Ryobi A54ST02 Manual Del Operador
Ryobi A54ST02 Manual Del Operador

Ryobi A54ST02 Manual Del Operador

Accesorio para recortar de eje recto con accesorio de cabezal de 2 en 1
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
STRAIGHT SHAFT TRIMMER
ATTACHMENT WITH 2-IN-1 HEAD
ACCESSORY
ARBRE DROIT ACCESSOIRE
TAILLE-BORDURES AVEC ACCESSOIRE
TÊTE À 2-EN-1
ACCESORIO PARA RECORTAR
DE EJE RECTO CON ACCESORIO DE
CABEZAL DE 2 EN 1
A54ST02
TABLE OF CONTENTS
„ General Safety Rules ..........................2
„ Specific Safety Rules ..........................2
„ Grass Trimmer Safety Warnings .........3
„ Symbols ..............................................4
„ Features ..............................................5
„ Assembly ........................................ 5-7
„ Operation ........................................ 7-8
„ Maintenance ................................. 9-10
„ Troubleshooting ................................10
„ Parts Ordering/Service ........ Back Page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
TABLE DES MATIÈRES
„ Règles de sécurité générales ..............2
„ Règles de sécurité particulières ..........2
„ Avertissements de sécurité
pour coupe-herbe ...............................3
„ Symboles ............................................4
„ Caractéristiques .............................. 4-5
„ Assemblage .................................... 5-6
„ Utilisation ........................................ 7-8
„ Entretien ........................................ 8-10
„ Dépannage ........................................10
„ Commande de pièces/
réparation .......................... Páge arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
„ Reglas de seguridad generales...........2
„ Reglas de seguridad específicas ........2
„ Advertencias de seguridad de la
recortadora de césped ........................3
„ Símbolos .............................................4
„ Características ................................ 4-5
„ Armado ........................................... 5-6
„ Funcionamiento .............................. 7-8
„ Mantenimiento .............................. 8-10
„ Corrección de problemas .................10
„ Pedidos de piezas/
servicio ........................... Pág. posterior
Pour
ADVERTENCIA:
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi A54ST02

  • Página 1 TAILLE-BORDURES AVEC ACCESSOIRE TÊTE À 2-EN-1 ACCESORIO PARA RECORTAR DE EJE RECTO CON ACCESORIO DE CABEZAL DE 2 EN 1 A54ST02 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO „ General Safety Rules ......2 „ Règles de sécurité générales ....2 „...
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig.
  • Página 3 Fig. 4 Fig. 8 Fig. 6 A - Fixed line/blade housing (boîtier de fil/lame fixe, carcasa de línea fija/hoja) B - Posts (poteaux, postes) C - Blades (lames, hojas) Fig. 7 A - Button (bouton, botón) B - Guide recess (logement guide, hueco guía) C - Coupler (coupleur, acoplador) D - Power head shaft (arbre du bloc moteur, eje del cabezal motor)
  • Página 5 Fig. 16 A - Upper string head housing (boîtier supérieure de tête de coupe, alojamiento superior del cabezal de hilo) B - Tabs (languettes, lengüetas) C - Lower string head housing (boîtier inférieur de tête de coupe, alojamiento del cabezal de hilo) D - Spool (bobine, carrete) E - Bump knob (capuchon du mécanisme de coup, perilla percusiva)
  • Página 25: Reglas De Seguridad Generales

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES „ No estire el cuerpo para alcanzar mayor distancia. ADVERTENCIA: Mantenga una postura firme y buen equilibrio en todo momento. Una postura firme y un buen equilibrio permiten Lea y comprenda todas las instrucciones. El un mejor control de la herramienta en situaciones incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede inesperadas.
  • Página 26: Advertencias De Seguridad De La Recortadora De Césped

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA RECORTADORA DE CÉSPED „ No use la máquina en condiciones de clima adverso, „ No use la máquina en pendientes demasiado especialmente cuando haya riesgo de relámpagos. empinadas. Esto reduce la posibilidad de pérdida Esto disminuye el riesgo de ser alcanzado por un de control, resbalos o caídas, que podrían resultar en relámpago.
  • Página 27: Explicación

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la ADVERTENCIA: muerte o lesiones serias.
  • Página 28: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Anchura del corte del hilo .................. 355,6 mm a 406,4 mm (14 pulg. a 16 pulg.) Diámetro máximo del hilo ..................2,4 mm (0,095 pulg.) redonda o trenzada FAMILIARÍCESE CON EL ACCESORIO PARA CARCASA DEL CABEZAL DE RECORTADORA RECORTAR DE EJE RECTO DE ALIMENTACIÓN POR GOLPE Vea la figura 1.
  • Página 29 ARMADO MONTAJE DEL DEFLECTOR DE PASTO El accesorio para recortar se acopla al cabezal de potencia por medio de un dispositivo acoplador. Vea la figura 2. „ Apague el motor y desconecte la unidad del suministro de corriente. ADVERTENCIA: „ Afloje la perilla en el acoplador del eje del cabezal motor. La cuchilla de cortar el hilo del deflector de pasto está...
  • Página 30: Funcionamiento

    ARMADO „ Alinee los pernos en la carcasa de línea fija/hoja con las Instalación de la línea fija: flechas de la carcasa superior. „ Doble un trozo de línea precortada por la mitad de modo „ Una las carcasas y gire la carcasa inferior hacia la derecha que cada mitad tenga la misma longitud.
  • Página 31: Manejo De La Recortadora

    FUNCIONAMIENTO SUGERENCIAS PARA CORTAR „ Gire la tuerca mariposa en el sentido de las agujas del reloj y ajústela para fijar el ancho de corte. Vea las figuras 10 a 11. „ Evite tocar las superficies calientes de la herramienta; MANEJO DE LA RECORTADORA para ello, manténgala lejos del cuerpo.
  • Página 32: Mantenimiento

    FUNCIONAMIENTO AVANCE DEL HILO DE CORTE NOTA: La cuchilla de cortar el hilo montada en el deflector de pasto corta el hilo a la longitud correcta. Vea la figuras 12. El avance del hilo se controla golpeando levemente el NOTA: Si el hilo se gasta hasta quedar muy corto quizá no cabezal del hilo contra el pasto mientras el funciona a la pueda avanzar el hilo tras golpear el cabezal contra el suelo.
  • Página 33: Eliminar Atascamiento Del Hilo Y/Oreemplazar La Perilla Percusiva Del Cabezal

    MANTENIMIENTO „ Inserte el conjunto de la perilla percusiva y el carrete a NOTA: Es posible que la línea se atasque si carga más través de la apertura del alojamiento del cabezal del hilo. de 4,88 metros (16 pies). „ Alinee las flechas del alojamiento del cabezal de hilo „...
  • Página 34: Corrección De Problemas

    LLÁMENOS PRIMERO ¡Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento este producto, llame al teléfono de atención al consumidor de RYOBI! La recortadora ha sido probada enteramente antes de embarcarse para asegurar la satisfacción del consumidor.
  • Página 35 NOTES / NOTAS...
  • Página 36 1-800-525-2579. RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...

Tabla de contenido