estante lateral derecho con quemador para dorado rápido Peligro de Peso Excesivo 1. Desempaque el estante lateral derecho con quemador para Use dos o más personas para mover e instalar el asador. dorado rápido.
  • Página 52 5. Baje el estante lateral de modo que el poste central (A) se 9. Quite los 3 tornillos del quemador lateral para dorado rápido. deslice dentro del soporte (B) y alinee las ranuras inferiores en forma de bocacalles, ubicadas en el estante lateral, con los orificios para tornillos en el panel del costado del asador.
  • Página 53 14. Vuelva a colocar el quemador lateral para dorado rápido, Sujete el estante lateral izquierdo colocándolo en ángulo de modo que el tubo del quemador lateral se deslice sobre el orificio de la válvula. 1. Desempaque el estante lateral izquierdo. 15.
  • Página 54 6. Sujete la parte superior del estante lateral al asador (B), 10. Sujete la barra de empuje del estante lateral alineando los insertando los 3 tornillos que se quitaron en el paso 3 en el orificios para tornillos, que están en el estante lateral, con los estante lateral del interior de la capota del asador y orificios para tornillos en la barra de empuje.
  • Página 55 Conexión del suministro de gas NOTA: Si se va a convertir el asador a gas natural, siga las Para conectar el tanque de gas LP de 20 lb: instrucciones en la sección “Conversiones de gas”. 1. Revise que el tanque de gas LP de 20 lb esté en la posición de “Off”...
  • Página 56 Para desconectar el tanque de gas LP de 20 lb: 1. Verifique que las perillas de control del quemador estén en la posición de “Off” (Apagado) y que el asador esté frío. 2. Revise que el tanque de gas LP de 20 lb esté en la posición de “Off”...
  • Página 57 CONVERSIONES DE GAS 5. Quite el tanque de gas LP de 20 lb (si está presente) del carro del asador. Herramientas y piezas para la 6. Use una llave de tuercas ajustable para quitar el adaptador conversión de gas de gas LP del distribuidor. Reúna todas las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación.
  • Página 58 3. Conecte el conector rápido sobre el otro extremo de la manguera flexible de suministro de gas en PVC de 10 pies (3,0 m) al tubo rígido de suministro de gas natural. A. Orificio del quemador principal A. Panel lateral izquierdo IMPORTANTE: Verifique que el orificio esté...
  • Página 59 3. Remueva la cubierta de acceso en la parte posterior de la IMPORTANTE: Verifique que el orificio esté debidamente capota del asador, quitando los 4 tornillos (2 tornillos a cada instalado dentro del tubo de suministro. lado del quemador infrarrojo del rostizador). 7.
  • Página 60 4. Use una llave de cubo de 6 mm o un aprietatuercas de 6 mm 1. Jale hacia fuera cada perilla de control para el quemador para quitar el orificio. Reemplácelo con el orificio para gas principal y el quemador lateral. natural.
  • Página 61 6. Si la llama está amarilla (no hay suficiente aire), gire hacia la Características de la llama del quemador izquierda el tornillo de ajuste del obturador de aire. Si la llama hace ruido o se separa del quemador (hay Las llamas de los quemadores del asador y los quemadores demasiado aire), gire hacia la derecha el tornillo de ajuste del laterales (en algunos modelos) deberán ser de color azul y obturador de aire.
  • Página 62 USO DEL ASADOR PARA EXTERIORES Este manual cubre varios modelos diferentes. El asador que usted ha adquirido puede tener algunas o todas las características que aparecen a continuación. Es posible que la ubicación y la apariencia de las características que se muestran aquí no coincidan con las de su modelo.
  • Página 63 3. Si es necesario, reemplace el ensamblaje de regulador de 2. Para los asadores de exteriores que usan una fuente de suministro de gas diferente del tanque de gas LP de 20 lb:  presión/manguera de gas antes de usar el asador. Abra la válvula de cierre manual de la línea de suministro de Contáctese con el distribuidor y use solamente las gas.
  • Página 64 5. Guíe el cerillo encendido por debajo de la parrilla del asador. ■ Use el quemador de dorado rápido para dorar rápidamente la carne a fuego alto 1 a 2 minutos en cada lado; luego mueva la carne hacia la superficie de cocción principal del asador, para terminar de asar según el punto de cocción deseado.
  • Página 65 Cómo encender manualmente el quemador lateral para Cómo usar el quemador del rostizador dorado rápido Puede comprarse un juego de rostizador como accesorio para el asador. Vea “Accesorios” en la sección “Asistencia”. 1. Quite la cubierta del quemador lateral para dorado rápido. No encienda los quemadores con la cubierta puesta.
  • Página 66 5. Sostenga cuidadosamente el cerillo encendido cerca del Cómo atar el ave para el rostizador quemador del rostizador. 1. Cargue el espetón deslizando uno de los tenedores de la varilla con las puntas mirando hacia dentro. Apriete el tornillo para evitar que se resbale. 2.
  • Página 67 CONSEJOS PARA ASAR AL AIRE LIBRE ADVERTENCIA Durante el asado ■ Voltee los alimentos solamente una vez. Los jugos se pierden Peligro de Intoxicación Alimentaria cuando se da vuelta a la carne varias veces. No deje sus alimentos por más de una hora antes o ■...
  • Página 68 Cuadro para asar ■ Las perillas tienen ajustes de High (Alto), Medium (Medio) y ■ Cuando aparecen 2 temperaturas, por ejemplo: Medio a Low (Bajo) para ajustar la llama. Medio baja, comience con la primera y regúlela según el progreso de la cocción. ■...
  • Página 69 ALIMENTO MÉTODO DE TEMPERATURA DURACIÓN INSTRUCCIONES COCCIÓN/AJUSTE INTERNA (total de ESPECIALES DEL QUEMADOR minutos) Pollo Pechuga sin hueso DIRECT (Directo) 170°F/77°C 15-22 Para una cocción uniforme,  Medium (Medio)   machaque la pechuga hasta    que quede con un espesor de ¾"...
  • Página 70 ALIMENTO MÉTODO DE TEMPERATURA DURACIÓN INSTRUCCIONES COCCIÓN/AJUSTE INTERNA (total de ESPECIALES DEL QUEMADOR minutos) Verduras frescas Mazorcas de maíz DIRECT (Directo) 20-25 Ponga a remojar en agua fría  Medium (Medio)   durante 20 minutos. No le quite  ...
  • Página 71 4. Afloje el tornillo que asegura el ensamblaje de luz a la capota 8. Reemplace el foco con un foco de halógeno nuevo de del asador y jale la luz hacia fuera con la cubierta de luz de 12 voltios, de 10 vatios como máximo, usando un pañuelo de vidrio.
  • Página 72 PARRILLAS DEL ASADOR QUEMADORES Método de limpieza: IMPORTANTE: Para evitar daños en las parrillas del asador, no use un raspador de acero ni de fibra. Inmediatamente después ■ Limpie el exterior del quemador con un cepillo de alambre. de haber terminado la cocción, afloje la suciedad ocasionada por ■...
  • Página 73 QUEMADOR DEL ROSTIZADOR PERILLAS Y ÁREA DE REBORDE ALREDEDOR DE LAS MISMAS Método de limpieza: IMPORTANTE: Para evitar daños en las perillas o en el área de 1. Encienda el quemador del rostizador. Vea la sección “Uso del reborde alrededor de las mismas, no use estopa de acero, quemador del rostizador”.
  • Página 74 gas natural en el lugar seleccionado para el asador, de acuerdo Llamaradas en exceso con el Código nacional de gas combustible (National Fuel Gas Code) ANSI Z223.1/NFPA54 – última edición, y los códigos ■ ¿Tiene demasiada grasa el alimento que se está asando? locales.
  • Página 75 EL FABRICANTE NO PAGARÁ POR LOS SIGUIENTES ARTÍCULOS: ■ Visitas de servicio a su hogar. ■ Reparaciones cuando su producto se use de un modo diferente al doméstico o residencial normal de una familia. ■ Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, falta de mantenimiento/limpieza, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta, instalación que no esté...
  • Página 76 Notas Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Página 77 SÉCURITÉ DU GRIL D'EXTÉRIEUR Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Página 78 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : ■ La bouteille d’alimentation au gaz de pétrole liquéfié utilisée doit Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique, de blessures corporelles être : ou de dommages lors de l’utilisation de l’appareil de - construite et marquée conformément aux spécifications pour cuisson à...
  • Página 79 EXIGENCES D’INSTALLATION Outils et pièces Exigences d'emplacement Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre AVERTISSEMENT l’installation. Lire et suivre les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous. Outillage nécessaire ■ Tournevis Phillips ■ Ciseaux ou pince coupante ...
  • Página 80 Consulter un électricien qualifié en cas de doute sur la qualité de la liaison à la terre du gril. Dimensions du produit L'appareil doit être alimenté par un circuit de 120 V, CA seulement, 60 Hz, 15 ampères, protégé par fusible. Il est recommandé...
  • Página 81 IMPORTANT : Le gril doit être raccordé à une source Méthode recommandée de mise à la terre d'alimentation en gaz régulée. Le type de gaz utilisable est indiqué sur la plaque signalétique de Le gril d'extérieur, une fois installé, doit être correctement relié à l’appareil.
  • Página 82 Exigences concernant le raccordement au gaz 5. Réinsérer le tiroir ainsi que le chariot de la bouteille de Bouteille de propane de 20 lb propane de 20 lb dans le placard en les faisant glisser. Tourner la bride de retenue du chariot de la bouteille à 90° Le gril est configuré...
  • Página 83 PIÈCES DE RECHANGE Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Página 84 Numéro Pièce (description) Couvertu Quantité Numéro Pièce (description) Couvertu Quantité re re pièce de la pièce de la garantie garantie Cerclage de bouton de Couvercle principal commande, brûleur du Vis du couvercle principal tournebroche Logement de jauge de Bouton de commande, température brûleur du tournebroche Jauge de température...
  • Página 85 Numéro Pièce (description) Couvertu Quantité Numéro Pièce (description) Couvertu Quantité re re pièce de la pièce de la garantie garantie Plaque de fixation du tire- Cordon de lampe câble Lampe Tire-câble Logement de la lampe Panneau arrière Conducteur d’allumage Protection du conducteur du brûleur principal, A d'allumage Conducteur d’allumage...
  • Página 86 Tous les pre-assembles Liste Vis Sort Description Size Quantity ¹⁄₄ Vis ¹⁄₄*12mm ⁵⁄₃₂ Vis ⁵⁄₃₂*12mm M4 Vis M4*8mm ⁵⁄₃₂ Vis ⁵⁄₃₂*12mm ⁵⁄₃₂ Rondelle plate ⁵⁄₃₂ Ecrou de blocage Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Página 87 Liste des paquets de contenu brûleur latéral barre de poussée Tablette latérale de gauche Panier du chariot Collerette Bouton de commande Allumeur du brûleur latéral Grille Chauffante Brûleur a rotissage Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Página 88 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION 3. Retirer les 3 vis du côté du brûleur à rôtissage latéral. Installation du gril d’extérieur autoportant AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le gril. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.
  • Página 89 6. Fixer le sommet de la tablette latérale au gril (A) en insérant 12. Enfoncer la tige de réglage dans l'ouverture à l'avant de la les 3 vis retirées à l’étape 3 dans la tablette latérale à partir de tablette de brûleur latéral, en alignant les trous du gicleur de l’intérieur du couvercle du gril, puis serrer.
  • Página 90 16. Insérer la tige de réglage dans le bouton et enfoncer le 5. Abaisser la tablette latérale de façon à ce que le montant bouton pour le mettre en place. central latéral (A) s'insère dans le support (B) et aligner les encoches allongées du bas de la tablette latérale avec les trous de vis du panneau latéral du gril.
  • Página 91 9. S'assurer que le couvercle de protection est bien séparé de Fixer le panier la barre-poussoir de la plaque de vis. 1. Retirer les 2 vis de l’ensemble du panneau latéral.Retirer les 2 vis l’ensemble du panneau inférieur. 2. Fixer le panier pour le panneau latéral et panneau inférieur du bas en utillant les vis retirées a’...
  • Página 92 Chariot de bouteille de style porte 1. Ouvrir les portes du placard. 2. Faire glisser la bride de retenue du chariot de la bouteille à 90° dans le sens antihoraire et retirer le chariot. A. Bride de retenue du chariot de la bouteille 3.
  • Página 93 4. Placer un capuchon anti-poussière sur la sortie du robinet de ■ Ne pas utiliser un appareil de cuisson d’extérieur à une fin autre que celle utilisée. la bouteille lorsque celle-ci n'est pas utilisée. Utiliser uniquement le type de capuchon anti-poussière fourni avec le ■...
  • Página 94 7. Utiliser une clé à molette pour installer le détendeur pour gaz AVERTISSEMENT naturel sur la tubulure de distribution et fixer. Fixer le détendeur pour gaz naturel au panneau latéral à l’intérieur du chariot du gril à l’aide des deux vis préassemblées sur le détendeur.
  • Página 95 Remplacement des gicleurs de brûleur du gril Remplacement du gicleur de brûleur de tournebroche/ infrarouge Ôter les grilles du gril et les régulateurs de flamme 1. À l’aide d’un tournevis Phillips, dévisser les 2 vis et retirer le Enlever les vis et agrafe qui maintiennent le brûleur en place Mettre capot coupe-vent du brûleur de tournebroche/infrarouge.
  • Página 96 5. Utiliser une clé à douille de 24 mm pour démonter l’écrou 2. Soulever le brûleur à rôtissage latéral pour l’extraire. pour gicleur. A. Écrou pour gicleur 3. Repérer le gicleur pour gaz propane situé à l’extrémité du robinet. 6. Retirer le support du gicleur puis utiliser une clé à douille ou un tourne-écrou de 6 mm pour retirer le gicleur de propane à...
  • Página 97 6. Réinstaller l’allumeur et la plaque du brûleur à rôtissage 2. Utiliser un tournevis à lame plate pour tourner la vis de latéral à l'aide d’un tournevis Phillips. réglage de flamme haute dans le sens antihoraire d’environ 90°. 7. Ouvrir le robinet d’arrêt manuel sur la canalisation d'alimentation en gaz.
  • Página 98 Processus de réglage : 7. Réinstaller le brûleur, les régulateurs de flamme et les grilles. 1. Allumer le gril à l’aide des informations de la section 8. Allumer le gril à l’aide des informations de la section “Utilisation du gril d’extérieur”. “Utilisation du gril d’extérieur”.
  • Página 99 Utilisation du gril d’extérieur 3. Si nécessaire, remplacer l’ensemble détendeur/tuyau de raccordement avant d’utiliser le gril. AVERTISSEMENT Contacter le marchand et utiliser uniquement les tuyaux de rechange conçus pour utilisation avec le gril utilisé. Risque d'explosion Ne pas remiser de réservoir à carburant dans un garage ou à...
  • Página 100 2. Pour grils d’extérieur avec source de gaz autre qu’une 5. Placer l’allumette allumée sous la grille du gril. bouteille de propane de 20 lb :  Ouvrir le robinet d’arrêt manuel sur la canalisation d'alimentation en gaz. Le robinet est ouvert lorsque la poignée est parallèle au conduit d’alimentation en gaz.
  • Página 101 ■ Utiliser le brûleur à rôtissage pour saisir la viande pendant 1 à Allumage manuel du brûleur à rôtissage latéral 2 minutes de chaque côté puis transférer la pièce de viande sur la surface de cuisson du gril principal pour amener la viande au point de cuisson désiré.
  • Página 102 5. Approcher doucement l’allumette du brûleur du Utilisation du brûleur de tournebroche tournebroche. Un ensemble de tournebroche peut être acheté comme accessoire pour le gril. Voir “Accessoires” dans la section “Assistance”. Afin d’éviter d’endommager la grille-réchaud, la retirer du gril lors de l'utilisation du brûleur de tournebroche.
  • Página 103 La durée de cuisson varie en fonction des conditions Troussage de la volaille pour utilisation du tournebroche météorologiques (vent, température extérieure, etc.). Aliment Poids Cuisson Durée 1. Charger la tige de la broche en faisant glisser l’une des interne ou approxi- fourchettes sur la tige, avec les pointes orientées vers température...
  • Página 104 CONSEILS POUR L'UTILISATION DU GRIL D'EXTÉRIEUR AVERTISSEMENT Pendant l'utilisation du gril ■ Retourner les aliments une seule fois. Les jus sont perdus Risque d'empoisonnement alimentaire lorsque la viande est retournée plusieurs fois. Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une heure ■...
  • Página 105 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Página 106 Tableau de cuisson au gril ■ Les boutons comportent les réglages High (élevée), Medium ■ Lorsque 2 températures sont indiquées, par exemple : (moyenne) et Low (faible) pour le réglage des flammes. Medium (moyenne) à Medium-Low (moyenne-faible), commencer par la première et ajuster en fonction de la ■...
  • Página 107 ALIMENT MÉTHODE DE TEMP. INTERNE DURÉE INSTRUCTIONS SPÉCIALES CUISSON/RÉGLAGE (total minutes) DU BRÛLEUR Poulet Poitrine, désossée DIRECT 170°F/77°C 15-22 Pour une cuisson uniforme,   attendrir la poitrine à  Moyenne ¾" (2,0 cm) d’épaisseur. Morceaux, 2 à 3 lb (0,75  DIRECT...
  • Página 108 ALIMENT MÉTHODE DE TEMP. INTERNE DURÉE INSTRUCTIONS SPÉCIALES CUISSON/RÉGLAGE (total minutes) DU BRÛLEUR Légumes frais Épi de maïs DIRECT 20-25 Faire tremper dans l’eau froide   Moyenne pendant 20 minutes. Ne pas    retirer l’enveloppe de l’épi. ...
  • Página 109 ENTRETIEN DU GRIL D’EXTÉRIEUR 4. Desserrer la vis fixant le système d’éclairage au couvercle du gril et retirer l’ampoule avec le protège-ampoule en verre. Remplacement de la pile de l’allumeur Si les allumeurs ne génèrent plus d’étincelles, la pile doit être remplacée.
  • Página 110 8. Remplacer par une ampoule neuve de 12 volts, 10 watts GRILLES DU GRIL maximum, halogène, à l’aide d’un chiffon ou en portant des gants en coton pour manipuler l’ampoule. Pour éviter d’endommager l’ampoule, ne pas la toucher avec les doigts IMPORTANT : Afin d’éviter d’endommager les grilles de gril, ne nus.
  • Página 111 BRÛLEURS BRÛLEUR À RÔTISSAGE LATÉRAL Méthode de nettoyage : Méthode de nettoyage : ■ Nettoyer l’extérieur du brûleur à l’aide d’une brosse ■ Nettoyer l’extérieur du brûleur à l’aide d’une brosse métallique. métallique. ■ Dégager tout orifice de brûleur obstrué avec une agrafe BRÛLEUR DU TOURNEBROCHE redressée.
  • Página 112 Montées de flamme excessives DÉPANNAGE ■ Les aliments que vous grillez contiennent-ils beaucoup de graisse? Le gril ne s’allume pas Garder un niveau de flamme faible ou éteindre un brûleur. Garder le couvercle en position ouverte lors de l'utilisation du ■...
  • Página 113 GARANTIE LIMITÉE Nexgrill garantit uniquement au consommateur-acquéreur que ce produit (modèle n° 720/730-0745A) sera exempt de tout défaut de fabrication et de matériau après un assemblage correct et dans des conditions d’utilisation domestique normales et raisonnables pour les périodes indiquées ci-dessous, à compter de la date d'achat. Le fabricant se réserve le droit d'exiger des preuves photographiques des dommages, ou que les pièces défectueuses soient renvoyées tout port payé...
  • Página 114  Manufactured under license by Nexgrill Industries, Inc., Chino, CA 91710  Warranty provided by manufacturer. ® Marca registrada/TM Marca de comercio de KitchenAid, U.S.A. 720-0745A Fabricado bajo licencia por Nexgrill Industries, Inc., Chino, CA 91710 © 2011 Garantía provista por el fabricante.

Este manual también es adecuado para:

730-0745a