Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

This Owner's Manual is provided and hosted by Appliance Factory Parts.
GE WPSE7003B9WW
Owner's Manual
Shop genuine replacement parts for GE
WPSE7003B9WW
Find Your GE Washer Parts - Select From 4591 Models
-------- Manual continues below --------
loading

Resumen de contenidos para GE Profile Performance WPSE7003B9WW

  • Página 1 This Owner's Manual is provided and hosted by Appliance Factory Parts. GE WPSE7003B9WW Owner's Manual Shop genuine replacement parts for GE WPSE7003B9WW Find Your GE Washer Parts - Select From 4591 Models -------- Manual continues below --------...
  • Página 2 Any part of the washer which fails to function due to a defect in materials or workmanship. Ten Years During this full ten-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and in-home From the date of the service to replace the defective part.
  • Página 3 Manual del propietario Customer Service La sección en español empieza en la página 38 GE Answer Center® 800 Number ..2, Back Cover Product Registration ..17, 18 Service Telephone Numbers .
  • Página 4 If you do need service, you can relax knowing help is only a phone call away. A list of toll-free customer service numbers is included in the back section. Or, in the United States, you can ®, always call the GE Answer Center at 800.626.2000, 24 hours a day, 7 days a week. In Canada, call 1-800-361-3400.
  • Página 5 This washer must be properly installed and located in accordance with the Installation Instructions before it is used. If you did not receive an Installation Instructions sheet, you can receive one by calling, toll-free, in the United States the ® GE Answer Center 800.626.2000. In Canada, call, 1-800-361-3400. Install or store where it will not be exposed to Properly ground washer to conform with all temperatures below freezing or exposed to the weather.
  • Página 6 Easy O Cycles. OUCH Your new washer offers the convenience of starting your wash loads with our easy O cycles. Make one simple OUCH selection, and your LOAD SIZE , SOIL LEVEL , WASH/RINSE TEMPERATURE , and WASH/SPIN SPEED are automatically set. Then all you have to do is press START .
  • Página 7 selections. OUCH PRESS... AUTOMATICALLY SELECTS... THEN PRESS... For heavy to lightly soiled cottons, household linens, work and play clothes. For heavy to lightly soiled cottons, household linens, work and play clothes. For non-colorfast cottons and blends, and items that are labeled cold wash by the fabric manufacturer. For knits, wrinkle-free and permanent press items.
  • Página 8 About Clothes Care Cycles. STAIN WASH (on some models) For heavily soiled or stained items. Adds an extra agitation and soak at the beginning of the wash cycle. PRESOAK To presoak a load and go straight into a wash cycle: Select your wash cycle, press the PRESOAK pad, then press the START/PAUSE pad.
  • Página 9 DRAIN & SPIN DRAIN & SPIN any cycle at any time. Automatic DRAIN & SPIN setting: CUSTOM 1 and CUSTOM 2 (on some models) Set up your favorite combination of settings and save them here for one-touch recall. These custom settings cannot be set while a cycle is in progress. To store a custom combination of settings: 1.
  • Página 10 About controls features. START/PAUSE After you have selected a new cycle, press once to start the cycle. Press twice to select the last cycle used and start the washer. If the washer is running, press once to interrupt the cycle; press again to continue the cycle.
  • Página 11 About cycle options. BEEPER Alerts you when the cycle is complete. You can turn off the end-of-cycle beeper by pressing this pad. 2ND RINSE Adds a second rinse to any cycle. EXTEND SPIN Extends the last spin of a wash cycle. This will extract more water from your clothes. Clothes will be drier when you use this option.
  • Página 12 About washer features. Liquid Bleach Dispenser The dispenser dilutes liquid chlorine bleach before it reaches into your wash load. Check clothing care labels for special instructions. Measure liquid bleach carefully, following instructions on the bottle. Never pour undiluted liquid chlorine bleach directly onto clothes or into the wash basket. Do not pour powdered bleach into bleach dispenser.
  • Página 13 Loading and using the washer. Always follow fabric manufacturer’s care label when laundering. Sorting Wash Loads Sort by color (whites, lights, colors), soil level, fabric type (sturdy cottons, easy care, delicates), and whether the fabric produces lint (terry cloth, chenille), or collects lint (velveteen, corduroy). Proper Use of Detergent Using too little or too much detergent is a common You can use less detergent if you have soft water, a...
  • Página 14 Do not basket use a clean soft cloth dampened with liquid store the washer where it will be exposed to the weather. In the United States call the GE Answer detergent, then rinse. (Do not use harsh or gritty ®...
  • Página 15 Before you call for service… Troubleshooting Tips Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service. PERFECTEMP Possible Causes What To Do PerfecTemp wash The washer is in a cold rinse cycle • This is normal. The PerfecTemp feature is designed not temperature is incorrect to activate during a cold rinse cycle so that the coldest water available is used.
  • Página 16 Before you call for service… PERFORMANCE (cont.) Possible Causes What To Do Pilling • While this is not caused by the washer, you can slow the Result of normal wear on poly-cotton blends and pilling process by washing garments inside out. fuzzy fabrics Snags, holes, tears, rips •...
  • Página 17 WATER Possible Causes What To Do Too many suds • Switch to a lower sudsing detergent brand and follow Type of detergent instructions on package. • Try less detergent. Very soft water Too much detergent • Measure your detergent carefully. Use less soap if you have soft water, a smaller load, or a lightly soiled load.
  • Página 18 Before you call for service… NOISE Possible Causes What To Do Washer is noisy • To level the front of the washer, adjust the front leveling Washer is uneven legs by rotating the individual leg in the proper direction for up or down. To level back of washer, lift back of machine 4″...
  • Página 19 You can rest easy, knowing that all your valuable household products are protected against expensive repairs. 800-626-2224 Place your confidence in GE and call us in the U.S. toll-free at for more information. *All brands covered, up to 20 years old, in the continental U.S.
  • Página 20 Our service number is information, call the safety modification. ® 800 GE CARES GE Answer Center (800-432-2737). 800.626.2000. Model Number Serial Number Important: If you did not get a registration card with your...
  • Página 21 Any part of the washer which fails due to a defect in materials or workmanship. During this full From the date of the one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and in-home service to replace the original purchase defective part.
  • Página 22 Vous trouverez à la fin du présent manuel les numéros sans frais du service à la clientèle. Aux États-Unis, vous pouvez appeler ® 24 heures par jour, 7 jours par semaine au GE Answer Center 800.626.2000. Au Canada, appelez le 1-800-361-3400.
  • Página 23 UNE INSTALLATION ADÉQUATE Avant d’utiliser votre laveuse, assurez-vous qu’elle a été adéquatement installée, conformément aux Directives d’installation. Si vous n’avez pas reçu de Directives d’installation, vous pouvez les obtenir en appelant sans frais aux États-Unis au GE ® Answer Center , 800.626.2000.
  • Página 24 Cycles O (commande unique) faciles. OUCH Votre nouvelle laveuse facilite le début de votre brassée grâce aux cycles O (commande unique) faciles. Ne OUCH faites qu’une seule sélection et les fonctions LOAD SIZE (taille de la brassée), SOIL LEVEL (degré de souillure), WASH/RINSE TEMPERATURE (température de lavage/rinçage) et WASH/SPIN SPEED (vitesse de lavage/essorage) sont automatiquement réglées.
  • Página 25 Sélections O (commande unique). OUCH Appuyer sur... Sélectionne automatiquement... Puis appuyez sur... Pour vêtements légèrement ou très souillés, linge de maison, vêtements de travail et de loisir. Pour vêtements légèrement ou très souillés, linge de maison, vêtements de travail et de loisir. Pour les tissus en coton et à...
  • Página 26 Cycles à utiliser pour le soin des vêtements. STAIN WASH (Lavage des tâches) (sur certains modèles) Pour articles sérieusement souillés ou tâchés. Ajoute un cycle supplémentaire d’agitation et de trempage au début du cycle de lavage. PRESOAK (pré-trempage) Pour prétremper une brassée et passer directement sur le cycle de lavage : Sélectionnez le cycle de lavage, appuyez sur la commande PRESOAK et puis appuyer sur la commande START/PAUSE (mise en marche/pause).
  • Página 27 DRAIN & SPIN (vidange et rinçage) Vous pouvez utiliser la fonction DRAIN & SPIN en tout temps sur n’importe quel cycle. Réglage automatique DRAIN & SPIN : CUSTOM 1 et CUSTOM 2 (réglage personnalisé 1 et 2) (sur certains modèles) Programmez vos combinaisons favorites des réglages disponibles et les sauvegarder pour rappel au moyen d’une commande unique.
  • Página 28 Particularités des commandes. START/PAUSE (mise en marche/pause) Après la sélection d’un nouveau cycle, appuyez une fois pour activer ce cycle. Appuyez deux fois pour sélectionner le dernier cycle utilisé et démarrer la laveuse. Si la laveuse est en cours de fonctionnement, appuyez une fois pour interrompre le cycle;...
  • Página 29 Cycles en option. BEEPER (Avertisseur sonore) Vous avertit lorsque le cycle est terminé. Vous pouvez arrêter l’avertisseur sonore de fin de cycle en appuyant sur cette commande. 2ND RINSE (2ème rinçage) Ajoute un second rinçage à un cycle. EXTEND SPIN (essorage allongé) Allonge le dernier rinçage d’un cycle de lavage.
  • Página 30 Les caractéristiques de la laveuse. Distributeur d’Eau de Javel Le distributeur dilue l’Eau de Javel avant que le produit n’atteigne votre charge de linge. Vérifiez l’étiquette apposée sur le vêtement pour instructions particulières. Mesurez la quantité d’Eau de Javel avec précaution et suivez les instructions imprimées sur le contenant.
  • Página 31 Chargement et utilisation de la laveuse. Lors de la lessive, observez toujours les directives données sur l’étiquette d’entretien du vêtement. Tri du linge Triez le linge par couleurs (blanc, couleur pale, linge de couleur), niveau de souillures, type du tissu (coton rigide, tissus délicats).
  • Página 32 Entreposez la laveuse à l’abri des intempéries. Aux États-Unis, appelez au GE Answer propre imbibé de détergent liquide, puis rincez. ®...
  • Página 33 Avant d’appeler un réparateur… Conseils de dépannage—Économisez du temps et de l’argent! Consultez d’abord les tableaux qui suivent et vous pourrez peut-être éviter de faire appel à un réparateur. PERFECTEMP Causes possibles Correctifs La température de • C’est normal. Le PerfecTemp est programmée pour ne La laveuse est dans un lavage du PerfecTemp programme de rinçage à...
  • Página 34 Avant d’appeler un réparateur… RENDEMENT (suite) Causes possibles Correctifs Boulochage • Même s’il n’est pas causé par la laveuse, vous pouvez Usure normale des tissus atténuer ce problème en lavant les vêtements à l’envers. duveteux et en coton-polyester Fils tirés, trous, Épingles, boutons-pression, •...
  • Página 35 Causes possibles Correctifs Moussage excessif •Adoptez un détersif qui mousse moins et suivez les Type de détersif directives sur l’emballage. •Utilisez moins de détersif. Eau très douce Trop de détersif •Mesurez soigneusement le détersif. Utilisez moins de détersif si votre eau est douce, si votre brassée est petite ou si votre linge est légèrement sale.
  • Página 36 Avant d’appeler un réparateur… BRUIT Causes possibles Correctifs La laveuse est bruyante • Pour mettre l’avant de la laveuse de niveau, réglez les Laveuse pas d’aplomb pieds de nivellement en les tournant dans le sens approprié pour abaisser ou relever la laveuse. Pour mettre l’arrière de la laveuse de niveau, soulevez l’arrière de la laveuse de 4 po (11 cm) et laissez-la ensuite redescendre.
  • Página 37 Notes.
  • Página 38 Toute pièce de la laveuse qui se révèle défectueuse en raison d’un vice de matériaux ou de fabrication. À compter de la date Pendant cette garantie complète d’un an, GE fournira également, gratuitement, tous les frais de main d’achat d’origine d’œuvre et de déplacement du réparateur à...
  • Página 39 Numéros de service Camco. (Pour la clientèle au Canada) Questions? Si vous avez des questions au sujet de votre électroménager, écrivez au : Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco Inc., 1 Factory Lane, Bureau 310, Moncton, N.B., E1C 9M3. Ou composez le! 1-800-361-3400 Réparations à...
  • Página 40 ¡Felicidades! Información de Seguridad Ahora usted es parte de la familia GE. Instalación apropiada ..39 Seguridad del calentador Una Asociación de Servicio. de agua ....39 Cuando no se encuentre usando la lavadora .
  • Página 41 Esta lavadora debe instalarse de manera adecuada y colocarse de acuerdo con las Instrucciones de instalación antes de usarse. Si no recibió una hoja de Instrucciones de instalación, llame sin costo en los Estados Unidos al GE Answer Center ® , 800.626.2000.
  • Página 42 Easy O –Ciclos de toque único fáciles de usar. OUCH Su nueva lavadora le ofrece la ventaja de iniciar sus cargas de lavado con nuestros ciclos de O (Toque Único) OUCH fáciles de usar. Haga una simple selección, y el LOAD SIZE (tamaño de su carga), SOIL LEVEL (nivel de suciedad), WASH/RINSE TEMPERATURE (temperatura de lavado/enjuagado), y WASH/SPIN SPEED (velocidad de lavado/ centrifugado) son ajustados automáticamente.
  • Página 43 Selecciones del O OUCH Presione… Selecciona automáticamente… Entonces presione… Para algodones con sucios ligeros, linos para el uso en la casa, ropa del trabajo o de jugar. Para algodones con sucios ligeros, linos para el uso en la casa, ropa del trabajo o de jugar. Para algodones y mezclas con colores que no destiñen, para artículos cuya etiqueta del fabricante específica que deben ser lavadas en con agua fría.
  • Página 44 Acerca de los ciclos de cuidado de su ropa. STAIN WASH (Lavados de manchas) (en algunos modelos) Para piezas de vestir excesivamente sucias o manchadas. Agrega agitación adicional y remojo al inicio del ciclo de lavado. PRESOAK (Preremojado) Para preremojar una carga y pasar directamente al ciclo de lavado: Seleccione su ciclo de lavado, presione el botón de PRESOAK , entonces presione el botón de START/PAUSE .
  • Página 45 DRAIN & SPIN (drenar y girar) DRAIN & SPIN (drenar y girar) cualquier ciclo en cualquier momento. Ajustes automáticos para DRAIN & SPIN : CUSTOM 1 y CUSTOM 2 (A la Medida 1 y A la Medida 2) (en algunos modelos) Ajuste las combinaciones de sus ajustes favoritos y sálvelos para que pueda usarlos con presionar un solo botón.
  • Página 46 Características del panel de control. START/PAUSE (Puesta en marcha/Pausa) Después de haber seleccionado un nuevo ciclo, presione una vez para iniciar el ciclo. Presiones dos veces para seleccionar el último ciclo usado y empezar la marcha de la lavadora. Si la lavadora está en marcha, presione una vez para interrumpir el ciclo; presione otra vez para continuar el ciclo.
  • Página 47 Opciones de ciclos. BEEPER (Bíper) Le alerta cuando el ciclo ha sido completado. Usted puede desconectar esta función presionando este botón. 2ND RINSE (2 Enjuague) Agrega un segundo enjuague a cualquier ciclo. EXTEND SPIN (Extensión de giro) Extiende la duración del último centrifugado de un ciclo de lavado. Esto extraerá más agua de su ropa.
  • Página 48 Acerca de las características de su lavadora. Despachador de blanqueador líquido El despachador diluye el blanqueador líquido antes de que llegue a la carga de ropa. Lea las etiquetas de las ropas por si hay indicaciones especiales. Mida cuidadosamente el blanqueador, siguiendo las instrucciones de la botella. Nunca vierta blanqueador sin diluir directamente sobre la ropa o la canastilla de lavada.
  • Página 49 Cómo cargar y usar su lavadora. Siempre siga las instrucciones del fabricante de la ropa antes de lavar. Cómo clasificar las cargas de ropa Clasifique las cargas de acuerdo a los colores ropa produce pelusa (tela de toalla, felpilla), o si (blanco, colores encendidos, colores vivos);...
  • Página 50 Mangueras de llenado: Las mangueras que conectan mangueras. No almanece la lavadora a la intemperie. En los Estados Unidos, llame al GE la lavadora con las llaves deben remplazarse cada 5 ®...
  • Página 51 Antes de solicitar un servicio… Solucionar problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Revise primero las tablas en las siguientes páginas y tal vez no necesitará de solicitar un servicio. PERFECTEMP Causas posibles Qué hacer La temperatura de La lavadora está en un ciclo de •...
  • Página 52 Antes de solicitar un servicio… RENDIMIENTO (CONT.) Posibles causas Qué hacer Desgaste • Aunque la lavadora no lo causa, puede retardar el Resultado normal por mezclas de algodón-poliester o ropas proceso volteando al revés la ropa antes de lavarlas. vellosas Desgarres, agujeros, •...
  • Página 53 AGUA Causas posibles Qué hacer Demasiado espumas • Cambie a un detergente que produzca menos espuma Tipo de detergente y siga las instrucciones en la empaquetadora. • Agregue menos detergente. Agua muy suave Demasiado detergente • Mida su detergente con cuidado. Use menos jabón si está...
  • Página 54 Antes de solicitar un servicio… AGUA (CONT) Causas posibles Qué hacer El agua está siendo La lavadora está en el ciclo • La pulverización de enjuague es normal durante el pulverizada durante el de centrifugado ciclo de centrifugado. ciclo de centrifugado La lavadora no se llenó...
  • Página 55 Notas.
  • Página 56 Cinco años Cualquier parte de la suspensión que falle debido a un defecto de fabricación o mano de obra. GE A partir de la fecha también reemplazará cualquier tapa o cubierta que se oxide bajo condiciones de operación de compra original normales.
  • Página 57 Necesidades especiales En los EE.UU.: 800.626.2000 TDD 800-TDD-GEAC (800-833-4322) GE le ofrece, sin costo, un folleto de ayuda para planear cocinas para personas limitadas en su movilidad. En los EE.UU., llame 800-TDD-GEAC (800-833-4322). Contratos de servicio En los EE.UU.: 800-626-2224 Compre un contrato GE antes de que su garantía expire, y recibirá...
  • Página 58 In Canada, call 1-800-361-3400. Special Needs Service In the U.S.: 800-626-2000 GE offers, free of charge, a brochure to assist in planning a barrier-free kitchen for persons with limited mobility. In the U.S., call 800-TDD-GEAC (800-833-4322). Service Contracts In the U.S.: 800-626-2224 Purchase a GE service contract while your warranty is still in effect and you’ll receive a...

Este manual también es adecuado para:

Profile performance wpse7002Profile performance wpse7003