Franke S700 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para S700:

Enlaces rápidos

es-ES
INSTRUCCIONES DE USO
S700
FCS4067
Lea las instrucciones de uso antes de utilizar la máquina.
Guarde las instrucciones junto a la máquina. Si vende o traspasa la
máquina, entregue las instrucciones al nuevo usuario.
loading

Resumen de contenidos para Franke S700

  • Página 1 INSTRUCCIONES DE USO S700 FCS4067 Lea las instrucciones de uso antes de utilizar la máquina. Guarde las instrucciones junto a la máquina. Si vende o traspasa la máquina, entregue las instrucciones al nuevo usuario.
  • Página 3 Modos de servicio en combinación con Credit Mode  22 5.3.4 Franke Digital Services (opcional)  22 Instalación  23 Preparativos  23 Dimensiones  23 Patas regulables  24 6.2.1 Requisitos en el suministro de agua  24 Toma de agua  24 6.3.1 Instrucciones de uso S700...
  • Página 4 Personalización y transferencia de datos  55 Vista de conjunto  55 11.1 Árbol del menú de personalización y transferencia de datos  55 11.2 Funciones multimedia  55 11.3 Administra la señalización digital a través de una memoria USB  56 11.4 Instrucciones de uso S700...
  • Página 5 Transporte y almacenamiento  65 13.5 Reiniciación tras un almacenamiento o parada prolongada  65 13.6 Eliminación de piezas  66 Datos técnicos  67 Datos de rendimiento según la norma DIN 18873-2:2016:02  67 15.1 Datos de conexión eléctrica  67 15.2  68 Instrucciones de uso S700...
  • Página 6 1.1.1 Cafetera – La S700 es una máquina para la preparación de bebidas de uso comercial. Su uso está previsto en la gastronomía, en oficinas y entornos similares. – La S700 es apropiada para la preparación de bebidas conforme a las instrucciones del presente ma- nual de uso y los datos técnicos.
  • Página 7 S700 o los equipos complementa- rios. – Los niños no deben realizar tareas de limpieza en S700 ni en los equipos complementarios. Explicación de las indicaciones de seguridad Debe tener en cuenta las indicaciones de seguridad para proteger personas y bienes.
  • Página 8 No ponga ningún objeto sobre la rejilla de goteo. c) EN CASO DE ESCALDADURA: Enfríe de inmediato la zona afectada y póngase en contacto con un mé- dico si el grado de la lesión lo requiere. Instrucciones de uso S700...
  • Página 9 Riesgo para la salud debido a la formación de gérmenes Si no se utiliza durante mucho tiempo, podrán acumularse residuos en la máquina. a) Limpie la máquina después de prolongada falta de uso (más de 2 días). Instrucciones de uso S700...
  • Página 10 1 | Para su seguridad Franke Kaffeemaschinen AG ATENCIÓN Formación de moho Puede formarse moho en los posos de café. a) Vacíe y limpie el depósito de posos por lo menos una vez al día. Instrucciones de uso S700...
  • Página 11 Si se ilumina un símbolo en el panel de control, púlselo para ver información e instrucciones adicionales. Si  61] aparece un error, encontrará ayuda en el capítulo Eliminación de errores [ Ayuda. Símbolo Denominación Descripción Logotipo de Franke Acceso al nivel de mantenimiento Instrucciones de uso S700...
  • Página 12 Precalentar sistema Servicio/ajustes/admi- nistración Brillo Ajustar el brillo Personalización Adaptar la representación y las bebidas Protector de pantalla Imágenes publicitarias Favoritos Tecla de favoritos, que se puede usar con una función que se usa con frecuencia Producto Instrucciones de uso S700...
  • Página 13 Puerta abierta La puerta está abierta. Cierre la puerta. Código de colores para avisos de error Interrupción temporal El sistema sigue funcionando sin limitaciones El sistema funciona de forma limitada Algunos o todos los recursos están bloqueados Instrucciones de uso S700...
  • Página 14 560.0003.716 Paño de microfibra 560.0002.315 Llave para difusor/tubo flexible 560.0522.696 Ampliación de la rejilla de goteo 560.0484.609 Ampliación de la rejilla de goteo 560.0574.078 (Opción de ampliación de la rejilla de goteo de una pieza [EE. UU.]) Instrucciones de uso S700...
  • Página 15 La placa de identificación para el calentador de ta- zas se encuentra en el interior del panel posterior. 4.1.3 AC200 (opcional) La placa de identificación del AC200 se encuentra en el lado izquierdo de la parte extraíble. Instrucciones de uso S700...
  • Página 16 Autosteam Pro (boquilla vaporizadora con sensor de temperatura y consistencia de espu- ma de leche programable) Módulo de café helado 4.2.2 Equipos complementarios Clave de tipo Descripción Calentador de tazas Sistema de contabilización Cambiador de monedas (coin changer) Sin efectivo (cashless) Validador de monedas (coin validator) Instrucciones de uso S700...
  • Página 17 – Toma fija de agua – Soporte de archivos de vídeo 5.1.2 Opciones – Segundo molino (parte izquierda, adelante y atrás) – Módulo de café helado (parte delantera derecha) – Autosteam (boquilla vaporizadora con sensor de temperatura) Instrucciones de uso S700...
  • Página 18 El Iced Coffee Module puede elaborar una gran variedad de nuevas bebidas, como el espresso helado, el café helado y el americano helado. Estas bebidas también pueden combinarse con leche, espuma de le- che y/o sirope. Instrucciones de uso S700...
  • Página 19 5.1.3 Componentes de la máquina de café Botón de ajuste del molino Depósito de granos Módulo de café helado (opcional) Módulo de hervido Depósito de posos Depósito de desagüe (opcional) Bandeja recogegotas con rejilla de goteo Instrucciones de uso S700...
  • Página 20 Interfaz de usuario Espresso Espresso doble 2 Espressos Café crème Vapor Agua de té Desde el logotipo de Franke, puede cambiar Navegación hacia adelante o atrás entre el nivel de mantenimiento y la selección de productos Instrucciones de uso S700...
  • Página 21 – Nivel 1: selección de producto (hasta 5 páginas), indicador de 6, 12 o 20 teclas de producto por página – Nivel 2: configurar bebida, selección de opciones de producto, iniciar preparación Adaptaciones individuales – Visualización: 2x3, 3x4 o 4x5 productos por página – Activar Credit Mode – Disposición individual de las bebidas Instrucciones de uso S700...
  • Página 22 1,50 EUR Franke Digital Services (opcional) Desarrollados para la flota de máquinas de café Franke, nuestros Franke Digital Services le dan el control y una visión general clara de todas las actividades e información de la cafetera. Mantenimiento remoto con- trolado centralmente, por ejemplo, las actualizaciones de software y la configuración evitan intervencio-...
  • Página 23 Su técnico de servicio instalará su máquina de café y la pondrá en marcha por primera vez. Su técnico de servicio le mostrará, además, las funciones básicas. Dimensiones Todas las medidas están indicadas en mm. Vista frontal/lateral Instrucciones de uso S700...
  • Página 24 Respete las dimensiones de montaje y espacios libres especificados. b) Asegúrese de que los espacios libres no estén bloqueados. 6.2.1 Patas regulables La S700 se suministra con patas. – Patas ajustables 40 mm (estándar) – Patas ajustables 7 mm (opcional) – Patas ajustables 70 mm (opcional) –...
  • Página 25 La siguiente fórmula puede utilizarse para la estimación: Conductividad calculada = Conductividad medida [μS/cm] - (Dureza total medida [° dH GH] x constante) – Conductividad medida en μS/cm – Dureza total medida en ° dH GH – Constante = 30 [μS/cm]/[ ° dH GH] Conductividad calculada Riesgo de corrosión <200 μS/cm reducido 200-500 μS/cm elevado >500 μS/cm grande Instrucciones de uso S700...
  • Página 26 – Conductividad calculada = 700 μS/cm – (18 × 30 μS/cm) = 160 μS/cm El resultado del cálculo es 160 μS/cm y representa un riesgo de corrosión reducido. 6.3.3 Desagüe – Manguera de salida: D = 20 mm, L = 2000 mm – Conexión a un sifón inferior Instrucciones de uso S700...
  • Página 27 Para ello, utilice un paño seco o humedecido en agua. c) No utilice productos de limpieza ya que alterarían el sabor del café. 1. Abrir la tapa del depósito de granos. 3. Colocar la cubierta. 2. Llenar con granos de café. Instrucciones de uso S700...
  • Página 28 Quite la placa de bloqueo roja. 4. Deslice la placa de bloqueo roja sobre los botones de ajuste. Fije el tornillo moleteado apretándolo en sentido horario. 3. Ajuste el grado de molienda en el botón de ajuste. Instrucciones de uso S700...
  • Página 29 Empuje la corredera de bloqueo hasta el tope. Vaciado del contenedor de posos AVISO Formación de moho Los restos de café pueden propiciar la formación de moho. a) Vacíe y limpie el depósito de posos por lo menos una vez al día. Instrucciones de uso S700...
  • Página 30 3. Vaciar el depósito de posos, limpiarlo y se- carlo. ð En la interfaz de usuario se mostrará el mensaje Puerta abierta 4. Introducir el depósito de posos y cerrar la puerta. 2. Extraer el depósito de posos. Instrucciones de uso S700...
  • Página 31 Si prepara varios productos uno tras otro, tenga en cuenta lo siguiente: a) Tenga listos suficientes recipientes. b) Durante la preparación, podrá añadir ininterrumpidamente nuevos productos a la lista de espera. c) Podrá seleccionar y borrar productos en la lista de espera. Instrucciones de uso S700...
  • Página 32 4. Seleccione el producto. Preparación de bebidas con café molido Solo puede utilizarse café molido. No puede utilizarse café instantáneo soluble de extracto de café deshi- dratado. 1. Coloque un recipiente adecuado debajo de la boca de salida. Instrucciones de uso S700...
  • Página 33 ð El producto se ha preparado correctamen- Espresso Espresso doble Café crème Ristretto ð El botón de selección Café descafeinado iluminará. Preparación de agua caliente Puede cancelar la salida de agua caliente en cualquier momento con solo pulsar la tecla de cancelación. Instrucciones de uso S700...
  • Página 34 2 Espressos Café crème Vapor Agua de té 4. En caso necesario, pulsar el botón de cance- 3. Seleccionar Suministro de vapor lación para finalizar el suministro de vapor. ð El suministro de vapor se inicia. Instrucciones de uso S700...
  • Página 35 Cantidad de leche (ml/oz) Latte Art S 350/12 150/5 Latte Art M 600/20 280/10 Latte Art L 800/28 420/15 Espuma de leche S 350/12 200/7 Espuma de leche M 600/20 350/12 Espuma de leche L 800/28 480/17 Instrucciones de uso S700...
  • Página 36 ¡El enjuague no sustituye a la limpieza diaria! Se requiere un enjuague para eliminar los residuos en el sis- tema de café. Su S700 lleva a cabo un enjuague automático cada cierto intervalo de tiempo, así como tras su conexión y desconexión.
  • Página 37 Limpieza y mantenimiento Café crème Vapor Agua de té 4. Seleccione Limpieza y Mantenimiento 1. Pulse sobre el logotipo de Franke. Limpieza y mantenimiento Registro de errores/eventos Limpiar la cafetera Enjuagar la cafetera Filtro de cantidad de agua Protección de limpieza 5.
  • Página 38 ü Utilice un paño seco o humedecido única- mente con agua. ü No utilice productos de limpieza, puesto que alteran el sabor del café. 1. Abrir la puerta de la cafetera. 2. Desplazar la corredera de bloqueo hacia adelante hasta el tope. Instrucciones de uso S700...
  • Página 39 Mis ajustes Personalización y transferencia de datos Contador Café crème Vapor Agua de té Limpieza y mantenimiento 1. Pulse sobre el logotipo de Franke. 4. Seleccione Limpieza y Mantenimiento 2. Introduzca el código PIN. Códigos PIN  41] Instrucciones de uso S700...
  • Página 40 Espresso doble 2 Espressos Contador Limpieza y mantenimiento Café crème Vapor Agua de té 1. Pulse sobre el logotipo de Franke. 4. Seleccione Limpieza y Mantenimiento Limpieza y mantenimiento Registro de errores/eventos Limpiar la cafetera Enjuagar la cafetera Filtro de cantidad de agua Protección de limpieza...
  • Página 41 Espresso Espresso doble 2 Espressos Café crème Vapor Agua de té 1. Pulse sobre el logotipo de Franke. 2. Introduzca el código PIN. Códigos PIN  41] 3. Pulsar 10.2 Códigos PIN De fábrica, se han asignado códigos PIN por defecto:...
  • Página 42 Pulse el teclado para introducir texto o cifras. Tocar el botón para aplicar los pasos de ajuste correspondientes, p. ej., Iniciar Pro- Iniciar 10.5 Mis ajustes 10:54 2020-03-02 Mis ajustes Personalización y transferencia de datos Contador Limpieza y mantenimiento Instrucciones de uso S700...
  • Página 43 Escenario de uso – Producto entre- gado – (Autoservicio) Productos por página – 4 – Cantidad de productos que se muestran a la vez – 9 – Preestablecido: – 16 Visualización – Fotorrealista Preestablecido: Fotorrealista – Dibujado Instrucciones de uso S700...
  • Página 44 Emite un aviso acústico cuando el producto está de preparación de pro- preparado. – No ducto Señal acústica con avisos – Sí Emite un aviso acústico en caso de falta de recursos de error en ciclos de 3 segundos – No Instrucciones de uso S700...
  • Página 45 – Estándar: 0,00 Token 1-3 – 0 – 0: La compra del producto con el token corres- pondiente no es posible – 1 – 1: La compra del producto con el token corres- pondiente sí es posible Instrucciones de uso S700...
  • Página 46 – La temperatura preajustada se puede adaptar porcentualmente con la barra deslizante Punto de menú 1.12 Contabilización Mis ajustes 1 Ajustar máquina 1.12 Contabilización El técnico de servicio determinará la configuración de contabilización según desee. Instrucciones de uso S700...
  • Página 47 – No – : visualización de errores mediante la ilumina- ción de bordes no activa Punto de menú 1.17 Recursos Solo admitido en el modelo de filtro (modo de funcionamiento individual). Instrucciones de uso S700...
  • Página 48 Encontrará sugerencias para ajustar los parámetros en el capítulo  Ayuda en caso de problemas con la  63] calidad del producto [ Todos los valores establecidos en el menú 2 se guardarán en la configuración y se pueden importar de nuevo. Instrucciones de uso S700...
  • Página 49 Prueba General Café Cantidad a escaldar Cantidad de agua Cantidad de café molido Molino 1 Molino 2 Guardar Atrás Seleccionar variante Seleccionar el campo Guardar ajustes Seleccionar producto Confirmar variante Preparar producto de prueba Ajustar parámetros Instrucciones de uso S700...
  • Página 50 Ajuste del año Hora 0–23/0–11 Ajuste de la hora Minuto 0-59 Ajuste de los minutos Zona horaria Lista de selección de zo- – Seleccionar una zona horaria de la lista nas horarias – Estándar: UTC+0100 (Europa) Zúrich Instrucciones de uso S700...
  • Página 51 10.5.5 Menú 6 Control de derechos El control de permisos permite asignar distintos códigos PIN para las diferentes tareas y roles. Se pueden definir tres niveles de autorización (propietario, especialista y operador) para acceder al nivel de manteni- miento. Instrucciones de uso S700...
  • Página 52 Rango de valores Observaciones Modificar PIN Introducir nuevo PIN PIN por defecto: 2222 Permisos: – Acceso limitado al Menú de servicio Mi configura- ción Personalización y tráfico de datos Contador , así como Limpieza y Mantenimiento Instrucciones de uso S700...
  • Página 53 Punto de menú 6.5 Personal de limpieza Mi configuración 6 Control de derechos 6.5 Equipo de limpieza Parámetros Rango de valores Observaciones Modificar PIN Introducir nuevo PIN PIN por defecto: 5555 Permisos: – Acceso exclusivamente a limpieza y mantenimien- Instrucciones de uso S700...
  • Página 54 – No – : el PIN no está activo Activar perfil de usuario – Sí – Sí : el perfil de usuario está activo – No – : el perfil de usuario no está activo – Predeterminado: Instrucciones de uso S700...
  • Página 55 Vista de conjunto Este menú ofrece las siguientes opciones: – Utilizar los medios de Franke disponibles para protectores de pantalla o como soporte publicitario – Cargar y visualizar sus propios medios audiovisuales en la máquina – Utilizar sus propios medios para protectores de pantalla o como soporte publicitario –...
  • Página 56 22. Pulsar el botón Descargar e instalar para la señalización digital. 10. Realizar los ajustes deseados. ð La cafetera adopta los nuevos ajustes. 11.5 Configurar aplicación Los cambios realizados solo surtirán efecto después de tocar el botón Guardar Instrucciones de uso S700...
  • Página 57 – Sí – No Mostrar hora – Sí – No Brillo de la pantalla 15–100 % Señal acústica para la prepara- – Sí ción de producto – No Señal acústica para avisos de – Sí error – No Instrucciones de uso S700...
  • Página 58 Visualización de errores me- – Sí Si se produce un error o se emite un mensaje, la ilu- diante la iluminación de canto minación de bordes parpadea en el color correspon- – No diente (amarillo, naranja o rojo) Instrucciones de uso S700...
  • Página 59 Importar configuración y 3.2 Cargar datos de copia – Importar datos guardados (configuración, me- medios de seguridad dios de Franke, medios propios) – Expulsar la memoria USB automáticamente 11.6.3 Guardar datos XML Acción deseada Punto de menú Información/Instrucción de acción Guardar datos XML 3.3 Guardar datos XML...
  • Página 60 Aprovisionamiento Menú de servicio Implementación en la cafetera. Personalización y transferencia de datos 1. Pulsar el logotipo de Franke. 2. Introducir el PIN. Limpieza y mantenimiento 3. Pulsar ð Además del menú Individualización y transfe- rencia de datos se muestra el número de ac-...
  • Página 61 Espere un minuto y vuelva a conectar la máquina. c) Compruebe el suministro de corriente si la máquina no se inicia. d) Póngase en contacto con su técnico de servicio si la máquina no se reinicia o si no puede solucionar el error. Instrucciones de uso S700...
  • Página 62 Elimine diariamente la capa de aceite de la cara interior del depósito de granos. b) Para ello, utilice un paño seco o humedecido en agua. c) No utilice productos de limpieza ya que alterarían el sabor del café. Instrucciones de uso S700...
  • Página 63 Aumentar la temperatura del café  48] 2 Ajuste de bebidas [ El tueste es demasiado claro Utilizar un tueste más oscuro La molienda es demasiado gruesa Ajustar un grado de molienda más fino  28] Ajustar grado de molienda [ Instrucciones de uso S700...
  • Página 64 Para una nueva puesta en funcionamiento, será imprescindible recurrir al servicio técnico. La máquina de café se ha de mantener, instalar y limpiar antes del suministro de productos. a) Póngase en contacto con el equipo de servicio de Franke para realizar adecuadamente la puesta fuera de servicio y el almacenamiento.
  • Página 65 En caso de un almacenamiento o una parada de más de 6 meses, los componentes pueden no funcionar perfectamente. a) Póngase en contacto con su técnico de servicio para la reparación y nueva puesta en funcionamiento de la máquina. Instrucciones de uso S700...
  • Página 66 El aparato cumple la directiva de la Unión Europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) y no debe desecharse en ningún caso como residuo doméstico. Deseche los componentes electrónicos por separado. Deseche las piezas de plástico de acuerdo con su etiquetado. La cafetera debe transportarse entre dos personas. Instrucciones de uso S700...
  • Página 67 200-220 V 2LPE 4500-5100 W 30 A 60 Hz 220 V 2LPE/3LPE 5000-6300 W 30 A 60 Hz 220-240 V 1LNPE 5000-6000 W 30 A 50-60 Hz 220-240 V 2LPE 5000-6000 W 30 A 50-60 Hz 220-240 V 3LPE 6300-8500 W 30 A 50-60 Hz 380 V 3LPE 6300 W 30 A 50 Hz 380-415 V 3LPE 6800-7800 W 30 A 50-60 Hz Instrucciones de uso S700...
  • Página 68 Poso de café Eliminación de errores  62 Eliminación  66 Error de la máquina  61 Producto de limpieza Eliminación  66 Grado de molienda  28 Protección de limpieza  40 Puesta fuera de servicio  64 fino  28 grueso  28 Instrucciones de uso S700...
  • Página 69  7 Set de manuales  14 Símbolos  11 Instrucciones  11 Panel de control  11 Software  11 Tecla de inicio  11 Tecla de interrupción  11 Toma de agua Requisitos  25 Transporte  66 Uso previsto  6 Vaso medidor  14 Instrucciones de uso S700...
  • Página 72 St Albans, Tel.: +1 615 462 4265 www.franke.com Hertfordshire, AL2 2DQ Fax: +1 615 462 4400 England www.franke.com Franke Coffee Systems GmbH Tel.: +44 1923 635700 Franke Strasse 1 Fax: +44 1923 635701 97947 Grünsfeld www.franke.com Deutschland Tel.: +49 9346 9278 0 coffee.franke.com...

Este manual también es adecuado para:

Fcs4067