Página 7
The touch-screen enables selections and settings in measuring modes. The instrument can be operated remotely through communication interfaces. For the full specification and user manual, refer to Druck website: https://druck.com Safety The manufacturer has designed this equipment to be safe when operated using the procedures detailed in this manual.
Página 8
This symbol warns the user of the danger of electric shock. Druck is an active participant in the UK and EU Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) take-back initiative (UK SI 2013/3113, EU directive 2012/19/EU). The equipment that you bought has required the extraction and use of natural resources for its production.
Página 9
INFORMATION After unpacking a cold instrument, allow time for it to stabilize and any condensation to evaporate. Check the contents of the PACE1000 packaging with the list that follows: PACE1000 Pressure Indicator. Adaptor, power supply (Druck part number IS1000118M9922-12). iii.
Página 10
ISO 228 G1/8 Male to AN6 37° Male. IO-ADAPT-BARB ISO 228 G1/8 Male to 1/4 Hose. IO-ADAPT-G1/4 ISO 228 G1/8 Male to ISO 228 G1/4 Female. IO-ADAPT-9/16AUTOC 1/8 NPT Female to 9/16-18 UNF Autoclave Female. Copyright 2010 Baker Hughes Company. 4 | PACE1000 Safety Instructions–English...
Página 11
Switch off the power supply before connecting or disconnecting the instrument. Use the appropriate sealing method for all pressure connections. Refer to Section 1.3 on page 5. Copyright 2010 Baker Hughes Company. English–PACE1000 Safety Instructions | 5...
Página 12
3.1 Rack-mount Option Refer to Figure C1 and the procedure below: Locate instrument in rack mount assembly (1). Secure with the four M3 x 6 screws (2) (maximum length M3 x 8). Copyright 2010 Baker Hughes Company. 6 | PACE1000 Safety Instructions–English...
Página 13
Do not let the power adaptor come into contact with any moisture or liquids. 4.1 Power Adaptor Before use, make sure the SELV power adaptor supplied with the instrument is used (Druck part number IS1000118M9922-12). Refer to Figure A1, item 7.
Página 14
Not rated for oxygen or other explosive gases or liquids. 6. Return Goods/Material Procedure If the unit requires calibration or is unserviceable, return it to the nearest Druck Service Centre listed at: https://druck.com/service. Contact the Service Department to obtain a Return Goods/Material Authorization (RGA or RMA).
Página 15
Einhaltung bewährter Methoden durchzuführen. Druck Wenden Sie keinen Druck auf das Gerät an, der den maximalen Arbeitsdruck übersteigt. Wartung Die Wartung des Geräts muss gemäß den in diesem Dokument dargelegten Verfahren erfolgen. Weitere Herstelleranweisungen sollten durch autorisierte Servicevertretungen oder die Kundendienstabteilung des Herstellers ausgeführt werden.
Página 16
Dieses Symbol auf dem Gerät weist auf eine Warnung hin und gibt an, dass der Anwender in der Anleitung nachschlagen sollte. Dieses Symbol warnt den Benutzer vor Stromschlaggefahr. Druck beteiligt sich aktiv an den Rücknahmeinitiativen für Elektro- und Elektronik- Altgeräte des Vereinigten Königreichs und der EU (WEEE, UK SI 2013/3113 und Richtlinie 2012/19/EU).
Página 17
Vorhandensein von starken Oxidationsmitteln zersetzen oder entzünden können. Schalten Sie vor dem Anschließen oder Trennen der Druckleitungen den Versorgungsdruck ab und lassen Sie den Druck allmählich aus den Leitungen ab. Gehen Sie vorsichtig vor. Verwenden Sie nur Geräte mit dem richtigen Nenndruck.
Página 18
1.1 Anschließen des PACE-Geräts WARNUNG Schalten Sie vor dem Anschließen oder Trennen der Druckleitungen den Versorgungsdruck ab und lassen Sie den Druck allmählich aus den Leitungen ab. Gehen Sie vorsichtig vor. Verwenden Sie nur Geräte mit dem richtigen Nenndruck. Untersuchen Sie vor der Druckbeaufschlagung alle Armaturen und Geräte auf Schäden.
Página 19
2. Installation 2.1 Anschließen an den Prüfling Der Druck darf das 1,25-fache des Skalenendwerts bzw. den an der Rückwand des Geräts angegebenen maximalen Arbeitsdruck (MWP) nicht übersteigen. Um das Gerät vor Überdruck zu schützen, bringen Sie eine geeignete Schutzvorrichtung an (wie ein Begrenzungsventil oder eine Berstscheibe).
Página 20
Verwenden Sie für alle Druckanschlüsse eine geeignete Dichtung. Siehe Abschnitt 1.3 auf Seite 13. Trennen Sie die Pneumatikleitungen und lassen Sie den Druck aus den Leitungen (Rohren) ab, bevor Sie das Gerät anschließen oder trennen. Vergewissern Sie sich, dass die Verbrauchersysteme isoliert und entlüftet werden können.
Página 21
4.1 Netzteil Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass das mit dem Gerät gelieferte SELV-Netzteil (SELV – Safety Extra Low Voltage, Schutzkleinspannung) verwendet wird (Druck- Bestellnummer IS1000118M9922-12). Siehe Abbildung A1, Element 7. Bringen Sie einen gut zugänglichen Trennschalter als Unterbrecher im Stromkreis des Netzteils an.
Página 22
Regeln der Technik) für Fluide der Gruppe 2. Verschmutzungsgrad Betriebsumgebung Nur zur Verwendung im Innenbereich. Nicht für den Gebrauch in explosionsgefährdeten Bereichen zugelassen. Druckmedien Nicht für den Einsatz mit Sauerstoff oder explosionsfähigen Gasen oder Flüssigkeiten zugelassen. Copyright 2010 Baker Hughes Company. 16 | PACE1000 Sicherheitshinweise–Deutsch...
Página 23
6. Verfahren für Waren-/Materialrücksendungen Falls das Gerät kalibriert werden muss oder betriebsunfähig ist, kann es an das nächstgelegene Druck-Servicecenter geschickt werden. Die Liste der Servicecenter finden Sie auf: https://druck.com/service. Wenden Sie sich an unseren Kundendienst, um eine Waren (RGA)- oder Material (RMA)- Retourennummer zu erhalten.
Página 25
La pantalla táctil permite realizar selecciones y ajustes en los modos de medición. El instrumento se puede accionar a distancia mediante interfaces de comunicación. Para consultar todas las especificaciones y el manual del usuario, visite el sitio web de Druck: https://druck.com Seguridad El fabricante ha diseñado este equipo para ofrecer un funcionamiento seguro cuando se utiliza...
Página 26
Este símbolo en el equipo indica una advertencia y que el usuario debe consultar el manual del usuario. Este símbolo advierte al usuario del peligro de descargas eléctricas. Druck participa activamente en la iniciativa europea y de Reino Unido de reciclaje de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) (UK SI 2013/3113, Directiva 2012/19/UE).
Página 27
Coteje el contenido del embalaje del instrumento PACE1000 con la lista siguiente: Indicador de presión PACE1000. Adaptador, fuente de alimentación (referencia Druck IS1000118M9922-12).
Página 28
ISO 228 G1/8 Macho a AN6 37° Macho IO-ADAPT-BARB ISO 228 G1/8 Macho a 1/4 Manguera IO-ADAPT-G1/4 ISO 228 G1/8 Macho a ISO 228 G1/4 Hembra IO-ADAPT-9/16AUTOC 1/8 NPT Hembra a 9/16-18 UNF Autoclave hembra Copyright 2010 Baker Hughes Company. 22 | Instrucciones de seguridad PACE1000–Español...
Página 29
Instale un dispositivo de protección adecuado (por ejemplo, una válvula de descarga o un disco de ruptura) para proteger el instrumento contra los excesos de presión. Copyright 2010 Baker Hughes Company. Español–Instrucciones de seguridad PACE1000 | 23...
Página 30
Desconecte la alimentación eléctrica antes de conectar o desconectar el instrumento. Utilice el método de estanqueidad adecuado para todas las conexiones de presión. Consulte la Sección 1.3 en la página 23. Copyright 2010 Baker Hughes Company. 24 | Instrucciones de seguridad PACE1000–Español...
Página 31
Consulte las conexiones eléctricas que se describen a continuación antes de montar el instrumento en el panel. Fije el instrumento en el panel con cuatro tornillos y arandelas (2). Copyright 2010 Baker Hughes Company. Español–Instrucciones de seguridad PACE1000 | 25...
Página 32
4.1 Adaptador de alimentación Antes de utilizarlo, asegúrese de que se utiliza el adaptador SELV suministrado con el instrumento (referencia Druck IS1000118M9922-12). Consulte la Figura A1, elemento 7. Instale un interruptor bipolar accesible en el circuito de alimentación eléctrica del adaptador.
Página 33
Si es necesario calibrar la unidad o si ésta ha dejado de funcionar, devuélvala al centro de servicio técnico de Druck más cercano; consulte la lista en: https://druck.com/service. Póngase en contacto con el departamento de servicio técnico para obtener una autorización de devolución de productos/materiales (RGA o RMA).
Página 35
1. Un technicien qualifié doit posséder les connaissances techniques, la documentation, le matériel de test et les outils spéciaux nécessaires pour effectuer les interventions requises sur cet appareil. Copyright 2010 Baker Hughes Company. Français–PACE1000 - Consignes de sécurité | 29...
Página 36
Ce symbole alerte l’utilisateur sur le danger de choc électrique. Druck participe activement aux initiatives du Royaume-Uni et de l’Europe relatives aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), respectivement l’initiative de reprise UK SI 2013/3113 et la directive de l’Union européenne 2012/19/UE.
Página 37
INFORMATION Après avoir déballé un instrument froid, laissez-le se stabiliser et permettez à la condensation de s’évaporer. Vérifiez le contenu de l'emballage du PACE1000 par rapport à la liste suivante : Indicateur de pression PACE1000 Adaptateur électrique (référence Druck IS1000118M9922-12).
Página 38
IO-ADAPT-BARB ISO 228 G1/8 Mâle - 1/4 Flexible. IO-ADAPT-G1/4 ISO 228 G1/8 Mâle - ISO 228 G1/4 Femelle. IO-ADAPT-9/16AUTOC 1/8 NPT Femelle - 9/16-18 UNF Femelle à autoclave. Copyright 2010 Baker Hughes Company. 32 | PACE1000 - Consignes de sécurité–Français...
Página 39
(MWP) indiquée sur le panneau arrière de l'instrument. Pour protéger l'instrument contre les surpressions, montez un dispositif de protection approprié comme une soupape de surpression ou un disque d’éclatement. Copyright 2010 Baker Hughes Company. Français–PACE1000 - Consignes de sécurité | 33...
Página 40
Un filtre extérieur est recommandé pour éviter tout risque de contamination. Remarque : Les raccords de pression supérieurs à 210 bar (3000 psi) sont des raccords mâles 9/16-18 UNF à autoclave. Copyright 2010 Baker Hughes Company. 34 | PACE1000 - Consignes de sécurité–Français...
Página 41
Reportez-vous à la section sur les raccordements électriques ci-dessous avant de procéder à l'installation de l'instrument sur le panneau. Fixez l'instrument sur le panneau à l'aide des quatre vis et rondelles (2). Copyright 2010 Baker Hughes Company. Français–PACE1000 - Consignes de sécurité | 35...
Página 42
4.1 Adaptateur électrique Avant de faire fonctionner l'instrument, veillez à utiliser l'adaptateur électrique TBTS fourni avec l'instrument (référence Druck IS1000118M9922-12). Reportez-vous à la Figure A1, repère 7. Installez un interrupteur d'alimentation accessible qui servira de dispositif sectionneur dans le circuit de l'adaptateur électrique.
Página 43
RGA ou RMA : • Produit (par ex. PACE1000) • Numéro de série. • Précisions concernant le défaut/travail à effectuer. • Exigences de traçabilité de l’étalonnage. • Conditions d'utilisation. Copyright 2010 Baker Hughes Company. Français–PACE1000 - Consignes de sécurité | 37...
Página 45
Il touch screen consente di effettuare selezioni ed impostazioni nella modalità di misurazione. Lo strumento può essere utilizzato a distanza tramite interfacce di comunicazione. Per le specifiche complete e il manuale utente fare riferimento al sito Web Druck: https://druck.com Sicurezza L'apparecchiatura soddisfa i requisiti di sicurezza se utilizzata seguendo le procedure indicate in questo manuale.
Página 46
Questo simbolo avverte l'utente del pericolo di scossa elettrica. Druck partecipa attivamente all'iniziativa di recupero dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) del Regno Unito e dell’UE (ai sensi della direttiva UK SI 2013/3113 e della direttiva UE 2012/19/UE).
Página 47
INFORMAZIONI Dopo aver tolto dalla confezione uno strumento freddo, attendere l'evaporazione dell'eventuale condensa e la stabilizzazione dell'apparecchiatura. Confrontare il contenuto della confezione del PACE1000 con la distinta seguente: Indicatore di pressione PACE1000. Adattatore di alimentazione (codice articolo Druck IS1000118M9922-12). iii.
Página 48
Da ISO 228 G1/8 maschio a flessibile 1/4. IO-ADAPT-G1/4 Da ISO 228 G1/8 maschio a ISO 228 G1/4 femmina. IO-ADAPT-9/16AUTOC Da 1/8 NPT femmina a 9/16-18 UNF autoclave femmina. Copyright 2010 Baker Hughes Company. 42 | Istruzioni di sicurezza PACE1000–Italiano...
Página 49
Depressurizzare tutti i tubi con estrema cautela fino al raggiungimento della pressione atmosferica prima di scollegare e collegare l'unità testata. Interrompere l'alimentazione prima di collegare o scollegare lo strumento. Copyright 2010 Baker Hughes Company. Italiano–Istruzioni di sicurezza PACE1000 | 43...
Página 50
Il flusso di aria di raffreddamento dello strumento non deve essere ostruito. Assicurarsi di Copyright 2010 Baker Hughes Company. 44 | Istruzioni di sicurezza PACE1000–Italiano...
Página 51
Non far entrare l'adattatore di alimentazione in contatto con umidità o liquidi. 4.1 Adattatore elettrico Prima dell'uso verificare di usare l'adattatore SELV fornito in dotazione (codice articolo Druck IS1000118M9922-12). Vedere la Figura A1, elemento 7. Installare un sezionatore di alimentazione accessibile che funga da dispositivo di disconnessione nel circuito di alimentazione dell'adattatore elettrico.
Página 52
Non adatto a ossigeno o altri gas o liquidi esplosivi. 6. Prassi relativa ai resi di merci/materiali Quando l’unità deve essere calibrata o smette di funzionare, rinviarla al Centro assistenza Druck più vicino, reperibile consultando il sito: https://druck.com/service. Contattare il servizio di assistenza per ottenere un numero di autorizzazione al reso di merce o di materiale (RGA o RMA).
Página 53
• Dettagli relativi al difetto/riparazioni da effettuare. • Requisiti di tracciabilità calibrazione. • Condizioni di esercizio. Copyright 2010 Baker Hughes Company. Italiano–Istruzioni di sicurezza PACE1000 | 47...
Página 55
Het touchscreen maakt het mogelijk om de meetstanden te selecteren en in te stellen. Het instrument kan op afstand via communicatie-interfaces worden bediend. Voor de complete specificaties en de gebruikershandleiding gaat u naar de website van Druck: https://druck.com Veiligheid Deze apparatuur is ontworpen met het oog op veiligheid, indien gebruikt volgens de aanwijzingen in deze handleiding.
Página 56
Dit symbool waarschuwt de gebruiker tegen het gevaar van elektrische schokken. Druck is een actieve deelnemer aan het initiatief van het VK en de EU en om Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) terug te winnen (VK SI 2013/3113, EU- richtlijn 2012/19/EU).
Página 57
Nadat u een instrument hebt uitgepakt dat in een koude ruimte heeft gestaan, moet u het instrument voldoende tijd geven om te stabiliseren en om al het condensaat te laten verdampen. Controleer de inhoud van de PACE1000 verpakking met de volgende lijst: PACE1000 Pressure Indicator. Adapter, stroomvoorziening (Druck-onderdeelnummer IS1000118M9922-12).
Página 58
ISO 228 G1/8 buitendraad naar AN6 37° buitendraad. IO-ADAPT-BARB ISO 228 G1/8 buitendraad naar 1/4 slang. IO-ADAPT-G1/4 ISO 228 G1/8 buitendraad naar ISO 228 G1/4 binnendraad. IO-ADAPT-9/16AUTOC 1/8 NPT binnendraad naar 9/16-18 UNF autoclaaf met binnendraad. Copyright 2010 Baker Hughes Company. 52 | PACE1000 Veiligheidsaanwijzingen–Nederlands...
Página 59
Laat voorzichtig de druk van alle leidingen (buizen) aan de lucht af voordat ze op het te testen apparaat worden aangesloten of worden ontkoppeld. Schakel de netvoeding uit voordat u het instrument aansluit of losmaakt. Copyright 2010 Baker Hughes Company. Nederlands–PACE1000 Veiligheidsaanwijzingen | 53...
Página 60
Aan de achterkant van het instrument moet er voldoende ruimte zijn voor alle kabels en leidingen. De kabels en leidingen moeten lang genoeg zijn, zodat het instrument uit het rek gehaald en weer Copyright 2010 Baker Hughes Company. 54 | PACE1000 Veiligheidsaanwijzingen–Nederlands...
Página 61
VOORZICHTIG Gebruik de stroomadapter die met het instrument is meegeleverd (Druck-onderdeelnummer IS1000118M9922-12). Als u een andere stroomadapter gebruikt, kan dat oververhitting en brand veroorzaken. Zorg ervoor dat de stroomadapter nooit in contact komt met vocht of vloeistoffen.
Página 62
Richtlijn Drukapparatuur - klasse: goede technische procedures voor groep 2 vloeistoffen. Vervuilingsklasse Bedrijfsomgeving Alleen voor gebruik binnenshuis. Niet geschikt voor explosiegevaarlijke omgevingen. Drukmedia Niet geschikt voor zuurstof of andere explosieve gassen of vloeistoffen. Copyright 2010 Baker Hughes Company. 56 | PACE1000 Veiligheidsaanwijzingen–Nederlands...
Página 63
6. Retourprocedure voor goederen/materialen Voor kalibratie en specifiek onderhoud dient het apparaat te worden geretourneerd aan het Druck reparatiecentrum in uw buurt. Ga naar: https://druck.com/service. Neem contact op met het reparatiecentrum en ontvang een Return Goods/Material Authorization (RGA of RMA). Dien de volgende informatie in om een RGA of RMA te verkrijgen: •...
Página 65
A tela de toque permite seleções e configurações nos modos de medição. O instrumento pode ser operado remotamente através de interfaces de comunicação. Para especificação completa e manual de usuário, consulte o website da Druck: https://druck.com Segurança O fabricante desenvolveu este equipamento para ser seguro quando operado seguindo os procedimentos detalhados neste manual.
Página 66
Este símbolo adverte o usuário sobre o perigo de choque elétrico. A Druck participa ativamente da iniciativa de reaproveitamento Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) do Reino Unido e da União Europeia (Reino Unido - SI 2013/3113, UE - diretiva 2012/19/EU).
Página 67
Depois de desembalar um instrumento frio, aguarde a estabilização do instrumento e a evaporação de toda e qualquer condensação. Verifique o conteúdo do pacote PACE1000 em comparação à lista a seguir: Indicador de Pressão do PACE1000. Adaptador, fonte de alimentação (número de peça Druck IS1000118M9922-12).
Página 68
IO-ADAPT-BARB Macho ISO 228 G1/8 para mangueira de 1/4. IO-ADAPT-G1/4 Macho ISO 228 G1/8 para fêmea ISO 228 G1/4. IO-ADAPT-9/16AUTOC Fêmea 1/8 NPT para autoclave fêmea 9/16-18 UNF. Copyright 2010 Baker Hughes Company. 62 | Instruções de Segurança do PACE1000–Português...
Página 69
Desligue a fonte de alimentação antes de conectar ou desconectar o instrumento. Use o método apropriado de vedação para todas as conexões de pressão. Consulte a Seção 1.3 na página 63. Copyright 2010 Baker Hughes Company. Português–Instruções de Segurança do PACE1000 | 63...
Página 70
O ar refrigerado do instrumento não deve ser obstruído. Permita a livre circulação do ar através da prateleira do equipamento e em torno do instrumento, especialmente em temperaturas ambientes elevadas. Copyright 2010 Baker Hughes Company. 64 | Instruções de Segurança do PACE1000–Português...
Página 71
Antes de usar, certifique-se de que o adaptador de força SELV fornecido com o instrumento seja usado (número de peça Druck IS1000118M9922-12). Consulte a seção Figura A1, Item Instale um isolador de energia acessível para usar como dispositivo de desconexão no circuito de alimentação do adaptador de força.
Página 72
Se a unidade precisar de calibração ou não puder mais ser utilizada, ela pode ser devolvida para a Central de Serviços da Druck em: https://druck.com/service. Entre em contato com o Departamento de Serviço para obter uma Autorização de Devolução de Produtos/Material (RGA ou RMA).
Página 73
• Exigências de rastreabilidade de calibração • Condições de operação Copyright 2010 Baker Hughes Company. Português–Instruções de Segurança do PACE1000 | 67...
Página 74
Copyright 2010 Baker Hughes Company. 68 | Instruções de Segurança do PACE1000–Português...
Página 75
şi afişează pe un ecran color tactil presiunea măsurată şi starea instrumentului. Ecranul tactil permite selectarea şi setarea în modurile de măsurare. Instrumentul poate fi operat de la distanţă, prin intermediul interfeţelor de comunicare. Pentru specificaţii complete şi pentru Manualul de utilizare, consultaţi site-ul web Druck: https://druck.com Siguranţă...
Página 76
Acest simbol avertizează utilizatorul cu privire la pericolul de electrocutare. Druck este un participant activ la inițiativa din Regatul Unit și Europa privind preluarea deșeurilor de echipamente electrice și electronice (DEEE) (Directiva UK SI 2013/3113, Directiva UE 2012/19/UE).
Página 77
După ce despachetaţi un instrument care are o temperatură scăzută, aşteptaţi un anumit timp pentru stabilizarea acestuia şi pentru evaporarea completă a condensului. Verificaţi ca pachetul PACE1000 să conţină elementele din lista următoare: indicator de presiune PACE1000; adaptor, sursă de alimentare (cod produs Druck IS1000118M9922-12);...
Página 78
ISO 228 G1/8 tată la AN6 37° tată IO-ADAPT-BARB ISO 228 G1/8 tată la furtun 1/4 IO-ADAPT-G1/4 ISO 228 G1/8 tată la ISO 228 G1/4 mamă IO-ADAPT-9/16AUTOC 1/8 NPT mamă la 9/16-18 UNF autoclavă mamă Copyright 2010 Baker Hughes Company. 72 | Instrucţiuni de siguranţă PACE1000–Română...
Página 79
Depresurizaţi cu atenţie toate ţevile (tuburile) la presiunea atmosferică înainte de a deconecta şi a conecta dispozitivul în curs de testare. Opriţi sursa de alimentare înainte de a conecta sau a deconecta instrumentul. Copyright 2010 Baker Hughes Company. Română–Instrucţiuni de siguranţă PACE1000 | 73...
Página 80
ţevile. Lungimea cablurilor şi a ţevilor trebuie să permită scoaterea şi introducerea instrumentului. Gura de răcire a instrumentului nu trebuie obstrucţionată. Permiteţi o circulaţie liberă a aerului în jurul suportului pentru echipament, în special la temperaturi ambientale ridicate. Copyright 2010 Baker Hughes Company. 74 | Instrucţiuni de siguranţă PACE1000–Română...
Página 81
4.1 Adaptor de alimentare Înainte de utilizare, asiguraţi-vă că folosiţi adaptorul de alimentare SELV furnizat împreună cu instrumentul (cod articol Druck IS1000118M9922-12). Consultaţi Figura A1, elementul 7. Instalaţi un izolator pentru sursa de alimentare în circuitul adaptorului de alimentare, pe care să-l utilizaţi atunci când deconectaţi dispozitivul.
Página 82
Contactați Departamentul de Service pentru a obține o Autorizație de returnare a bunurilor/materialelor (RGA sau RMA). Furnizați următoarele informații pentru RGA sau RMA: • Produs (de ex., PACE1000) • Numărul de serie. Copyright 2010 Baker Hughes Company. 76 | Instrucţiuni de siguranţă PACE1000–Română...
Página 83
• Detalii despre defecțiunea/funcționarea care urmează să fie testată. • Cerințele de trasabilitate ale calibrării. • Condițiile de utilizare. Copyright 2010 Baker Hughes Company. Română–Instrucţiuni de siguranţă PACE1000 | 77...
Página 85
Kontakta tillverkaren för teknisk rådgivning. 1. För att kunna utföra det arbete som krävs på denna utrustning måste en behörig tekniker ha de nödvändiga tekniska kunskaperna samt tillgång till dokumentationen, verktygen och specialtestutrustningen. Copyright 2010 Baker Hughes Company. Svenska–Säkerhetsanvisningar PACE1000 | 79...
Página 86
Följande symbol på utrustningen anger att användaren ska konsultera användarhandboken. Denna symbol varnar användaren om risken för elstötar. Druck är en aktiv deltagare i Storbritanniens och EU:s direktiv om returnering av avfall från elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE) (Storbritannien SI 2013/3113, EU-direktivet 2012/19/EU).
Página 87
Förpackning INFORMATION När du har packat upp ett kallt instrument ska du låta det stabiliseras och se till att all kondens avdunstar. Kontrollera innehållet i PACE1000-instrumentets förpackning mot följande lista: PACE1000-tryckindikator. Adapter, strömförsörjning (Druck artikelnummer IS1000118M9922-12). iii. Installationsguide och säkerhetsanvisningar.
Página 88
ISO 228 G1/8 hane till AN6 37° hane. IO-ADAPT-BARB ISO 228 G1/8 hane till 1/4 slang. IO-ADAPT-G1/4 ISO 228 G1/8 hane till ISO 228 G1/4 hona. IO-ADAPT-9/16AUTOC 1/8 NPT hona till 9/16-18 UNF-autoklav hona. Copyright 2010 Baker Hughes Company. 82 | Säkerhetsanvisningar PACE1000–Svenska...
Página 89
Avlufta trycket försiktigt från alla rör (slangar) till atmosfärtryck innan du kopplar bort och ansluter dem till enheten vid test. Stäng av strömmen innan du ansluter eller kopplar från instrumentet. Använd rätt tätningsmetod för alla tryckanslutningar. Se Avsnitt 1.3 på sidan 83. Copyright 2010 Baker Hughes Company. Svenska–Säkerhetsanvisningar PACE1000 | 83...
Página 90
3.1 Stativmonteringsalternativ Se Figur C1 samt proceduren nedan: Placera instrumentet i stativmonteringsenheten (1). Fäst med de fyra M3 x 6-skruvarna (2) (maxlängd M3 x 8). Copyright 2010 Baker Hughes Company. 84 | Säkerhetsanvisningar PACE1000–Svenska...
Página 91
Låt inte strömadaptern komma i kontakt med någon fukt eller några vätskor. 4.1 Strömadapter Se till att SELV-strömadaptern som medföljer instrumentet används (Druck artikelnummer IS1000118M9922-12). Se Figur A1, punkt 7. Montera en lättillgänglig strömavbrytare som kan användas som avstängningsenhet i strömadapterns strömkrets.
Página 92
Ej avsedd för syre eller andra explosiva gaser eller vätskor. 6. Förfarande för retur av varor/material Om enheten behöver kalibrering eller är obrukbar returnerar du den till närmaste Druck- servicecenter som anges på: https://druck.com/service. Ta kontakt med serviceavdelningen för att få behörighet för retur av varor eller material (RGA eller RMA).
Página 93
и выводит показания и данные о состоянии прибора на цветной сенсорный экран. С помощью сенсорного экрана можно выбирать и настраивать режимы измерения. Прибором можно управлять дистанционно с использованием интерфейсов связи. Полную спецификацию и руководства пользователя см. на веб-сайте Druck. https://druck.com Безопасность...
Página 94
свериться с руководством пользователя. Данное обозначение предупреждает пользователя об опасности поражения электрическим током. Компания Druck — активный участник европейско-британской инициативы по сбору отработавшей продукции в рамках Директивы об отходах электрического и электронного оборудования (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE) (UK SI 2013/3113, директива...
Página 95
ИНФОРМАЦИЯ После распаковки прибора, который находился в холодных условиях хранения, дайте ему время для стабилизации температуры и испарения конденсации. Проверьте содержимое упаковки PACE1000 и сравните его с приведенным ниже списком. Индикатор давления PACE1000. Адаптер, блок питания (артикул Druck IS1000118M9922-12). iii.
Página 96
IO-ADAPT-G1/4 ISO 228 G1/8 с внешней резьбой на ISO 228 G1/4 с внутренней резьбой. IO-ADAPT-9/16AUTOC 1/8 NPT с внутренней резьбой на 9/16-18 UNF с внутренней резьбой автоклава. Авторское право 2010 г., компания Baker Hughes. 90 | Инструкции по безопасности PACE1000–Русский...
Página 97
давления (MWP), указанное на задней панели прибора, более чем в 1,25 раза. Для защиты прибора от избыточного давления необходимо подключить соответствующее устройство (например, предохранительный клапан или диск). Авторское право 2010 г., компания Baker Hughes. Русский–Инструкции по безопасности PACE1000 | 91...
Página 98
Оборудование, подключаемое к прибору, должно быть чистым. Во избежание загрязнения рекомендуется использовать внешний фильтр. Примечание. Подключение давления выше 210 бар выполняется с использованием 9/16” 18 UNF Male Autoclave. Авторское право 2010 г., компания Baker Hughes. 92 | Инструкции по безопасности PACE1000–Русский...
Página 99
Поддерживая прибор, подключите кабели и трубки. Обратитесь к диаграмме электрических подключений, приведенной ниже, прежде чем устанавливать прибор в панель. Закрепите прибор в панели при помощи четырех винтов и шайб (2). Авторское право 2010 г., компания Baker Hughes. Русский–Инструкции по безопасности PACE1000 | 93...
Página 100
Не допускайте контакта адаптера питания с влагой или жидкостью. 4.1 Адаптер питания Перед эксплуатацией убедитесь в использовании адаптера питания SELV, поставляемого с прибором (номер позиции Druck IS1000118M9922-12). См. Рисунок A1, поз. 7. Установите устройство отключения питания в доступном месте для его использования...
Página 101
взрывоопасных газах или жидкостях 6. Процедура возврата изделий/материалов Если инструмент требует калибровки или непригодно для использования, отправьте его в один из ближайших сервисных центров Druck, перечисленных здесь: https://druck.com/service. Обратитесь в отдел обслуживания для получения разрешения на возврат товара/материала (RGA или RMA). Для разрешения на возврат товара (RGA) или RMA сообщите...
Página 102
Авторское право 2010 г., компания Baker Hughes. 96 | Инструкции по безопасности PACE1000–Русский...
Página 117
PACE 압력 표시기는 공압 및 유압 압력을 모두 측정하고 , 컬러 터치스크린에 측정된 압력 및 기기 상태를 표시합니다 . 터치스크린을 통해 측정 모드에서 옵션을 선택하고 설정을 지정할 수 있습니다 . 통신 인터페이스를 통해 기기를 원격으로 작동할 수 있습니다 . 전체 사양 및 사용 설명서는 다음 Druck 웹 사이트를 참조하십시오 . https://druck.com 안전...
Página 118
장비의 이 기호는 사용자가 사용 설명서를 참조해야 한다는 경고를 나타냅니다 . 이 기호는 사용자에게 전기 충격의 위험을 경고하는 것입니다 . Druck 는 영국 및 유럽의 WEEE( 전기 전자 폐기물 처리 ) 회수 이니셔티브 ( 영국 SI 2013/3113, 유럽 지침 2012/19/EU) 에 적극 참여하고 있습니다 .
Página 119
패키징 정보 냉각된 기기의 포장을 푼 후에 안정화되고 응결된 액체가 증발할 때까지 기다리십시오 . 다음에 나오는 목록을 사용하여 PACE1000 패키징의 내용을 확인하십시오 . PACE1000 압력 표시기 어댑터 , 전원 공급 장치 (Druck 부품 번호 IS1000118M9922-12). iii. 설치 가이드 및 안전 지침...
Página 120
ISO 228 G1/8 수 ~ AN6 37° 수 IO-ADAPT-BARB ISO 228 G1/8 수 ~ 1/4 호스 IO-ADAPT-G1/4 ISO 228 G1/8 수 ~ ISO 228 G1/4 암 IO-ADAPT-9/16AUTOC 1/8 NPT 암 ~ 9/16-18 UNF 오토클레이브 암 Copyright 2010 Baker Hughes Company. 114 | PACE1000 안전 지침 – 한국어...
Página 121
압력은 전체 크기의 1.25 배 또는 기기 후면 패널에 명시된 MWP( 최대 작동 압력 ) 를 초과하지 않아야 합니다 . 과압에서 기기를 보호하려면 안전 밸브 또는 버스팅 디스크와 같은 적절한 보호 장치를 피팅합니다 . Copyright 2010 Baker Hughes Company. 한국어 –PACE1000 안전 지침 | 115...
Página 122
기기를 연결하거나 분리하기 전에 전원 공급 장치를 끄십시오 . 모든 압력 연결에 적절한 씰링 방법을 사용하십시오 . 섹션 1.3, 115 페이지를 참조하십시오 . 기기를 연결하거나 분리하기 전에 유압을 분리하고 파이프 ( 튜브 ) 를 감압하십시오 . Copyright 2010 Baker Hughes Company. 116 | PACE1000 안전 지침 – 한국어...
Página 123
4 개의 스크류로 고정합니다 (1). 기기를 지탱하고 케이블 및 파이프를 연결하십시오 . 기기를 패널에 피팅하기 전에 아래의 전기 연결을 참조하십시오 . 4 개의 스크류 및 와셔로 패널에 기기를 고정하십시오 (2). Copyright 2010 Baker Hughes Company. 한국어 –PACE1000 안전 지침 | 117...
Página 124
전원 어댑터에 습기나 액체가 닿지 않도록 하십시오 . 4.1 전원 어댑터 사용하기 전에 기기와 함께 제공된 SELV 전원 어댑터를 사용하는지 확인하십시오 (Druck 부품 번호 IS1000118M9922-12). 그림 A1, 항목 7 을 참조하십시오 . 접근 가능한 분리기를 설치하여 전원 어댑터 공급 회로의 분리 장치로 사용하십시오 .
Página 125
산소 또는 기타 폭발 가스 또는 액체는 적합하지 않습니다 . 6. 제품 / 소재 반송 절차 제품 교정이 필요하거나 사용이 불가능한 경우 다음을 참고하여 가까운 Druck 서비스 센터에 반송하십시오 . https://druck.com/service. 제품 / 재료 반송 승인 (RGA 또는 RMA) 을 받으려면 서비스 부서에 문의하십시오 . RGA 또는 RMA 를 위해...
Página 146
Office Locations https://druck.com/contact Services and Support Locations https://druck.com/service Copyright 2010 Baker Hughes Company. This material contains one or more registered trademarks of Baker Hughes Company and its subsidiaries in one or more countries. All third- party product and company names are trademarks of their respective holders.