Página 1
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ORIGINALI INSTRUKCIJA PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI UDHËZIMET ORIGJINALE INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skil.com SKIL BV - Konijnenberg 62 12/19 2341165212 4825 BD Breda - The Netherlands...
Página 2
3480 We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all EU Declaration of conformity applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Cordless reciprocating saw Article number Technical file at: * Déclaration de conformité...
Página 3
Sharrë me tërheqje pa kabëll Numri i nenit Dosja teknike në: * 3480 SW1*3480** 2006/42/EC EN 62841-1:2015 2014/30/EU EN 62841-2-11:2016 2011/65/EU EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 50581:2012 * Skil BV Konijnenberg 62 4825 BD Breda The Netherlands 02.12.2019...
Página 9
There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Brushless cordless 3480 Water entering a power tool will increase the risk of reciprocating saw electric shock.
Página 10
ACCESSORIES f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly • SKIL can assure flawless functioning of the tool only maintained cutting tools with sharp cutting edges are less when original accessories are used likely to bind and are easier to control.
Página 11
Only use the following batteries and chargers with - if activated, the on/off switch is blocked and the this tool machine is secured against being switched on - SKIL battery: BR1*31**** unintentionally - SKIL charger: CR1*31**** Mounting saw blade w •...
Página 12
If the tool should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair should CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1 be carried out by an after-sales service centre for SKIL power tools ELEMENTS DE L’OUTIL 2 - send the tool undismantled together with proof of...
Página 13
b) N’utilisez pas l’outil électrique dans un dont l’interrupteur est en position marche est source environnement présentant des risques d’explosion d’accidents. et où se trouvent des liquides, des gaz ou d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de poussières inflammables.
Página 14
ACCESSOIRES peut engendrer un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement avec d’autres accumulateurs. de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires b) Dans les outils électriques, n’utilisez que les d’origine...
Página 15
Utilisez uniquement les batteries et les chargeurs ! ne continuez pas à appuyer sur la commande suivants avec l'outil marche/arrêt après l’arrêt automatique de l’outil; - Batterie SKIL : BR1*31**** cela pourrait endommager la batterie - Chargeur SKIL : CR1*31**** •...
Página 16
• Dieses Werkzeug ist für das Sägen von Holz, Plastik, vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la Metall und Baumaterialien vorgesehen, sowie für das vue éclatée de l’outil figurent sur www.skil.com) Schneiden von Bäumen und Gehölzen;...
Página 17
TECHNISCHE DATEN 1 c) Halten Sie das Elektrowerkzeug von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen WERKZEUGKOMPONENTEN 2 Schlages. d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Arretierknopf Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um Schalter zum Ein-Aus-Schalten den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Página 18
Kontrolle des Elektrowerkzeuges in unvorhergesehenen ZUBEHÖR Situationen. • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des 5) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör AKKUGERÄTEN verwendet wird a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die Nur Zubehör verwenden, dessen zulässige Drehzahl...
Página 19
• Nur die mit diesem Werkzeug mitgelieferten mit Feststellknopf 9 q Batterien und Ladegeräte verwenden - erst durch Drücken des Knopfes A entriegeln - SKIL-Batterie: BR1*31**** - das Werkzeug wird durch Druck auf Schalter B - SKIL-Ladegerät: CR1*31**** eingeschaltet •...
Página 20
- die Fußplatte G fest gegen das Werkstück halten, damit - das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem Gegenkräfte und Schwingungen minimiert werden Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste SKIL- • Halten und Führen des Werkzeuges Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so wie die...
Página 21
2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID a) De aansluitstekker van het gereedschap moet in het stopcontact passen. De stekker mag in geen geval Borstelloze snoerloze 3480 worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers reciprozaag in combinatie met geaarde gereedschappen. Onveranderde stekkers en passende stopcontacten INTRODUCTIE beperken het risico van een elektrische schok.
Página 22
b) Draag persoonlijke beschermende uitrusting en e) Verzorg het gereedschap zorgvuldig. Controleer altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke of bewegende delen van het gereedschap beschermende uitrusting zoals een stofmasker, correct functioneren en niet vastklemmen en of slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of onderdelen zodanig gebroken of beschadigd zijn gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het dat de werking van het gereedschap nadelig wordt...
Página 23
- SKIL-oplader: CR1*31**** ACCESSOIRES • Gebruik de batterij niet, wanneer deze beschadigd is; • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine vervang deze garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt • Haal de batterij niet uit elkaar •...
Página 24
- draai zaagbladklem C in dezelfde richting als pijl D op - leg de goede kant van het werkstuk altijd naar beneden de machine en houd hem in deze positie • Voor meer informatie zie www.skil.com - trek het zaagblad eruit - laat zaagbladklem C los ONDERHOUD / SERVICE •...
Página 25
Denk erom, dat beschadigingen als gevolg van overbelasting of onjuist gebruik van de machine niet Låsknapp onder de garantie vallen (voor de garantievoorwaarden Strömbrytare för till/från och varvtalsreglering van SKIL zie www.skil.com of raadpleeg uw dealer) Bladfästklämma MILIEU Handtag •...
Página 26
e) När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd förtrogna med dess användning eller inte läst denna endast förlängningssladdar som är godkända för anvisning. Elverktygen är farliga om de används av utomhusbruk. Om en lämplig förlängningssladd för oerfarna personer. utomhusbruk används minskar risken för elektriskt slag. e) Underhåll elverktyg och tillbehör omsorgsfullt.
Página 27
- vid drift –20...+50°C kontrollen) - vid förvaring –20...+50°C TILLBEHÖR FÖRKLARING AV SYMBOLER PÅ VERKTYGET/ • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt BATTERIET om originaltillbehör används 3 Läs bruksanvisningen före användning • Använd endast tillbehör vilkas tillåtna varvtal åtminstone 4 Batterierna kan explodera om de utsätts för eld,...
Página 28
Ökat varvtal för snabb sågning e - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans - för snabbare sågningshastighet, använd knappen N med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL enligt illustrationen serviceverkstad (adresser till servicestationer och ! använd inte den högre sågningshastigheten för sprängskisser av maskiner finns på...
Página 29
Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen for elektrisk stød. b) Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader Børsteløs trådløs bajonetsav 3480 som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. INLEDNING Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk stød.
Página 30
Mange uheld skyldes dårligt TILBEHØR vedligeholdte el-værktøjer. • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis f) Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. der benyttes originalt tilbehør Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med •...
Página 31
Anvend kun de følgende batterier og - sluk ved at slippe udløseren B batteriopladere, der leveres med dette værktøj • Låseknappen A kan aktiveres 9 - SKIL-batteri: BR1*31**** - hvis den aktiveres, blokeres tænd-/slukafbryderen, og - SKIL-oplader: CR1*31**** maskinen sikres imod utilsigtet start •...
Página 32
Skulle elværktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol Låseknapp skulle holde op med at fungere, skal reparationen udføres Bryter til av/på og turtallsregulering af et autoriseret serviceværksted for SKIL-elektroværktøj Bladklemme - send det ikke adskilte værktøj sammen med et købsbevis til forhandleren eller nærmeste SKIL- Håndtak...
Página 33
følge noen av instruksjonene som er listet opp ovenfor, det til strømmen og/eller batteriet, løfter det opp kan det føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlige eller bærer det. Hvis du holder fingeren på bryteren når personskader. du bærer elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til strømmen i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell.
Página 34
3 Les instruksjonsboken før bruk TILBEHØR 4 Batterier vil eksplodere hvis de blir brent, derfor må man • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom original- aldri brenne batteriene tilbehør brukes 5 Oppbevar verktøy/lader/batteriet på et sted der •...
Página 35
Vær klar over at skade som skyldes overbelastning eller ! ikke aktiver rotasjonsbevegelsen ved skjæring i feilbehandling av verktøyet ikke dekkes av garantien (for metall SKIL garantibetingelser se www.skil.com eller spør din • Bruk av verktøyet forhandler) ! klem arbeidsemnet ordentlig på plass...
Página 36
Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät Akkukäyttöinen puukkosaha, 3480 sähköiskun vaaraa. harjaton b) Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten putkia. pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun ESITTELY vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu.
Página 37
väsynyt tai huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden f) Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti vaikutuksen alaisena. Hetken tarkkaamattomuus hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat sähkötyökalua käytettäessä, saattaa johtaa vakavaan teräviä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi loukkaantumiseen. hallita. b) Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. g) Käytä...
Página 38
- käytössä –20...+50°C VARUSTEET - varastoinnissa –20...+50°C • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman TYÖKALUN/AKUN SYMBOLIEN SELITYKSET toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeita 3 Lue käyttöohjeet ennen käyttöä • Käytä vain tarvikkeita, joiden sallittu kierrosluku 4 Akut räjähtävät, jos ne hävitetään polttamalla, joten älä...
Página 39
! älä käynnistä kiertotoimintaa metallin korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi leikkaamiseen - toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään SKIL- • Työkalun käyttö huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat tarjolla ! kiinnitä työstettävä kohde kunnolla web-osoitteessa www.skil.com) ostotodiste mukaan...
Página 40
Mantenga alejados a los niños y otras personas de su área de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el Sierra sable sin cable ni 3480 control sobre la herramienta. escobillas 2) SEGURIDAD ELÉCTRICA a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe...
Página 41
lesiones graves al accionar la herramienta eléctrica. control seguro de la herramienta eléctrica en situaciones e) Sea precavido. Trabaje sobre una base firme y imprevistas. mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le 5) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso ACCIONADAS POR ACUMULADOR de presentarse una situación inesperada.
Página 42
ACCESORIOS - Cargador SKIL: CR1*31**** • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento • No utilice la batería si está deteriorada, es necesario correcto de la herramienta al emplear accesorios cambiarla originales • No desarme la batería • Utilice únicamente accesorios cuyo límite de •...
Página 43
- guíe la herramienta a lo largo de la línea de corte de servicio más cercana de SKIL (los nombres así marcada como el despiece de piezas de la herramienta figuran - mantenga firme la plataforma de pie G contra la pieza en www.skil.com)
Página 44
2) SEGURANÇA ELÉTRICA a) As fichas das ferramentas eléctricas devem caber Serra de sabre sem fios e sem 3480 na tomada. A ficha não deve ser modificada de escovas modo algum. Não utilize quaisquer fichas de adaptação junto com ferramentas eléctricas ligadas...
Página 45
3) SEGURANÇA DE PESSOAS não familiarizadas com o mesmo ou que não a) Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha tenham lido estas instruções. Ferramentas eléctricas prudencia ao trabalhar com a a ferramenta são perigosas nas mãos de pessoas sem treinamento. eléctrica.
Página 46
• Temperatura ambiente permitida (ferramenta/carregador/ ACESSÓRIOS bateria): • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da - durante o carregamento 4...40°C ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais - durante o funcionamento –20...+50°C • Utilize apenas acessórios com um número de rotação - durante o armazenamento –20...+50°C...
Página 47
• Utilização da ferramenta para o centro de assistência SKIL mais próximo ! fixe firmemente a peça a trabalhar (os endereços assim como a mapa de peças da - marque a linha de corte na peça ferramenta estão mencionados no www.skil.com)
Página 48
Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme ad elettroutensili con Sega a gattuccio brushless 3480 collegamento a terra. Le spine non modificate e le senza filo prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
Página 49
3) SICUREZZA DELLE PERSONE dalla presa della corrente e/o estrarre la batteria a) È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo ricaricabile, se rimovibile. Tale precauzione eviterà e a maneggiare con giudizio l’elettroutensile che l’elettroutensile possa essere messo in funzione durante le operazioni di lavoro.
Página 50
Usare solamente le batterie fornite con questo utensile dell’utensile) - Batteria SKIL: BR1*31**** ACCESSORI • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento - Caricabatteria SKIL: CR1*31**** dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori • Non usare a batteria quando è danneggiata; deve essere originali sostituita immediatamente •...
Página 51
D sull’utensile e mantenerlo in questa posizione prima di taglio - estrarre la lama - posizionare sempre la parte più rifinita del pezzo in - rilasciare il ferma lama C lavorazione verso il basso • Per ulteriori informazioni consultare il sito www.skil.com...
Página 52
A szerszám nem professzionális használatra készült di acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro • Olvassa el figyelmesen és őrizze meg a használati assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di utasítást 3 ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com) •...
Página 53
elvesztheti az uralmát a berendezés felett. e) Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól 2) ELEKTROMOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK eltérő testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az illeszkednie a dugaszolóaljzatba.
Página 54
5) AZ AKKUMULÁTOROS KÉZISZERSZÁMOK GONDOS TARTOZÉKOK KEZELÉSE ÉS HASZNÁLATA • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők a) Az akkumulátort csak a gyártó által ajánlott alkalmazása esetén tudja garantálni a gép töltőkészülékekben töltse fel. Ha egy bizonyos problémamentes működését akkumulátortípus feltöltésére szolgáló...
Página 55
Csak a következő akkumulátorokkal és töltőkkel - először oldja fel a gomb megnyomásával A használja a szerszámot - a gépet az B kapcsoló lenyomásával bekapcsoljuk - SKIL akkumulátor: BR1*31**** - kapcsolóra gyakorolt nyomás megváltoztatásával - SKIL töltő: CR1*31**** a sebesség fokozatmentesen nulláról max.
Página 56
ügyfélszolgálatát szabad megbízni TECHNICKÁ DATA 1 - küldje az összeszerelt gépet a vásárlást bizonyító számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép SOUČÁSTI NÁSTROJE 2 szervizdiagramja a www.skil.com címen található) Aretační šroub •...
Página 57
Všechny pokyny a výstrahy uchovejte pro budoucí d) Než stroj zapnete, odstraňte seřizovací nástroje potřebu. nebo šroubovák. Nástroj nebo klíč, který se nachází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění. Ve varovných upozorněních použitý pojem “elektronářadí” se e) Nepřeceňujte se. Zajistěte si bezpečný postoj a vždy vztahuje na elektronářadí...
Página 58
3 Před použitím si přečtěte návod k použití PŘÍSLUŠENSTVÍ 4 Baterie při vhození do ohně explodují, proto je nikdy • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, nevhazujte do otevřeného plamene používáte-li původní značkové 5 Nářadí/nabíječ/akumulátor ukládejte na vhodné, suché a •...
Página 59
- otočte svorku listu C ve směru šipky D uvedené na nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky nástroji a v této poloze ji podržte SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na - vytáhněte list www.skil.com) - uvolněte svorku C •...
Página 60
Borular, kalorifer tesisatı, ısıtıcılar ve buzdolapları gibi topraklanmış yüzeylerle bedensel temasa geçmekten kaçının. Eğer bedeniniz topraklanacak Fırçasız akülü panter testere 3480 olursa yüksek bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar. GİRİŞ c) Aleti yağmur ve nemden koruyun. Elektrikli el aletinin içine suyun sızması...
Página 61
Aleti kullanırken çalışma koşullarını ve AKSESUARLAR yaptığınız işi daima dikkate alın. Elektrikli el aletlerini • SKIL sadece orijinal aksesuarlar kullanıldığında aletin kendileri için öngörülen işlerin dışında kullanmak tehlikeli düzgün çalışmasını garanti eder durumların ortaya çıkmasına neden olabilir.
Página 62
- etkinleştirilmesi durumunda, açma/kapama şalteri cihazlarını kullanın engellenir ve makine yanlışlıkla açılmaya karşı güvence - SKIL bataryası: BR1*31**** altına alınır - SKIL şarj cihazı: CR1*31**** • Testere bıçağı takılması w • Hasarlı bataryaları kullanmayın, yenileyin ! herhangi bir ayarlama yapmadan ve aksesuarları...
Página 63
önce bataryayı aletten sökün • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine - testere tutucuya C aletin üzerindeki oklar D yönünde rağmen alet arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli çevirin ve bu pozisyonda tutun aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır - testerenin çekin - aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizi de...
Página 64
przycinania i podcinania drzew; jest ono odpowiednie do Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, gdy wykonywania prostych i zakrzywionych cięć Państwa ciało jest uziemnione. • Narzędzie nie jest przeznaczone do zastosowań c) Urządzenie należy przechowywać zabezpieczone profesjonalnych przed deszczem i wilgocią. Wniknięcie wody do •...
Página 65
ZASILANYCH AKUMULATORAMI AKCESORIA a) Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach, • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie które polecił producent. W ładowarce, która nadaje narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego się do ładowania określonych akumulatorów istnieje wyposażenia dodatkowego niebezpieczeństwo pożaru, gdy użyte zostaną...
Página 66
• Do narzędzia należy stosować wyłącznie poniższe ! po automatycznym wyłączeniu narzędzia nie akumulatory i ładowarki naciskaj przycisku "on/off”, ponieważ może to - Akumulator SKIL: BR1*31**** spowodować uszkodzenie akumulatora - Ładowarka SKIL: CR1*31**** • Włącznik/wyłącznik ze sterowaniem prędkości obrotowej •...
Página 67
(warunki gwarancji - prowadzić narzędzie wzdłuż zaznaczonej linii cięcia SKIL znajdują się na www.skil.com lub pytać swojego - mocno przyciskać podpórkę G do obrabianego dealera) materiału w celu zminimalizowania odrzutu i wibracji •...
Página 68
частичного прекращения энергоснабжения или повреждения цепи управления энергоснабжением установите выключатель в положение Выкл., убедившись, что он не заблокирован (при его Бесщеточная 3480 наличии) и отключите сетевую вилку от розетки аккумуляторная сабельная или отсоедините съёмный аккумулятор (этим предотвращается неконтролируемый повторный запуск) пила...
Página 69
иллюстрациями и техническими данными, Использование такого удлинителя снижает содержащимися в прилагаемых к этому вероятность электрического удара. электроинструменту материалах. Несоблюдение f) Если невозможно избежать применения нижеперечисленных инструкций в полном объеме может электроинструмента в сыром помещении, то повлечь поражение электрическим током, пожар и/или устанавливайте...
Página 70
зарядки аккумуляторной батареи может привести к недостаточно зафиксировано, что может привести к возгоранию. потере контроля) b) В электроинструменте надлежит использовать ПРИНАДЛЕЖНОСТИ только те аккумуляторные батареи, которые SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента • предусмотрены для данного инструмента. только пpи использовании соответствующиx Использование других аккумуляторных батарей пpиспособлений...
Página 71
Использовать только принадлежности, пределвно аккумуляторами и зарядными устройствами допустимая скорость вращения которых не меньще, - Аккумулятор SKIL: BR1*31**** чем максимальная скорость вращения прибора на - Зарядное устройство SKIL: CR1*31**** холостом ходу • Запрещается пользоваться поврежденным ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ аккумулятором; его необходимо заменить...
Página 72
- отпpавьте неpазобpанный инстpумент со ! во время работы, всегда держите инструмент свидетельством покупки Вашему дилеpу или в за места правильного хвата, которые ближайшую станцию обслуживания фиpмы SKIL обозначены серым цветом r (адpеса и сxема обслуживания инстpумента - содеpжите вентиляционные отвеpстия H не...
Página 73
(условия гарантии SKIL см. на сайте www.skil.com или а також для підрізання гілок; інструмент є узнайте у дилера в Вашем регионе) придатним для виконання прямого та криволінійного розпилювання ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ • Цей інструмент не придатний для промислового використання •...
Página 74
Для роботи з приладами, що мають захисне g) Якщо існує можливість монтувати заземлення, не використовуйте адаптери. пиловідсмоктувальні або пилоуловлювальні Використання оригінального штепселя та належної пристрої, переконайтеся, щоб вони були добре розетки зменшує ризик удару електричним струмом. під’єднані та правильно використовувалися. b) Уникайте...
Página 75
ЕЛЕКТРОПРИЛАДАМИ, ЩО ПРАЦЮЮТЬ НА втрати контролю за інструментом) АКУМУЛЯТОРНИХ БАТАРЕЯХ АКСЕСУАРИ a) Заряджуйте акумуляторні батареї лише в • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при заряджувальних пристроях, рекомендованих використанні відповідного приладдя виготовлювачем. Використання заряджувального • Використовуйте лише приладдя, припустима пристрою для акумуляторних батарей, для яких він...
Página 76
вмикач після автоматичного вимкнення акумулятори і зарядні пристрої інструмента; такими діями можна пошкодити - Акумулятор SKIL: BR1*31**** батарею - Зарядний пристрій SKIL: CR1*31**** • Комбінований перемикач для вмикання/вимикання • Не використовуйте пошкоджений акумулятор; його та керування обертами зі стопорною ручкою 9 q треба...
Página 77
Візьміть до відома, що ушкодження внаслідок перевантаження або неналежного поводження TEXNIKA XAΡAKTHΡIΣTIKA 1 з інструментом не будуть включені в гарантію (умови гарантії SKIL див. на сайті www.skil.com або ΜΕΡΗ ΤΟY ΕΡΓΑΛΕΙΟY 2 довідайтеся в дилера у Вашому регіоні) Κουµπί ασφάλισης...
Página 78
Χειρολαβή ή ν’αναρτήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο ή για Βαρελωτή λαβή να βγάλετε το φις από την πρίζα. Κρατάτε το Ρυθµιζόµενο έλασµα έδρασης καλώδιο μακριά από υψηλές θερμοκρασίες, λάδια, Σχισμές αερισμού κοφτερές ακμές η κινούμενα εξαρτήματα. Τυχόν Κοχλίες στερέωσης χαλασμένα ή μπερδεμένα καλώδια αυξάνουν τον Εξάγωνο...
Página 79
συνδεμένες καθώς κι αν χρησιμοποιούνται 5) XΡΗΣΗ ΚΙ ΕΠΙΜΕΛΗΣ XΕΙΡΙΣΜΟΣ ΕΡΓΑΛΕΙΩΝ σωστά. Η χρήση μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ελαττώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. a) Φορτίζετε μόνο με φορτιστπς που προβλππει ο h) Μην εφησυχάζετε σε μια λάθος ασφάλεια και κατασκευαστής.
Página 80
MΠATAΡIEΣ ΕΞΑΡTΗΜΑTΑ • Η παρεχόμενη μπαταρία είναι μερικώς • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου φορτισμένη (για να εξασφαλιστεί ότι η μπαταρία μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα αποκτά τη μέγιστη χαμηλότερη, να φορτίζετε τελείως • Xρησιμοποιείτε μόνο εξαρτήματα των οποίων ο...
Página 81
κατεργαζόμενου αντικειμένου προς τα κάτω - για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία τροχιάς της Για περισσότερες πληροφορίες επισκεφθείτε τη σελίδα • λάμας πριονιού, χρησιμοποιήστε το διακόπτη N www.skil.com σύμφωνα με την εικόνα ! μην ενεργοποιείτε τη λειτουργία τροχιάς όταν ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ / ΣΕΡΒΙΣ κόβετε μέταλλα...
Página 82
Această sculă este destinată pentru tăieri de lemn, πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης της plastic, metal şi materiale de construcţii ca şi pentru SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα elagaj şi tunderea copacilor; este adecvată pentru tăieri συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα...
Página 83
potrivească cu priza de alimentare. Nu este permisă şi instalaţii de aspirare şi colectare a prafului, în nici-un caz modificarea ştecherului. Nu folosiţi asiguraţi-vă că acestea sunt conectate şi folosite adaptoare pentru ştechere la maşinile legate la corect. Folosirea unei instalaţii de aspirare a prafului pământ.
Página 84
Nu expuneţi scula/bateria la ploaie ACCESORII • Temperatură ambiantă admisă (instrument/încărcător/ • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului acumulator): numai dacă sunt folosite accesoriile originale - în timpul încărcării 4...40°C • Folosiţi numai accesoriile a căror turaţie admisă este cel - în timpul funcţionării –20...+50°C...
Página 85
- acoperiţi linia de tăiere, înainte de a tăia, cu câteva - introduceţi pânza (cu dinţii în jos sau în sus) la straturi de bandă adezivă lată adâncimea maximă - puneţi întotdeauna materialul la care lucraţi cu faţa în - eliberaţi portscula C • Pentru mai multe informaţii, consultaţi www.skil.com...
Página 86
за право и извито рязане - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare • Този инструмент не е предназначен за la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai професионална употреба apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la •...
Página 87
или прахообразни материали. По време на работа c) Избягвайте опасността от включване на в електроинструментите се отделят искри, които електроинструмента по невнимание. Преди могат да възпламенят прахообразни материали или да включите щепсела в захранващата мрежа пари. или да поставите акумулаторната батерия, c) Дръжте...
Página 88
доведе до загуба на контрол) използвайте само предвидените за съответния АКСЕСОАРИ модел акумулаторни батерии. Използването на • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на различни акумулаторни батерии може да предизвика електpоинстpумента само ако се използват трудова злополука и/или пожар. оpигинални допълнителни пpиспособления...
Página 89
! след автоматичното изключване на устройства с този инструмент инструмента не продължавайте да натискате - SKIL батерия: BR1*31**** спусъка, понеже може да се повреди - SKIL зарядно устройство: CR1*31**** акумулаторът • Не използвайте батерията, когато е повредена; тя • Комбиниран превключвател за включване/ трябва...
Página 90
обект, откъдето сте го закупили, или в най-близкия • Дъpжане и насочване на инстpумента сеpвиз на SKIL (адpесите, както и сxемата за ! по време на работа, винаги дръжте уреда за сеpвизно обслужване на електpоинстpумента, оцветената(ите) в сиво зона(и) за хващане r можете...
Página 91
Zástrčka sa v žiadnom prípade nesmie meniť. Pri uzemnených spotrebičoch nepoužívajte spolu s nimi žiadne adaptéry. Bezdrôtová bezkefová vratná 3480 Nezmenená zástrčka a vhodná zásuvka znižujú riziko píla zásahu elektrickým prúdom. b) Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s povrchovými ÚVOD...
Página 92
3) BEZPEČNOSŤ OSÔB d) Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte a) Buďte pozorní, dávajte pozor na to, čo robíte a k mimo dosahu detí. Nedopusťte, aby ručné elektrické práci s elektrickým náradím pristupujte rozumne. náradie používali osoby, ktoré s ním nie sú dôkladne Nepoužívajte elektrické...
Página 93
• Povolená teplota okolia (nástroj/nabíjačka/akumulátor): PRÍSLUŠENSTVO - pri nabíjaní 4...40°C • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa - pri prevádzke –20...+50°C pôvodné príslušenstvo - pri skladovaní –20...+50°C • Používajte iba príslušenstvo, u ktorého hodnota VYSVETLENIE SYMBOLOV UMIESTNENÝCH NA...
Página 94
- veďte náradie pozdľž vyznačenej línie rezu vylúčené (záručné podmienky spoločnosti SKIL nájdete - základnú platňu G držte pevne na obrobku kvôli na stránke www.skil.com alebo si ich vyžiadajte u svojho minimalizácii protipôsobiacej sily a vibrácií predajcu) •...
Página 95
Ne koristite adapterske utikače zajedno sa uređajima koji su zaštićeni uzemljenjem. Originalni utikač i odgovarajuće utičnice smanjuju opasnost od Bežična povratna pila bez 3480 električnog udara. četkica b) Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim površinama kao što su cijevi, centralno grijanje, štednjaci i UVOD hladnjaci.
Página 96
PRIBOR g) Koristite električne alate, pribor, radne alate, itd., • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako prema navedenim uputama. Pri tome uzmite u se koristi originalni pribor obzir radne uvjete i radove koje se izvode. Uporaba Upotrebljavajte pribor čija dopuštena brzina odgovara...
Página 97
- isključite otpuštanjem prekidača B punjače • Ručica za zaključavanje A može se aktivirati 9 - Baterija marke SKIL: BR1*31**** - ako se aktivira, blokira se prekidač za uključivanje/ - Punjač marke SKIL: CR1*31**** isključivanje i stroj je osiguran od slučajnog pokretanja •...
Página 98
Orbitalni rad za brzo rezanje e - uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s računom - obritalni rad pile aktivirajte sklopkom N kao na prikazu o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu radionicu ! nemojte aktivirati orbitalni rad kod piljenja metala •...
Página 99
ELEMENTI ALATA 2 e) Ako sa nekim električnim alatom radite u prirodi, upotrebljavajte samo produžne kablove koji su Dugme za zaključavanje dozvoljeni za spoljno područje. Upotreba produžnog Prekidač za uključivanje/isključivanje i kontrolu brzine kabla pogodnog za spoljno područje smanjuje rizik od Spona sečiva električnog udara.
Página 100
PRIBOR h) Održavajte drške i prihvatne površine suvim, čistim • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen i bez ostataka ulja ili masnoće. Klizave drške ili originalni pribor prihvatne površine ne omogućavaju bezbedno rukovanje •...
Página 101
• Dugme za zaključavanje A može da se aktivira 9 alatom - ako se aktivira, prekidač za uključivanje/isključivanje je - SKIL baterija: BR1*31**** blokiran i mašina je osigurana da se nenamerno uključi - SKIL punjač: CR1*31**** • Postavljanje sečiva testere w •...
Página 102
Vklopno/izklopno stikalo in za nadzor hitrosti servis za SKIL-električne alate Objemka za rezilo - pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o Puščica kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu Ročka (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na Cev za prijem www.skil.com) Gibljivi ščit...
Página 103
1) VARNOST NA DELOVNEM MESTU e) Ne precenjujte se in poskrbite za varno stojišče in a) Poskrbite, da bo Vaše delovno mesto vedno čisto in stalno ravnotežje. Tako boste lahko v nepričakovani urejeno. Nered ali neosvetljena delovna področja lahko situaciji bolje obvladali orodje. povzročijo nezgode.
Página 104
- pri polnjenju 4...40°C PRIBOR - pri delu –20...+50°C • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo - pri skladiščenju –20...+50°C originalnega dodatnega pribora POJASNILO OZNAK NA ORODJU/BATERIJI • Uporabljajte lahko dodatni pribor, katerega dovoljena 3 Pred uporabo preberite navodila za uporabo hitrost je najmanj enaka največji hitrosti orodja...
Página 105
- vstavite rezilo do konca (zobčki naj bodo obrnjeni navzdol navzdol ali navzgor) • Za več informacij obiščite spletno stran www.skil.com - izpustite objemko za rezilo C VZDRŽEVANJE/SERVISIRANJE - rezilo potisnite naprej in nazaj, da preverite, ali se je pravilno zaskočilo na mestu •...
Página 106
SKILevih električnih orodij - pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o SEADME OSAD 2 nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL servisno delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih delov se Lukustusnupp nahaja na www.skil.com) Lüliti tööriista sisse-/väljalülitamiseks...
Página 107
toitejuhtmed suurendavad elektrilöögi saamise riski. d) Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi tööriistu lastele e) Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus, kättesaamatult. Ärge laske seadet kasutada isikutel, kasutage ainult selliseid pikendusjuhtmeid, kes seda ei tunne või pole siintoodud juhiseid mida on lubatud kasutada ka välistingimustes. lugenud.
Página 108
Ümbritseva keskkonna lubatud temperatuur (tööriista/ keha surudes võib see paigast liikuda) laadijat/akut): TARVIKUD - laadimisel 4...40°C • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes - töötamisel –20...+50°C originaaltarvikute kasutamisel - säilitamisel –20...+50°C • Kasutage vaid neid tarvikuid, mille lubatud pöörete arv on vähemalt sama suur nagu maksimaalsed TÖÖRIISTAL/AKUL OLEVATE SÜMBOLITE SELGITUS...
Página 109
ülekoormamisest või ebaõigest käsitsemisest tulenevaid ! kinnitage tugevasti töödeldav ese kahjustusi (teavet SKILi garantiitingimuste kohta - märkige töödeldavale esemele lõikejoon vaadake veebilehelt www.skil.com või küsige kohalikult - paigaldage aku tööriistale müügiesindajalt) - ühe käega hoidke tööriista käepidemest E ja teisega KESKKOND isoleeritud silindri käepidemest F...
Página 110
Citu personu klātbūtne var novērst uzmanību, un tā rezultātā jūs varat zaudēt kontroli pār instrumentu. 2) ELEKTRODROŠĪBA a) Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt piemērotai elektrotīkla kontaktligzdai. Kontaktdakšas Bezkontaktu bezvadu 3480 konstrukciju nedrīkst nekādā veidā mainīt. turpatpakaļkustības zāģis Nelietojiet kontaktdakšas salāgotājus, ja IEVADS elektroinstruments caur kabeli tiek savienots ar aizsargzemējuma ķēdi.
Página 111
pievienošanas elektrotīklam, akumulatora f) Savlaicīgi notīriet un uzasiniet griezošos ievietošanas vai izņemšanas, kā arī pirms darbinstrumentus. Rūpīgi kopti instrumenti, kas elektroinstrumenta pārnešanas pārliecinieties, apgādāti ar asiem griezējinstrumentiem, ļauj strādāt ka tas ir izslēgts. Pārnesot elektroinstrumentu, ja daudz ražīgāk un ir vieglāk vadāmi. pirksts atrodas uz ieslēdzēja, kā...
Página 112
- SKIL akumulators: BR1*31**** zaudēt kontroli) - SKIL uzlādes ierīce: CR1*31**** PIEDERUMI • Nelietojiet bojātu akumulatoru; tas nekavējoties • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību jānomaina tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi • Neizjauciet akumulatoru • Lietojiet tikai tādus darbinstrumentus, kuru pieļaujamais •...
Página 113
! stingri pieskavojiet apstrādājamo priekšmetu rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr - atzīmējiet uz apstrādājamā priekšmeta griezuma līniju sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā - ievietojiet instrumentā akumulatoru elektroinstrumentu remonta darbnīcā - ar vienu roku turiet instrumentu aiz roktura E un ar otru - nogādājiet instrumentu neizjauktā...
Página 114
šaldytuvai. Egzistuoja padidinta elektros smūgio rizika, jei Jūsų kūnas bus įžemintas. c) Saugokite prietaisą nuo lietaus ir drėgmės. Jei Akumuliatorinis švytuoklinis 3480 vanduo patenka į elektrinį prietaisą, padidėja elektros pjūklas su bešepečiu varikliu smūgio rizika. d) Nenaudokite maitinimo laido ne pagal paskirtį, t.
Página 115
protu. Nedirbkite su prietaisu, jei esate pavargę arba suremontuotos. Daugelio nelaimingų atsitikimų priežastis vartojote narkotikus, alkoholį ar medikamentus. yra blogai prižiūrimi elektriniai įrankiai. Akimirksnio neatidumas naudojant prietaisą gali tapti f) Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs. rimtų sužalojimų priežastimi. Rūpestingai prižiūrėti pjovimo įrankiai su aštriomis b) Naudokite asmenines apsaugos priemones ir pjaunamosiomis briaunomis mažiau stringa ir juos yra...
Página 116
įrankio) - „SKIL“ baterija: BR1*31**** PRIEDAI - „SKIL“ įkroviklis: CR1*31**** • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik Nenaudokite pažeistų akumuliatorių baterijų, jas būtina • tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir pakeisti priedai •...
Página 117
Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo - ištraukite geležtę kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto - atleiskite geležtės spaustuką C sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL • Orbitinis veikimas greitam pjovimui e elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse - kad aktyvuotumėte pjūklo geležtės orbitinį veikimą, - neišardytą...
Página 118
За време на употребата на електричниот алат, децата и останатите лица држете ги подалеку од местото каде работите. Одвраќање, би можеле да Акумулаторска реципрочна 3480 изгубите контрола врз уредот. 2) ЕЛЕКТРИЧНА СИГУРНОСТ пила без четка a) Утикач мора да одговара на приклучокот. Никако...
Página 119
шлем или штитник за слух, зависно од видот и што не може да се обезбеди функционирање на примената на електричниот алат, ја намалува уредот. Пред примената, овие оштетени делови опасноста од повреда. треба да се поправат. Причина за многу незгоди е c) Избегнувајте...
Página 120
контролата) користи туку да се замени ПРИБОР • Не ја расклопувајте батеријата • SKIL може да признае гаранција само доколку е • Никогаш не ги изложувајте на дожд алатот/ користен оригинален прибор батеријата • Користете само прибор чија дозволена брзина е во...
Página 121
- со една рака држете го алатот на дршката E и со чистење другата држете а изолираната дршка на вретеното • Доколку алатот и покрај внимателното работење и контрола некогаш откаже, поправката мора да ја изврши некој овластен SKIL сервис за електрични...
Página 122
Имајте предвид дека оштетувањето настанато заради преоптоварување или неправилно ракување со алатот ја отфрла гаранцијата (видете на ELEMENTET E VEGËL 2 www.skil.com или прашајте го продавачот за условите на гаранцијата на SKIL) Çelësi i bllokimit Çelësi për ndezje/fikje dhe kontrolli i shpejtësisë...
Página 123
c) Mos ekspozoni veglat e punës në shi ose në kushte 4) PËRDORIMI DHE KUJDESI PËR VEGLËN E PUNËS me lagështi. Uji që hyn në veglën e punës do të rritë a) Mos ushtroni forcë mbi veglën e punës. Përdorni rrezikun e goditjes elektrike.
Página 124
Mos e ekspozoni mjetin/baterinë në shi AKSESORËT • Lejohet temperatura e ambientit (vegël/karikuesin/bateri): • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të - kur karikoni 4...40°C veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë - gjatë punës –20...+50°C • Përdorni vetëm aksesorë me një shpejtësi të lejuar që...
Página 125
! shtrëngoni mirë materialin e punës e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës janë - shënoni vijën e prerjes mbi materialin e punës të paraqitura në www.skil.com) - montoni baterinë...
Página 126
Kini parasysh se dëmtimet për shkak të mbingarkesës ose manovrimit të papërshtatshëm të veglës janë të përjashtuara nga garancia (për kushtet e garancisë së SKIL vizitoni www.skil.com ose pyetni shitësin tuaj) MJEDISI • Mos i hidhni veglat elektrike, bateritë, aksesorët dhe paketimin së...
Página 129
اگر ابزار علیرغم متام دقت و مراقبتی که در فرایندهای تولید و تست بکار برده شده w برداشنت تیغه اره SKIL از کار افتاد، تعمیرات باید فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی پیش از اجنام هرگونه تغییر و یا عوض کردن متعلقات، باتری را از ابزار خارج...
Página 130
شارژ کردن باتری متعلقات هشدارها و دستورالعمل های ارائه شده همراه شارژر را مطالعه کنید در صورتی که از متعلقات اصلی استفاده کنید عملکرد بدون مشکل ابزار راSKIL 2 برداشنت/قرار دادن باتری تضمین می مناید 7 نشانگر شارژ باتری...
Página 131
قبل از روشن کردن ابزار الکتریکی، باید همه ابزار های تنظیم کننده و آچار ها را آچار آلن از روی دستگاه بردارید. ابزارو آچارهائی که روی بخش های چرخنده دستگاه قرار نشانگر شارژ باتری .دارند، می توانند باعث ایجاد جراحت شوند DEL چراغ...
Página 132
كن على علم بأن التلف الناجت عن زيادة التحميل و التعامل مع األداة بطرقة خاطئة امللحقات وwww.skil.com انظرSKIL سيتم استثناؤه من الضمان (ملعرفة شروط ضمان على األداة وث ب ّ تها في هذا املوضعD في نفس اجتاه السهمC در قامطة النصل...
Página 133
عندما يبدأ املستوى األقل في مؤشر البطارية بالوميض بعد الضغط على امللحقات التشغيل السليم لألداة فقط عند استخدام امللحقات األصلية؛SKIL تضمن , تكون البطارية فارغةb 7 L الزر استخدم فقط امللحقات بالسرعة املسمو بها، والتي توافق على األقل على...
Página 134
تشتغل بالعدة الكهربائية في اخلالء. يخفض استعمال كابل متديد مخصص .لإلستعمال اخلارجي من خطر الصدمات الكهربائية ،إن لم يكن باإلمكان عدم تشغيل العدة الكهربائية في األجواء الرطبة 80 ةاشرف نودبو كلس نودب يددرت راشنم فاستخدم مفتاح للوقاية من التيار املتردد. إن استخدام مفتا للوقاية من التيار .املتردد...