Franke SB1200 FM CM Instrucciones De Uso
Franke SB1200 FM CM Instrucciones De Uso

Franke SB1200 FM CM Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para SB1200 FM CM:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES DE USO
es-ES
SB1200 FM CM
FCS4050
Lea las instrucciones de uso antes de utilizar la máquina.
Guarde las instrucciones junto a la máquina. Si vende o
traspasa la máquina, entregue las instrucciones al nuevo
usuario.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Franke SB1200 FM CM

  • Página 1 INSTRUCCIONES DE USO es-ES SB1200 FM CM FCS4050 Lea las instrucciones de uso antes de utilizar la máquina. Guarde las instrucciones junto a la máquina. Si vende o traspasa la máquina, entregue las instrucciones al nuevo usuario.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Vista de conjunto de los modos de uso.......................  27 Instalación................................ 31 Preparativos ...............................  31 Dimensiones de la SB1200 FM CM con UT40 CM y otros equipos auxiliares ............ 31 Requisitos en el suministro de agua ........................ 34 Llenado y vaciado...............................  36 Llenado de granos ..............................
  • Página 4 Reiniciación tras un almacenamiento o parada prolongada..................  79 Eliminación de piezas ............................ 80 Datos técnicos .............................. 81 15.1 Datos de rendimiento según la norma DIN 18873-2:2016:02................ 81 15.2 Datos técnicos de la máquina de café.........................  81 Instrucciones de uso SB1200 FM CM...
  • Página 5 Franke Kaffeemaschinen AG Índice 15.3 Conexiones eléctricas de la máquina de café ......................  81 Índice alfabético .............................. 82 Instrucciones de uso SB1200 FM CM...
  • Página 6: Para Su Seguridad

    1.1.1 Máquina de café – La SB1200 FM CM es una máquina de uso comercial para la preparación de bebidas en la SB1200 (Specialty Beverage Station). Su uso está previsto en la gastronomía, la hostelería, oficinas y entornos similares. – La SB1200 FM CM es apta para el procesamiento de granos de café, café molido, polvo apto para máquinas, leche fresca, bebidas lácteas, sirope y bebidas preparadas (p.
  • Página 7: Requisitos Para El Uso De Sb1200 (Specialty Beverage Station)

    ADVERTENCIA designa un posible inminente peligro. Si no se evita, puede tener como consecuen- cia la muerte o gravísimas lesiones. ATENCIÓN ATENCIÓN designa un peligro posible para la vida. Si no se evita, puede provocar lesiones leves. AVISO AVISO informa sobre los riesgos de daños materiales. Instrucciones de uso SB1200 FM CM...
  • Página 8: Peligros Durante El Uso De La Máquina De Café

    Encargue las reparaciones de los componentes eléctricos con piezas de repuesto originales al técnico de servi- cio. b) Encargue los trabajos de servicio únicamente a personal autorizado con la cualificación correspondiente. Instrucciones de uso SB1200 FM CM...
  • Página 9 No introduzca objetos en los depósitos de granos ni en el molino. ATENCIÓN Cortes/contusiones El mecanismo de extracción del depósito de polvo puede causar cortes y contusiones. a) Limpie cuidadosamente el depósito de polvo. Instrucciones de uso SB1200 FM CM...
  • Página 10: Irritación Por Agente Limpiador

    Coloque el dispositivo de limpieza de la boca de salida en la rejilla recogegotas solo cuando así se solicite, con la boquilla de salida completamente desactivada. Instrucciones de uso SB1200 FM CM...
  • Página 11: Explicación De Los Símbolos

    Símbolos en el panel de control y en la superficie de servicio Si se ilumina un símbolo en el panel de control, púlselo para ver información e instrucciones adicionales. Si aparece un error, encontrará ayuda en el capítulo Eliminación de errores [  76] Ayuda. Instrucciones de uso SB1200 FM CM...
  • Página 12 El depósito de posos debe vaciarse Enjuague La máquina debe enjuagarse o se está enjuagando Producto Contabilización Contabilización activada Transferencia de datos Se están transfiriendo datos Contador de productos Personalización Adaptar la representación y las bebidas Información Inactivo Instrucciones de uso SB1200 FM CM...
  • Página 13 Tecla de favoritos, que se puede asignar a una función que se utiliza con frecuencia Producto doble Elaborar el doble de cantidad de bebida (preparación doble) Café en polvo Imágenes publicitarias Protector de pantalla Brillo Ajustar el brillo Grano izquierda/derecha Molino activo Instrucciones de uso SB1200 FM CM...
  • Página 14: Descripción

    En caso de que ocurra un error que afecte a todo el sistema, el aviso de error se mostrará automáticamente. 11:35 2018-09-06 La puerta está abierta. Por favor cerrar la puerta. Cerrar Instrucciones de uso SB1200 FM CM...
  • Página 15: Código De Colores Para Avisos De Error

    Explicación de los símbolos | 2 Código de colores para avisos de error Interrupción temporal El sistema sigue funcionando sin limitaciones El sistema funciona de forma limitada Algunos o todos los recursos están bloqueados Instrucciones de uso SB1200 FM CM...
  • Página 16: Volumen De Suministro

    Franke Kaffeemaschinen AG VOLUMEN DE SUMINISTRO En función de la configuración del dispositivo, el volumen de suministro puede ser diferente. Puede adquirir más ac- cesorios directamente de su distribuidor o de FRANKE Kaffeemaschinen AG (Aarburg, Suiza). Designación de artículo Número de artículo Set de manuales (SB1200 FM CM) 560.0604.739...
  • Página 17 Adaptador para cable CAN 560.0002.932 Etiquetas de colores 560.0615.308 Brida para cables azul 560.0005.818 Brida para cables verde 560.0615.418 Brida para cables roja 560.0005.819 Brida para cables negra 560.0615.421 Adaptador para cable CAN 560.0002.932 Instrucciones de uso SB1200 FM CM...
  • Página 18: Identificación

    La placa de identificación se encuentra en el centro de la pared lateral derecha de la cámara frigorífica. 4.1.3 CleanMaster La placa de identificación se encuentra en la parte superior de la carcasa del CM del módulo de bombeo y del CM de la Flavor Station. Instrucciones de uso SB1200 FM CM...
  • Página 19 La placa de identificación del calentador de tazas se encuentra en la parte interior de la pared posterior. 4.1.6 AC125 (opcional) La placa de identificación del AC125 se encuentra en la parte interior derecha. Instrucciones de uso SB1200 FM CM...
  • Página 20: Clave De Tipo

    2 módulos de bombeo de medio único 3 módulos de bombeo de medio único 4 módulos de bombeo de medio único 1 módulo de bombeo de medio doble 2 módulos de bombeo de medio doble Instrucciones de uso SB1200 FM CM...
  • Página 21: Descripción Del Equipo

    (opcional) UT40 CM La SB1200 (Specialty Beverage Station) está compuesta por la máquina de café SB1200 FM CM, la unidad de refri- geración UT40 CM bajo mostrador con CleanMaster para el módulo de bombeo y la Flavor Station opcional FSU60 CM bajo mostrador con CleanMaster.
  • Página 22 – Expulsión de posos – Depósito de granos y polvo con tapa – Junta moldeada – Patas regulables, 70 mm – Patas regulables, 100 mm – Kit de depósito (no aplicable en combinación con el módulo de café helado) Instrucciones de uso SB1200 FM CM...
  • Página 23: Componentes De La Máquina De Café

    Componentes de la máquina de café Depósito de granos Módulo de café helado (opcional) Depósito de polvo (opcional) Módulo de hervido Depósito de posos Bandeja recogegotas (montada en posición fija) con rejilla de Depósito de desagüe (opcional) goteo Instrucciones de uso SB1200 FM CM...
  • Página 24: Módulo De Café Helado (Opcional)

    El módulo de café helado puede elaborar una amplia gama de nuevas bebidas, como el Iced Espresso (espresso he- lado), el Iced Coffee (café helado) y el Iced Americano (americano helado). Estas bebidas también pueden combi- narse con leche, espuma de leche o sirope. Instrucciones de uso SB1200 FM CM...
  • Página 25: Equipos Complementarios

    – Conexiones de la máquina de café Opciones – Entre 2 y 4 módulos de bombeo (módulos de bombeo OM o DM) – Entre 2 y 4 depósitos Franke de 10 l Otras opciones de suministro – 4 bolsas en caja (dimensiones máx. 200 x 210 x 330 mm) Para más información, consulte las instrucciones de uso de la unidad de refrigeración UT40 CM.
  • Página 26: Flavor Station Fsu60 Cm (Opcional)

    Para más información, consulte las instrucciones de uso de la FSU60 CM. 5.2.3 Calentador de tazas (opcional) Un sabor de café óptimo requiere tazas precalentadas. El calentador de tazas con cuatro superficies calefactables se adapta a su máquina de café. Instrucciones de uso SB1200 FM CM...
  • Página 27: Sistema De Contabilización (Opcional)

    El modo de uso apropiado depende de cómo usa usted la máquina de café, de su surtido y de los deseos de su cliente. Su técnico de servicio le ayudará con mucho gusto a ajustar el modo de uso apropiado para usted. Instrucciones de uso SB1200 FM CM...
  • Página 28: Interfaz De Usuario

    5 | Descripción del equipo Franke Kaffeemaschinen AG 5.3.1 Interfaz de usuario 17:11 03.01.2020 Con el logo de Franke, puede cambiar entre el Navegación hacia adelante o atrás nivel de mantenimiento y la selección de pro- ducto 5.3.2 Modo de uso Quick Select El modo de uso Quick Select es el ajuste estándar para el campo de autoservicio.
  • Página 29: Modo De Uso Individual

    Cada característica de filtrado se muestra en una pantalla diferente. Se pueden utilizar hasta ocho caracte- rísticas de filtrado. Iniciar la preparación de la bebida: confirmar la selección de la bebida y seleccionar el método de pago. Instrucciones de uso SB1200 FM CM...
  • Página 30 Iniciar la preparación de la bebida: confirmar la selección de la bebida y seleccionar el método de pago. Se prepara la bebida. Mientras tanto, se pueden mostrar elementos publicitarios, como fotos y vídeos. Fin de la preparación de la bebida. Instrucciones de uso SB1200 FM CM...
  • Página 31: Instalación

    Su técnico de servicio instalará su máquina de café y la pondrá en marcha por primera vez. Su técnico de servicio le mostrará, además, las funciones básicas. Dimensiones de la SB1200 FM CM con UT40 CM y otros equipos auxiliares Mueble Para el montaje del mueble, se requiere información más detallada.
  • Página 32: Daños Por Sobrecalentamiento

    Revision Status Sheet / Sheets Format Daños por sobrecalentamiento Franke Technology and Trademark Ltd. and shall not be reproduced, copied or transfered to any third party without 20170810-01 2 /5 the prior written permission of Franke Technology and Trademark Ltd., Hergiswil, Switzerland Si las distancias con respecto a la pared y el techo son demasiado cortas, esto puede llevar a la acumulación de...
  • Página 33: Patas Regulables

    También se puede optar por unas patas más altas o por una junta moldeada con patas bajas para su fijación. Altura de las patas regulables Altura total 40 mm (estándar) 750 mm + 40 mm = 790 mm 70 mm (opcional) 750 mm + 70 mm = 820 mm 100 mm (opcional) 750 mm + 100 mm = 850 mm Instrucciones de uso SB1200 FM CM...
  • Página 34: Requisitos En El Suministro De Agua

    Estimación del riesgo de corrosión La siguiente fórmula puede utilizarse para la estimación: Conductividad calculada = Conductividad medida [μS/cm] - (Dureza total medida [° dH GH] x constante) – Conductividad medida en μS/cm – Dureza total medida en ° dH GH – Constante = 30 [μS/cm]/[ ° dH GH] Instrucciones de uso SB1200 FM CM...
  • Página 35 El resultado del cálculo es 160 μS/cm y representa un riesgo de corrosión reducido. 6.3.3 Desagüe – Dos tubos flexibles de purga: D = 16 mm, L = 2 m – Conexión a un sifón inferior Instrucciones de uso SB1200 FM CM...
  • Página 36: Llenado Y Vaciado

    Llene el depósito de granos con granos de café. Llene del depósito de polvo con polvo apto para máquinas. 1. Abra la tapa del depósito de granos. 3. Ponga la tapa. 2. Llénelo con granos de café. Instrucciones de uso SB1200 FM CM...
  • Página 37: Llenado De Polvo

    Daños en la máquina El uso de líquidos inadecuados puede dañar la máquina. a) Llene los depósitos Franke únicamente con leche o bebidas preparadas. b) Para la limpieza del depósito, utilice agua con un producto de limpieza suave. Instrucciones de uso SB1200 FM CM...
  • Página 38 ð Se muestra la temperatura actual de la cáma- ra frigorífica. refrigerado. 3. Retire el acoplamiento de conexión del depósito 7. Conecte el acoplamiento de conexión al depósi- y conéctelo al módulo de bombeo. Instrucciones de uso SB1200 FM CM...
  • Página 39: Llenar La Flavor Station Fsu60 Cm

    4. Coloque todas las botellas en la bandeja para botellas de la Flavor Station. 7. Vuelva a empujar la Flavor Station al interior del mueble. 5. Enchufe los conectores a las botellas de sirope. 8. Cierre el mueble. Instrucciones de uso SB1200 FM CM...
  • Página 40: Ajuste Del Grado De Molienda

    ð Gire en el sentido de las agujas del reloj para una molienda más gruesa. 4. Coloque encima el depósito de granos. 5. Compruebe la molienda y, en caso necesario, corríjala. 2. Extraer hacia arriba el contenedor de granos/de polvo. Instrucciones de uso SB1200 FM CM...
  • Página 41: Vaciado Del Contenedor De Granos

    1. Desplace el cerrojo hacia adelante hasta el to- 4. Coloque encima el depósito de granos. 2. Extraer hacia arriba el contenedor de granos/de 5. Empuje la corredera de bloqueo hasta el tope. polvo. Instrucciones de uso SB1200 FM CM...
  • Página 42: Vaciado Del Depósito De Polvo

    1. Desplace la corredera de bloqueo hacia adelan- te hasta el tope. 4. Coloque el depósito de polvo. 2. Retire el depósito de polvo hacia arriba. 5. Empuje la corredera de bloqueo hasta el tope. Instrucciones de uso SB1200 FM CM...
  • Página 43: Vaciade Del Contenedor De Posos

    No utilice la máquina si no se ha limpiado conforme a las instrucciones. b) Limpie la máquina diariamente como se indica en las instrucciones. c) Informe al personal operador sobre las medidas de limpieza necesarias. Instrucciones de uso SB1200 FM CM...
  • Página 44 3. Conecte el (los) acoplamiento(s) de conexión al mara frigorífica. (a los) módulo(s) de bombeo. 7. Coloque el (los) depósito(s) limpio(s). 4. Extraiga el depósito. Instrucciones de uso SB1200 FM CM...
  • Página 45 8. Desconecte la unidad de refrigeración si no la va 9. Deje entreabierta la puerta de la unidad de refri- a necesitar. geración apagada para evitar que se formen ma- los olores en su interior. Instrucciones de uso SB1200 FM CM...
  • Página 46: Preparación De Bebidas

    Puede cancelar la salida de agua caliente en cualquier momento con solo pulsar la tecla de cancelación. Ejemplo: Quick Select 1. Coloque un recipiente adecuado debajo de la 2. Seleccione Agua de té. boca de salida. 3. Seleccione el tamaño de la taza. Instrucciones de uso SB1200 FM CM...
  • Página 47 Franke Kaffeemaschinen AG Preparación de bebidas | 8 ð La salida de agua caliente comienza y finaliza según el ciclo de salida. Instrucciones de uso SB1200 FM CM...
  • Página 48: Limpieza

    – El lado interno de la puerta y la junta de sellado de la puerta – Los depósitos de granos y polvo – Los acoplamientos de conexión de la unidad de refrigeración y la Flavor Station (opcional) Instrucciones de uso SB1200 FM CM...
  • Página 49: Accesorios De Limpieza Necesarios

    Flavor Station (opcional): – Tubo y bocas de aspiración 1. Elimine la suciedad general con un pincel o una 2. Ablande la suciedad de las piezas en agua ca- escobilla. liente con un detergente suave. Instrucciones de uso SB1200 FM CM...
  • Página 50: Inicio De La Limpieza

    Durante el proceso no se aproxime demasiado a las salidas. Una vez realizada la limpieza, la máquina cambia de nuevo al nivel de mantenimiento o al modo de ahorro de ener- gía. Su técnico de servicio puede ajustar para usted la opción deseada. Instrucciones de uso SB1200 FM CM...
  • Página 51: Enjuagar La Máquina De Café

    2020-03-02 Mis ajustes Individualización y transferencia de datos Contador Limpieza y mantenimiento Espresso Hazelnut Cappuccino 1. Pulse sobre el logotipo de Franke. 4. Seleccione Limpieza y mantenimiento . 10:54 2020-03-02 Limpieza y mantenimiento Registro de errores/eventos Limpiar la máquina de café...
  • Página 52: Limpieza De Los Depósitos De Granos Y De Polvo

    2020-03-02 Mis ajustes Individualización y transferencia de datos Contador Limpieza y mantenimiento Espresso Hazelnut Cappuccino 1. Pulse sobre el logotipo de Franke. 4. Seleccione Limpieza y mantenimiento . 10:54 2020-03-02 Limpieza y mantenimiento Registro de errores/eventos Limpiar la máquina de café...
  • Página 53 Limpieza y mantenimiento Protección de limpieza 5. Seleccione Protección de limpieza. 4. Seleccione Limpieza y mantenimiento . ð La interfaz de usuario queda bloqueada duran- te 20 s. 6. Limpie la pantalla. ð Se mostrará el nivel de mantenimiento. Instrucciones de uso SB1200 FM CM...
  • Página 54: Configuración

    Individualización y transferencia de datos Contador Limpieza y mantenimiento Espresso Hazelnut Cappuccino 1. Pulse sobre el logotipo de Franke. 4. Seleccione Menú. 2. Introduzca el PIN. Códigos PIN [  54] 10.2 Códigos PIN De fábrica, se han asignado códigos PIN por defecto:...
  • Página 55: Árbol Del Menú Mis Ajustes

    10.5 Menú 0 Puesta en marcha 10.5.1 Elemento de menú 0.10 Informaciones de sistema Menú de servicio 0 Puesta en marcha 0.10 Informaciones de sistema Aquí encontrará información sobre las versiones de hardware y software de la máquina. Instrucciones de uso SB1200 FM CM...
  • Página 56: Menú 1 Ajuste De La Máquina

    – Operado – (Autoservicio) Productos por página – 4 – Cantidad de productos que se muestran a la vez – 9 – Por defecto: 4 – 16 Representación – Fotorrealista Por defecto: Fotorrealista – Dibujado Instrucciones de uso SB1200 FM CM...
  • Página 57 – Por defecto: No Imágenes de cliente – Sí – Activar imágenes personalizadas del cliente – No – Escenario de usos Autoservicio, modo de empleo Quick Select – Por defecto: No Instrucciones de uso SB1200 FM CM...
  • Página 58: Punto De Menú 1.3 Teclas De Selección

    – Se muestran en tamaño reducido nueve o más te- clas Recomendación: – Teclas de selección del lado izquierdo: seleccionar tamaño de la bebida. – Teclas de selección del lado derecho: seleccionar ajustes adicionales. Instrucciones de uso SB1200 FM CM...
  • Página 59: Punto De Menú 1.4 Limpieza

    −20 a +20 % – La temperatura del hervidor de vapor la preajusta el técnico de servicio – La temperatura preajustada se puede adaptar por- centualmente con la barra deslizante Instrucciones de uso SB1200 FM CM...
  • Página 60: Punto De Menú 1.14 Iluminación De Cantos

    Encontrará sugerencias para ajustar los parámetros en el capítulo  Ayuda en caso de problemas con la calidad del producto [  77] . Todos los valores establecidos en el menú 2 se guardarán en la configuración y se pueden importar de nuevo. Instrucciones de uso SB1200 FM CM...
  • Página 61: Ajustar Bebidas

    Con Prueba, preparar el producto seleccionado con los ajustes modificados Asignar la variante de bebida que Seleccionar la variante, luego confirmar con la 1, 5 se debe preparar con esta selec- marca de selección ción de producto Instrucciones de uso SB1200 FM CM...
  • Página 62: Menú 3 Fecha Y Hora

    Encender automáticamente Parámetros Campo de valores Observaciones Activo – Sí Apague o encienda el reloj conmutador. – No Hora 0-23/0-11 Elija el momento de conexión (hora). Minuto 0-59 Elija el momento de conexión (minuto). Instrucciones de uso SB1200 FM CM...
  • Página 63: Apagar Automáticamente

    Introduzca el contenido de azúcar en g por cada 100 ml. Grasas (%) Cantidad Introduzca el contenido de grasa en %. Proteínas (g) Cantidad Introduzca el contenido de proteína en g por cada 100 ml. Calorías Cantidad Introduzca el valor calórico en kilocalorías (kcal). Instrucciones de uso SB1200 FM CM...
  • Página 64: Punto De Menú 4.2 Sabor

    Otros alérgenos Personalizado Introducir los ingredientes o alérgenos no incluidos en la lista. 10.9.3 Punto de menú 4.3 Polvo Mis ajustes 4 Información nutricional 4.3 Polvo Dosificador de polvo Posición 3/4 Valores nutricionales por 100 ml Instrucciones de uso SB1200 FM CM...
  • Página 65: Menú 6 Control De Permisos

    – Derechos: acceso a Mis ajustes; activar Contador – PIN por defecto: 1111 PIN ajustado – Sí – Sí: el PIN está ajustado y se está utilizando – No – No: el PIN no se está utilizando Instrucciones de uso SB1200 FM CM...
  • Página 66: Punto De Menú 6.3 Especialista

    4 dígitos Introducir nuevo PIN PIN ajustado – Sí – Sí: el PIN está ajustado y se está utilizando con pro- ductos cerrados – No – No: el PIN no se está utilizando Instrucciones de uso SB1200 FM CM...
  • Página 67: Punto De Menú 6.7 Máquina On/Off

    Campo de valores Observaciones de 4 dígitos Introducir nuevo PIN PIN ajustado – Sí – Sí: el PIN está ajustado y se está utilizando – No – No: el PIN no se está utilizando Instrucciones de uso SB1200 FM CM...
  • Página 68: Personalización Y Transferencia De Datos

    11.1 Vista de conjunto Este menú le ofrece las siguientes opciones: – Utilizar los medios de Franke disponibles para bebidas, protector de pantalla o como soporte publicitario – Cargar y visualizar sus propios medios audiovisuales en la máquina – Utilizar sus propios medios para bebidas, protectores de pantalla o como soporte publicitario –...
  • Página 69: Árbol Del Menú De Personalización Y Transferencia De Datos

    1.7 Expulsar stick USB 2.8 Secuencias de audio 1.8 Crear estructura de índice 2.9 Mis secuencias de audio 2.10 Clasificación para Quick Select 2.11 Clasificar el Cash Register 2.12 Mis imágenes de productos 2.13 Configuración de aplicación Instrucciones de uso SB1200 FM CM...
  • Página 70: Cambio Al Nivel De Mantenimiento

    Mis ajustes Individualización y transferencia de datos Contador Limpieza y mantenimiento Espresso Hazelnut Cappuccino 1. Pulse sobre el logotipo de Franke. 4. Seleccione Menú. 2. Introduzca el PIN. Códigos PIN [  54] 11.4 Requisitos de los medios propios Medios Imágenes pu- Imágenes de...
  • Página 71: Estructura De Directorios Necesaria En El Stick Usb

    Las imágenes en la unidad de memoria USB deben estar presentes en la estructura de archivos necesaria, tener el formato de datos correcto y mostrar la magnitud correcta. Véase Requisitos de los medios propios. Instrucciones de uso SB1200 FM CM...
  • Página 72: Uso De Imágenes Publicitarias Propias

    Por medio del punto de menú Mis ajustes > Ajustar máquina > Modo de uso pueden activarse las imágenes. Los productos que no tienen ninguna imagen asignada se muestran sin imagen. Puede utilizar las imágenes de Franke o las suyas propias, pero no mezcle ambos tipos. Instrucciones de uso SB1200 FM CM...
  • Página 73: Configurar Aplicación

    Mostrar información nutricional – Sí – Activar/desactivar información nutricional – No – Puede introducirse la información nutricional en el capítulo  Menú 4 Información nutricional [  63] Más información nutricional Introducción de texto de libre configuración Instrucciones de uso SB1200 FM CM...
  • Página 74: Guardar/Cargar Datos

    11.9.2 Cargar datos Acción deseada Punto de menú Información/Instrucción de acción Exportar configuración y 3.2 Cargar datos de respal- – Cargar datos guardados (configuración, medios de medios Franke, medios propios) – Expulsar unidad de memoria USB Instrucciones de uso SB1200 FM CM...
  • Página 75: Guardar Datos Xml

    11.10 Restauración de valores por defecto Acción deseada Punto de menú Información/Instrucción de acción Ajustar valores por defecto 4 Ajustar los valores por de- Restauración de los valores por defecto en las zonas se- fecto leccionadas Instrucciones de uso SB1200 FM CM...
  • Página 76: Eliminación De Errores

    Cierre de forma estanca los envases de granos abiertos. c) No almacene los granos de café en la nevera ni en el congelador. d) Llene el depósito de granos con los granos de café que necesite para las siguientes 3 horas. Instrucciones de uso SB1200 FM CM...
  • Página 77: Ayuda En Caso De Problemas Con La Calidad Del Producto

    Limpie y seque el sistema de polvo. Sabor de los productos en Demasiado dulce Utilice menos polvo y/o más agua. polvo Poco dulce Utilice más polvo y/o menos agua. Sabor raro Limpie el sistema de polvo. Instrucciones de uso SB1200 FM CM...
  • Página 78: Puesta Fuera De Servicio

    Para una nueva puesta en funcionamiento, será imprescindible recurrir al servicio técnico. La máquina de café se ha de mantener, instalar y limpiar antes del suministro de productos. a) Póngase en contacto con el equipo de servicio de Franke para realizar adecuadamente la puesta fuera de servi- cio y el almacenamiento.
  • Página 79: Transporte Y Almacenamiento

    En caso de un almacenamiento o una parada de más de 6 meses, los componentes pueden no funcionar perfecta- mente. a) Póngase en contacto con su servicio de asistencia para la reparación y nueva puesta en funcionamiento de la máquina. Instrucciones de uso SB1200 FM CM...
  • Página 80: Eliminación De Piezas

    (RAEE) y no debe desecharse en ningún caso como residuo doméstico. Elimine los componentes eléctricos por separado. Deseche las piezas de plástico de acuerdo con su etiquetado. La máquina de café debe transportarse entre dos personas. Instrucciones de uso SB1200 FM CM...
  • Página 81: Datos Técnicos

    200-220 V 2 L PE 4300-5200 W 30 A 50-60 Hz (FCS4050) 200-240 V 3 L PE 6600-9500 W 30 A 50-60 Hz 220-240 V 1 L N PE 2400-2900 W 16 A 50-60 Hz 220-240 V 1 L N PE 4300-5100 W 30 A 50-60 Hz 380-415 V 3 L N PE 6600-7800 W 16 A 50-60 Hz Instrucciones de uso SB1200 FM CM...
  • Página 82 Módulo de bombeo  25 Datos de rendimiento  81 Depósito de desagüe (externo)  81 Opciones  25 Depósito de granos  81 Depósito de limpieza Eliminación de líquido  80 Panel de control  11 Depósito de polvo  81 Instrucciones de uso SB1200 FM CM...
  • Página 83  11 Panel de control  11 Software  11 Soportes publicitarios  72 Tecla de cancelación  11 Tecla de inicio  11 Toma fija de agua Requisitos  34 Transporte  80 Unidad de memoria USB  17 Uso previsto  6 Instrucciones de uso SB1200 FM CM...
  • Página 84 Franke Kaffeemaschinen AG Franke-Str. 9 CH-4663 Aarburg Switzerland Hotline-Phone: +41 62 787 37 37 Fax: +41 62 787 97 37 Internet www.franke.com...

Este manual también es adecuado para:

Fcs4050

Tabla de contenido