Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

PACE Indicators
Pressure Indicator
Safety Instructions and Installation Guide
English
1 – 8
Deutsch
9 – 18
Español
19 – 28
Français
29 – 38
Italiano
39 – 48
Nederlands
49 – 58
Português
59 – 68
Română
69 – 78
Svenska
79 – 86
Русский
87 – 96
‫ة‬
‫ي ب‬
‫ر ع‬
‫ل ا‬
97 – 110
한국어
111 – 120
中文
121 – 128
日本語
129 – 138
Druck.com
loading

Resumen de contenidos para Druck PACE1000

  • Página 1 49 – 58 Português 59 – 68 Română 69 – 78 Svenska 79 – 86 Русский 87 – 96 ‫ة‬ ‫ي ب‬ ‫ر ع‬ ‫ل ا‬ 97 – 110 한국어 111 – 120 中文 121 – 128 日本語 129 – 138 Druck.com...
  • Página 3 CONSULT HANDBOOK ANALOGUE 1 22V to 26V CONSULT HANDBOOK ANALOGUE 1 22V to 26V CONSULT HANDBOOK XXXX XXXX 22V to 26V CONSULT HANDBOOK ANALOGUE 1 VFC 1 22V to 26V Copyright 2010 Baker Hughes Company. English–PACE1000 Safety Instructions | i...
  • Página 4 IO-SNUBBER-1 IO-DIFFUSER-1 IO-ADAPT-7/16UNF IO-ADAPT-9/16AUTOC IO-ADAPT-G1/4 IO-ADAPT-AN4 IO-ADAPT-1/8NPT IO-ADAPT-AN6 IO-ADAPT-BARB IO-ADAPT-1/4NPT Copyright 2010 Baker Hughes Company. ii | PACE1000 Safety Instructions–English...
  • Página 5 Copyright 2010 Baker Hughes Company. English–PACE1000 Safety Instructions | iii...
  • Página 6 Copyright 2010 Baker Hughes Company. iv | PACE1000 Safety Instructions–English...
  • Página 7 The touch-screen enables selections and settings in measuring modes. The instrument can be operated remotely through communication interfaces. For the full specification and user manual, refer to Druck website: https://druck.com Safety The manufacturer has designed this equipment to be safe when operated using the procedures detailed in this manual.
  • Página 8 This symbol warns the user of the danger of electric shock. Druck is an active participant in the UK and EU Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) take-back initiative (UK SI 2013/3113, EU directive 2012/19/EU). The equipment that you bought has required the extraction and use of natural resources for its production.
  • Página 9 INFORMATION After unpacking a cold instrument, allow time for it to stabilize and any condensation to evaporate. Check the contents of the PACE1000 packaging with the list that follows: PACE1000 Pressure Indicator. Adaptor, power supply (Druck part number IS1000118M9922-12). iii.
  • Página 10 ISO 228 G1/8 Male to AN6 37° Male. IO-ADAPT-BARB ISO 228 G1/8 Male to 1/4 Hose. IO-ADAPT-G1/4 ISO 228 G1/8 Male to ISO 228 G1/4 Female. IO-ADAPT-9/16AUTOC 1/8 NPT Female to 9/16-18 UNF Autoclave Female. Copyright 2010 Baker Hughes Company. 4 | PACE1000 Safety Instructions–English...
  • Página 11 Switch off the power supply before connecting or disconnecting the instrument. Use the appropriate sealing method for all pressure connections. Refer to Section 1.3 on page 5. Copyright 2010 Baker Hughes Company. English–PACE1000 Safety Instructions | 5...
  • Página 12 3.1 Rack-mount Option Refer to Figure C1 and the procedure below: Locate instrument in rack mount assembly (1). Secure with the four M3 x 6 screws (2) (maximum length M3 x 8). Copyright 2010 Baker Hughes Company. 6 | PACE1000 Safety Instructions–English...
  • Página 13 Do not let the power adaptor come into contact with any moisture or liquids. 4.1 Power Adaptor Before use, make sure the SELV power adaptor supplied with the instrument is used (Druck part number IS1000118M9922-12). Refer to Figure A1, item 7.
  • Página 14 Not rated for oxygen or other explosive gases or liquids. 6. Return Goods/Material Procedure If the unit requires calibration or is unserviceable, return it to the nearest Druck Service Centre listed at: https://druck.com/service. Contact the Service Department to obtain a Return Goods/Material Authorization (RGA or RMA).
  • Página 15 Einhaltung bewährter Methoden durchzuführen. Druck Wenden Sie keinen Druck auf das Gerät an, der den maximalen Arbeitsdruck übersteigt. Wartung Die Wartung des Geräts muss gemäß den in diesem Dokument dargelegten Verfahren erfolgen. Weitere Herstelleranweisungen sollten durch autorisierte Servicevertretungen oder die Kundendienstabteilung des Herstellers ausgeführt werden.
  • Página 16 Dieses Symbol auf dem Gerät weist auf eine Warnung hin und gibt an, dass der Anwender in der Anleitung nachschlagen sollte. Dieses Symbol warnt den Benutzer vor Stromschlaggefahr. Druck beteiligt sich aktiv an den Rücknahmeinitiativen für Elektro- und Elektronik- Altgeräte des Vereinigten Königreichs und der EU (WEEE, UK SI 2013/3113 und Richtlinie 2012/19/EU).
  • Página 17 Vorhandensein von starken Oxidationsmitteln zersetzen oder entzünden können. Schalten Sie vor dem Anschließen oder Trennen der Druckleitungen den Versorgungsdruck ab und lassen Sie den Druck allmählich aus den Leitungen ab. Gehen Sie vorsichtig vor. Verwenden Sie nur Geräte mit dem richtigen Nenndruck.
  • Página 18 1.1 Anschließen des PACE-Geräts WARNUNG Schalten Sie vor dem Anschließen oder Trennen der Druckleitungen den Versorgungsdruck ab und lassen Sie den Druck allmählich aus den Leitungen ab. Gehen Sie vorsichtig vor. Verwenden Sie nur Geräte mit dem richtigen Nenndruck. Untersuchen Sie vor der Druckbeaufschlagung alle Armaturen und Geräte auf Schäden.
  • Página 19 2. Installation 2.1 Anschließen an den Prüfling Der Druck darf das 1,25-fache des Skalenendwerts bzw. den an der Rückwand des Geräts angegebenen maximalen Arbeitsdruck (MWP) nicht übersteigen. Um das Gerät vor Überdruck zu schützen, bringen Sie eine geeignete Schutzvorrichtung an (wie ein Begrenzungsventil oder eine Berstscheibe).
  • Página 20 Verwenden Sie für alle Druckanschlüsse eine geeignete Dichtung. Siehe Abschnitt 1.3 auf Seite 13. Trennen Sie die Pneumatikleitungen und lassen Sie den Druck aus den Leitungen (Rohren) ab, bevor Sie das Gerät anschließen oder trennen. Vergewissern Sie sich, dass die Verbrauchersysteme isoliert und entlüftet werden können.
  • Página 21 4.1 Netzteil Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass das mit dem Gerät gelieferte SELV-Netzteil (SELV – Safety Extra Low Voltage, Schutzkleinspannung) verwendet wird (Druck- Bestellnummer IS1000118M9922-12). Siehe Abbildung A1, Element 7. Bringen Sie einen gut zugänglichen Trennschalter als Unterbrecher im Stromkreis des Netzteils an.
  • Página 22 Regeln der Technik) für Fluide der Gruppe 2. Verschmutzungsgrad Betriebsumgebung Nur zur Verwendung im Innenbereich. Nicht für den Gebrauch in explosionsgefährdeten Bereichen zugelassen. Druckmedien Nicht für den Einsatz mit Sauerstoff oder explosionsfähigen Gasen oder Flüssigkeiten zugelassen. Copyright 2010 Baker Hughes Company. 16 | PACE1000 Sicherheitshinweise–Deutsch...
  • Página 23 6. Verfahren für Waren-/Materialrücksendungen Falls das Gerät kalibriert werden muss oder betriebsunfähig ist, kann es an das nächstgelegene Druck-Servicecenter geschickt werden. Die Liste der Servicecenter finden Sie auf: https://druck.com/service. Wenden Sie sich an unseren Kundendienst, um eine Waren (RGA)- oder Material (RMA)- Retourennummer zu erhalten.
  • Página 24 Copyright 2010 Baker Hughes Company. 18 | PACE1000 Sicherheitshinweise–Deutsch...
  • Página 25 La pantalla táctil permite realizar selecciones y ajustes en los modos de medición. El instrumento se puede accionar a distancia mediante interfaces de comunicación. Para consultar todas las especificaciones y el manual del usuario, visite el sitio web de Druck: https://druck.com Seguridad El fabricante ha diseñado este equipo para ofrecer un funcionamiento seguro cuando se utiliza...
  • Página 26 Este símbolo en el equipo indica una advertencia y que el usuario debe consultar el manual del usuario. Este símbolo advierte al usuario del peligro de descargas eléctricas. Druck participa activamente en la iniciativa europea y de Reino Unido de reciclaje de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) (UK SI 2013/3113, Directiva 2012/19/UE).
  • Página 27 Coteje el contenido del embalaje del instrumento PACE1000 con la lista siguiente: Indicador de presión PACE1000. Adaptador, fuente de alimentación (referencia Druck IS1000118M9922-12).
  • Página 28 ISO 228 G1/8 Macho a AN6 37° Macho IO-ADAPT-BARB ISO 228 G1/8 Macho a 1/4 Manguera IO-ADAPT-G1/4 ISO 228 G1/8 Macho a ISO 228 G1/4 Hembra IO-ADAPT-9/16AUTOC 1/8 NPT Hembra a 9/16-18 UNF Autoclave hembra Copyright 2010 Baker Hughes Company. 22 | Instrucciones de seguridad PACE1000–Español...
  • Página 29 Instale un dispositivo de protección adecuado (por ejemplo, una válvula de descarga o un disco de ruptura) para proteger el instrumento contra los excesos de presión. Copyright 2010 Baker Hughes Company. Español–Instrucciones de seguridad PACE1000 | 23...
  • Página 30 Desconecte la alimentación eléctrica antes de conectar o desconectar el instrumento. Utilice el método de estanqueidad adecuado para todas las conexiones de presión. Consulte la Sección 1.3 en la página 23. Copyright 2010 Baker Hughes Company. 24 | Instrucciones de seguridad PACE1000–Español...
  • Página 31 Consulte las conexiones eléctricas que se describen a continuación antes de montar el instrumento en el panel. Fije el instrumento en el panel con cuatro tornillos y arandelas (2). Copyright 2010 Baker Hughes Company. Español–Instrucciones de seguridad PACE1000 | 25...
  • Página 32 4.1 Adaptador de alimentación Antes de utilizarlo, asegúrese de que se utiliza el adaptador SELV suministrado con el instrumento (referencia Druck IS1000118M9922-12). Consulte la Figura A1, elemento 7. Instale un interruptor bipolar accesible en el circuito de alimentación eléctrica del adaptador.
  • Página 33 Si es necesario calibrar la unidad o si ésta ha dejado de funcionar, devuélvala al centro de servicio técnico de Druck más cercano; consulte la lista en: https://druck.com/service. Póngase en contacto con el departamento de servicio técnico para obtener una autorización de devolución de productos/materiales (RGA o RMA).
  • Página 34 Copyright 2010 Baker Hughes Company. 28 | Instrucciones de seguridad PACE1000–Español...
  • Página 35 1. Un technicien qualifié doit posséder les connaissances techniques, la documentation, le matériel de test et les outils spéciaux nécessaires pour effectuer les interventions requises sur cet appareil. Copyright 2010 Baker Hughes Company. Français–PACE1000 - Consignes de sécurité | 29...
  • Página 36 Ce symbole alerte l’utilisateur sur le danger de choc électrique. Druck participe activement aux initiatives du Royaume-Uni et de l’Europe relatives aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), respectivement l’initiative de reprise UK SI 2013/3113 et la directive de l’Union européenne 2012/19/UE.
  • Página 37 INFORMATION Après avoir déballé un instrument froid, laissez-le se stabiliser et permettez à la condensation de s’évaporer. Vérifiez le contenu de l'emballage du PACE1000 par rapport à la liste suivante : Indicateur de pression PACE1000 Adaptateur électrique (référence Druck IS1000118M9922-12).
  • Página 38 IO-ADAPT-BARB ISO 228 G1/8 Mâle - 1/4 Flexible. IO-ADAPT-G1/4 ISO 228 G1/8 Mâle - ISO 228 G1/4 Femelle. IO-ADAPT-9/16AUTOC 1/8 NPT Femelle - 9/16-18 UNF Femelle à autoclave. Copyright 2010 Baker Hughes Company. 32 | PACE1000 - Consignes de sécurité–Français...
  • Página 39 (MWP) indiquée sur le panneau arrière de l'instrument. Pour protéger l'instrument contre les surpressions, montez un dispositif de protection approprié comme une soupape de surpression ou un disque d’éclatement. Copyright 2010 Baker Hughes Company. Français–PACE1000 - Consignes de sécurité | 33...
  • Página 40 Un filtre extérieur est recommandé pour éviter tout risque de contamination. Remarque : Les raccords de pression supérieurs à 210 bar (3000 psi) sont des raccords mâles 9/16-18 UNF à autoclave. Copyright 2010 Baker Hughes Company. 34 | PACE1000 - Consignes de sécurité–Français...
  • Página 41 Reportez-vous à la section sur les raccordements électriques ci-dessous avant de procéder à l'installation de l'instrument sur le panneau. Fixez l'instrument sur le panneau à l'aide des quatre vis et rondelles (2). Copyright 2010 Baker Hughes Company. Français–PACE1000 - Consignes de sécurité | 35...
  • Página 42 4.1 Adaptateur électrique Avant de faire fonctionner l'instrument, veillez à utiliser l'adaptateur électrique TBTS fourni avec l'instrument (référence Druck IS1000118M9922-12). Reportez-vous à la Figure A1, repère 7. Installez un interrupteur d'alimentation accessible qui servira de dispositif sectionneur dans le circuit de l'adaptateur électrique.
  • Página 43 RGA ou RMA : • Produit (par ex. PACE1000) • Numéro de série. • Précisions concernant le défaut/travail à effectuer. • Exigences de traçabilité de l’étalonnage. • Conditions d'utilisation. Copyright 2010 Baker Hughes Company. Français–PACE1000 - Consignes de sécurité | 37...
  • Página 44 Copyright 2010 Baker Hughes Company. 38 | PACE1000 - Consignes de sécurité–Français...
  • Página 45 Il touch screen consente di effettuare selezioni ed impostazioni nella modalità di misurazione. Lo strumento può essere utilizzato a distanza tramite interfacce di comunicazione. Per le specifiche complete e il manuale utente fare riferimento al sito Web Druck: https://druck.com Sicurezza L'apparecchiatura soddisfa i requisiti di sicurezza se utilizzata seguendo le procedure indicate in questo manuale.
  • Página 46 Questo simbolo avverte l'utente del pericolo di scossa elettrica. Druck partecipa attivamente all'iniziativa di recupero dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) del Regno Unito e dell’UE (ai sensi della direttiva UK SI 2013/3113 e della direttiva UE 2012/19/UE).
  • Página 47 INFORMAZIONI Dopo aver tolto dalla confezione uno strumento freddo, attendere l'evaporazione dell'eventuale condensa e la stabilizzazione dell'apparecchiatura. Confrontare il contenuto della confezione del PACE1000 con la distinta seguente: Indicatore di pressione PACE1000. Adattatore di alimentazione (codice articolo Druck IS1000118M9922-12). iii.
  • Página 48 Da ISO 228 G1/8 maschio a flessibile 1/4. IO-ADAPT-G1/4 Da ISO 228 G1/8 maschio a ISO 228 G1/4 femmina. IO-ADAPT-9/16AUTOC Da 1/8 NPT femmina a 9/16-18 UNF autoclave femmina. Copyright 2010 Baker Hughes Company. 42 | Istruzioni di sicurezza PACE1000–Italiano...
  • Página 49 Depressurizzare tutti i tubi con estrema cautela fino al raggiungimento della pressione atmosferica prima di scollegare e collegare l'unità testata. Interrompere l'alimentazione prima di collegare o scollegare lo strumento. Copyright 2010 Baker Hughes Company. Italiano–Istruzioni di sicurezza PACE1000 | 43...
  • Página 50 Il flusso di aria di raffreddamento dello strumento non deve essere ostruito. Assicurarsi di Copyright 2010 Baker Hughes Company. 44 | Istruzioni di sicurezza PACE1000–Italiano...
  • Página 51 Non far entrare l'adattatore di alimentazione in contatto con umidità o liquidi. 4.1 Adattatore elettrico Prima dell'uso verificare di usare l'adattatore SELV fornito in dotazione (codice articolo Druck IS1000118M9922-12). Vedere la Figura A1, elemento 7. Installare un sezionatore di alimentazione accessibile che funga da dispositivo di disconnessione nel circuito di alimentazione dell'adattatore elettrico.
  • Página 52 Non adatto a ossigeno o altri gas o liquidi esplosivi. 6. Prassi relativa ai resi di merci/materiali Quando l’unità deve essere calibrata o smette di funzionare, rinviarla al Centro assistenza Druck più vicino, reperibile consultando il sito: https://druck.com/service. Contattare il servizio di assistenza per ottenere un numero di autorizzazione al reso di merce o di materiale (RGA o RMA).
  • Página 53 • Dettagli relativi al difetto/riparazioni da effettuare. • Requisiti di tracciabilità calibrazione. • Condizioni di esercizio. Copyright 2010 Baker Hughes Company. Italiano–Istruzioni di sicurezza PACE1000 | 47...
  • Página 54 Copyright 2010 Baker Hughes Company. 48 | Istruzioni di sicurezza PACE1000–Italiano...
  • Página 55 Het touchscreen maakt het mogelijk om de meetstanden te selecteren en in te stellen. Het instrument kan op afstand via communicatie-interfaces worden bediend. Voor de complete specificaties en de gebruikershandleiding gaat u naar de website van Druck: https://druck.com Veiligheid Deze apparatuur is ontworpen met het oog op veiligheid, indien gebruikt volgens de aanwijzingen in deze handleiding.
  • Página 56 Dit symbool waarschuwt de gebruiker tegen het gevaar van elektrische schokken. Druck is een actieve deelnemer aan het initiatief van het VK en de EU en om Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) terug te winnen (VK SI 2013/3113, EU- richtlijn 2012/19/EU).
  • Página 57 Nadat u een instrument hebt uitgepakt dat in een koude ruimte heeft gestaan, moet u het instrument voldoende tijd geven om te stabiliseren en om al het condensaat te laten verdampen. Controleer de inhoud van de PACE1000 verpakking met de volgende lijst: PACE1000 Pressure Indicator. Adapter, stroomvoorziening (Druck-onderdeelnummer IS1000118M9922-12).
  • Página 58 ISO 228 G1/8 buitendraad naar AN6 37° buitendraad. IO-ADAPT-BARB ISO 228 G1/8 buitendraad naar 1/4 slang. IO-ADAPT-G1/4 ISO 228 G1/8 buitendraad naar ISO 228 G1/4 binnendraad. IO-ADAPT-9/16AUTOC 1/8 NPT binnendraad naar 9/16-18 UNF autoclaaf met binnendraad. Copyright 2010 Baker Hughes Company. 52 | PACE1000 Veiligheidsaanwijzingen–Nederlands...
  • Página 59 Laat voorzichtig de druk van alle leidingen (buizen) aan de lucht af voordat ze op het te testen apparaat worden aangesloten of worden ontkoppeld. Schakel de netvoeding uit voordat u het instrument aansluit of losmaakt. Copyright 2010 Baker Hughes Company. Nederlands–PACE1000 Veiligheidsaanwijzingen | 53...
  • Página 60 Aan de achterkant van het instrument moet er voldoende ruimte zijn voor alle kabels en leidingen. De kabels en leidingen moeten lang genoeg zijn, zodat het instrument uit het rek gehaald en weer Copyright 2010 Baker Hughes Company. 54 | PACE1000 Veiligheidsaanwijzingen–Nederlands...
  • Página 61 VOORZICHTIG Gebruik de stroomadapter die met het instrument is meegeleverd (Druck-onderdeelnummer IS1000118M9922-12). Als u een andere stroomadapter gebruikt, kan dat oververhitting en brand veroorzaken. Zorg ervoor dat de stroomadapter nooit in contact komt met vocht of vloeistoffen.
  • Página 62 Richtlijn Drukapparatuur - klasse: goede technische procedures voor groep 2 vloeistoffen. Vervuilingsklasse Bedrijfsomgeving Alleen voor gebruik binnenshuis. Niet geschikt voor explosiegevaarlijke omgevingen. Drukmedia Niet geschikt voor zuurstof of andere explosieve gassen of vloeistoffen. Copyright 2010 Baker Hughes Company. 56 | PACE1000 Veiligheidsaanwijzingen–Nederlands...
  • Página 63 6. Retourprocedure voor goederen/materialen Voor kalibratie en specifiek onderhoud dient het apparaat te worden geretourneerd aan het Druck reparatiecentrum in uw buurt. Ga naar: https://druck.com/service. Neem contact op met het reparatiecentrum en ontvang een Return Goods/Material Authorization (RGA of RMA). Dien de volgende informatie in om een RGA of RMA te verkrijgen: •...
  • Página 64 Copyright 2010 Baker Hughes Company. 58 | PACE1000 Veiligheidsaanwijzingen–Nederlands...
  • Página 65 A tela de toque permite seleções e configurações nos modos de medição. O instrumento pode ser operado remotamente através de interfaces de comunicação. Para especificação completa e manual de usuário, consulte o website da Druck: https://druck.com Segurança O fabricante desenvolveu este equipamento para ser seguro quando operado seguindo os procedimentos detalhados neste manual.
  • Página 66 Este símbolo adverte o usuário sobre o perigo de choque elétrico. A Druck participa ativamente da iniciativa de reaproveitamento Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) do Reino Unido e da União Europeia (Reino Unido - SI 2013/3113, UE - diretiva 2012/19/EU).
  • Página 67 Depois de desembalar um instrumento frio, aguarde a estabilização do instrumento e a evaporação de toda e qualquer condensação. Verifique o conteúdo do pacote PACE1000 em comparação à lista a seguir: Indicador de Pressão do PACE1000. Adaptador, fonte de alimentação (número de peça Druck IS1000118M9922-12).
  • Página 68 IO-ADAPT-BARB Macho ISO 228 G1/8 para mangueira de 1/4. IO-ADAPT-G1/4 Macho ISO 228 G1/8 para fêmea ISO 228 G1/4. IO-ADAPT-9/16AUTOC Fêmea 1/8 NPT para autoclave fêmea 9/16-18 UNF. Copyright 2010 Baker Hughes Company. 62 | Instruções de Segurança do PACE1000–Português...
  • Página 69 Desligue a fonte de alimentação antes de conectar ou desconectar o instrumento. Use o método apropriado de vedação para todas as conexões de pressão. Consulte a Seção 1.3 na página 63. Copyright 2010 Baker Hughes Company. Português–Instruções de Segurança do PACE1000 | 63...
  • Página 70 O ar refrigerado do instrumento não deve ser obstruído. Permita a livre circulação do ar através da prateleira do equipamento e em torno do instrumento, especialmente em temperaturas ambientes elevadas. Copyright 2010 Baker Hughes Company. 64 | Instruções de Segurança do PACE1000–Português...
  • Página 71 Antes de usar, certifique-se de que o adaptador de força SELV fornecido com o instrumento seja usado (número de peça Druck IS1000118M9922-12). Consulte a seção Figura A1, Item Instale um isolador de energia acessível para usar como dispositivo de desconexão no circuito de alimentação do adaptador de força.
  • Página 72 Se a unidade precisar de calibração ou não puder mais ser utilizada, ela pode ser devolvida para a Central de Serviços da Druck em: https://druck.com/service. Entre em contato com o Departamento de Serviço para obter uma Autorização de Devolução de Produtos/Material (RGA ou RMA).
  • Página 73 • Exigências de rastreabilidade de calibração • Condições de operação Copyright 2010 Baker Hughes Company. Português–Instruções de Segurança do PACE1000 | 67...
  • Página 74 Copyright 2010 Baker Hughes Company. 68 | Instruções de Segurança do PACE1000–Português...
  • Página 75 şi afişează pe un ecran color tactil presiunea măsurată şi starea instrumentului. Ecranul tactil permite selectarea şi setarea în modurile de măsurare. Instrumentul poate fi operat de la distanţă, prin intermediul interfeţelor de comunicare. Pentru specificaţii complete şi pentru Manualul de utilizare, consultaţi site-ul web Druck: https://druck.com Siguranţă...
  • Página 76 Acest simbol avertizează utilizatorul cu privire la pericolul de electrocutare. Druck este un participant activ la inițiativa din Regatul Unit și Europa privind preluarea deșeurilor de echipamente electrice și electronice (DEEE) (Directiva UK SI 2013/3113, Directiva UE 2012/19/UE).
  • Página 77 După ce despachetaţi un instrument care are o temperatură scăzută, aşteptaţi un anumit timp pentru stabilizarea acestuia şi pentru evaporarea completă a condensului. Verificaţi ca pachetul PACE1000 să conţină elementele din lista următoare: indicator de presiune PACE1000; adaptor, sursă de alimentare (cod produs Druck IS1000118M9922-12);...
  • Página 78 ISO 228 G1/8 tată la AN6 37° tată IO-ADAPT-BARB ISO 228 G1/8 tată la furtun 1/4 IO-ADAPT-G1/4 ISO 228 G1/8 tată la ISO 228 G1/4 mamă IO-ADAPT-9/16AUTOC 1/8 NPT mamă la 9/16-18 UNF autoclavă mamă Copyright 2010 Baker Hughes Company. 72 | Instrucţiuni de siguranţă PACE1000–Română...
  • Página 79 Depresurizaţi cu atenţie toate ţevile (tuburile) la presiunea atmosferică înainte de a deconecta şi a conecta dispozitivul în curs de testare. Opriţi sursa de alimentare înainte de a conecta sau a deconecta instrumentul. Copyright 2010 Baker Hughes Company. Română–Instrucţiuni de siguranţă PACE1000 | 73...
  • Página 80 ţevile. Lungimea cablurilor şi a ţevilor trebuie să permită scoaterea şi introducerea instrumentului. Gura de răcire a instrumentului nu trebuie obstrucţionată. Permiteţi o circulaţie liberă a aerului în jurul suportului pentru echipament, în special la temperaturi ambientale ridicate. Copyright 2010 Baker Hughes Company. 74 | Instrucţiuni de siguranţă PACE1000–Română...
  • Página 81 4.1 Adaptor de alimentare Înainte de utilizare, asiguraţi-vă că folosiţi adaptorul de alimentare SELV furnizat împreună cu instrumentul (cod articol Druck IS1000118M9922-12). Consultaţi Figura A1, elementul 7. Instalaţi un izolator pentru sursa de alimentare în circuitul adaptorului de alimentare, pe care să-l utilizaţi atunci când deconectaţi dispozitivul.
  • Página 82 Contactați Departamentul de Service pentru a obține o Autorizație de returnare a bunurilor/materialelor (RGA sau RMA). Furnizați următoarele informații pentru RGA sau RMA: • Produs (de ex., PACE1000) • Numărul de serie. Copyright 2010 Baker Hughes Company. 76 | Instrucţiuni de siguranţă PACE1000–Română...
  • Página 83 • Detalii despre defecțiunea/funcționarea care urmează să fie testată. • Cerințele de trasabilitate ale calibrării. • Condițiile de utilizare. Copyright 2010 Baker Hughes Company. Română–Instrucţiuni de siguranţă PACE1000 | 77...
  • Página 84 Copyright 2010 Baker Hughes Company. 78 | Instrucţiuni de siguranţă PACE1000–Română...
  • Página 85 Kontakta tillverkaren för teknisk rådgivning. 1. För att kunna utföra det arbete som krävs på denna utrustning måste en behörig tekniker ha de nödvändiga tekniska kunskaperna samt tillgång till dokumentationen, verktygen och specialtestutrustningen. Copyright 2010 Baker Hughes Company. Svenska–Säkerhetsanvisningar PACE1000 | 79...
  • Página 86 Följande symbol på utrustningen anger att användaren ska konsultera användarhandboken. Denna symbol varnar användaren om risken för elstötar. Druck är en aktiv deltagare i Storbritanniens och EU:s direktiv om returnering av avfall från elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE) (Storbritannien SI 2013/3113, EU-direktivet 2012/19/EU).
  • Página 87 Förpackning INFORMATION När du har packat upp ett kallt instrument ska du låta det stabiliseras och se till att all kondens avdunstar. Kontrollera innehållet i PACE1000-instrumentets förpackning mot följande lista: PACE1000-tryckindikator. Adapter, strömförsörjning (Druck artikelnummer IS1000118M9922-12). iii. Installationsguide och säkerhetsanvisningar.
  • Página 88 ISO 228 G1/8 hane till AN6 37° hane. IO-ADAPT-BARB ISO 228 G1/8 hane till 1/4 slang. IO-ADAPT-G1/4 ISO 228 G1/8 hane till ISO 228 G1/4 hona. IO-ADAPT-9/16AUTOC 1/8 NPT hona till 9/16-18 UNF-autoklav hona. Copyright 2010 Baker Hughes Company. 82 | Säkerhetsanvisningar PACE1000–Svenska...
  • Página 89 Avlufta trycket försiktigt från alla rör (slangar) till atmosfärtryck innan du kopplar bort och ansluter dem till enheten vid test. Stäng av strömmen innan du ansluter eller kopplar från instrumentet. Använd rätt tätningsmetod för alla tryckanslutningar. Se Avsnitt 1.3 på sidan 83. Copyright 2010 Baker Hughes Company. Svenska–Säkerhetsanvisningar PACE1000 | 83...
  • Página 90 3.1 Stativmonteringsalternativ Se Figur C1 samt proceduren nedan: Placera instrumentet i stativmonteringsenheten (1). Fäst med de fyra M3 x 6-skruvarna (2) (maxlängd M3 x 8). Copyright 2010 Baker Hughes Company. 84 | Säkerhetsanvisningar PACE1000–Svenska...
  • Página 91 Låt inte strömadaptern komma i kontakt med någon fukt eller några vätskor. 4.1 Strömadapter Se till att SELV-strömadaptern som medföljer instrumentet används (Druck artikelnummer IS1000118M9922-12). Se Figur A1, punkt 7. Montera en lättillgänglig strömavbrytare som kan användas som avstängningsenhet i strömadapterns strömkrets.
  • Página 92 Ej avsedd för syre eller andra explosiva gaser eller vätskor. 6. Förfarande för retur av varor/material Om enheten behöver kalibrering eller är obrukbar returnerar du den till närmaste Druck- servicecenter som anges på: https://druck.com/service. Ta kontakt med serviceavdelningen för att få behörighet för retur av varor eller material (RGA eller RMA).
  • Página 93 и выводит показания и данные о состоянии прибора на цветной сенсорный экран. С помощью сенсорного экрана можно выбирать и настраивать режимы измерения. Прибором можно управлять дистанционно с использованием интерфейсов связи. Полную спецификацию и руководства пользователя см. на веб-сайте Druck. https://druck.com Безопасность...
  • Página 94 свериться с руководством пользователя. Данное обозначение предупреждает пользователя об опасности поражения электрическим током. Компания Druck — активный участник европейско-британской инициативы по сбору отработавшей продукции в рамках Директивы об отходах электрического и электронного оборудования (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE) (UK SI 2013/3113, директива...
  • Página 95 ИНФОРМАЦИЯ После распаковки прибора, который находился в холодных условиях хранения, дайте ему время для стабилизации температуры и испарения конденсации. Проверьте содержимое упаковки PACE1000 и сравните его с приведенным ниже списком. Индикатор давления PACE1000. Адаптер, блок питания (артикул Druck IS1000118M9922-12). iii.
  • Página 96 IO-ADAPT-G1/4 ISO 228 G1/8 с внешней резьбой на ISO 228 G1/4 с внутренней резьбой. IO-ADAPT-9/16AUTOC 1/8 NPT с внутренней резьбой на 9/16-18 UNF с внутренней резьбой автоклава. Авторское право 2010 г., компания Baker Hughes. 90 | Инструкции по безопасности PACE1000–Русский...
  • Página 97 давления (MWP), указанное на задней панели прибора, более чем в 1,25 раза. Для защиты прибора от избыточного давления необходимо подключить соответствующее устройство (например, предохранительный клапан или диск). Авторское право 2010 г., компания Baker Hughes. Русский–Инструкции по безопасности PACE1000 | 91...
  • Página 98 Оборудование, подключаемое к прибору, должно быть чистым. Во избежание загрязнения рекомендуется использовать внешний фильтр. Примечание. Подключение давления выше 210 бар выполняется с использованием 9/16” 18 UNF Male Autoclave. Авторское право 2010 г., компания Baker Hughes. 92 | Инструкции по безопасности PACE1000–Русский...
  • Página 99 Поддерживая прибор, подключите кабели и трубки. Обратитесь к диаграмме электрических подключений, приведенной ниже, прежде чем устанавливать прибор в панель. Закрепите прибор в панели при помощи четырех винтов и шайб (2). Авторское право 2010 г., компания Baker Hughes. Русский–Инструкции по безопасности PACE1000 | 93...
  • Página 100 Не допускайте контакта адаптера питания с влагой или жидкостью. 4.1 Адаптер питания Перед эксплуатацией убедитесь в использовании адаптера питания SELV, поставляемого с прибором (номер позиции Druck IS1000118M9922-12). См. Рисунок A1, поз. 7. Установите устройство отключения питания в доступном месте для его использования...
  • Página 101 взрывоопасных газах или жидкостях 6. Процедура возврата изделий/материалов Если инструмент требует калибровки или непригодно для использования, отправьте его в один из ближайших сервисных центров Druck, перечисленных здесь: https://druck.com/service. Обратитесь в отдел обслуживания для получения разрешения на возврат товара/материала (RGA или RMA). Для разрешения на возврат товара (RGA) или RMA сообщите...
  • Página 102 Авторское право 2010 г., компания Baker Hughes. 96 | Инструкции по безопасности PACE1000–Русский...
  • Página 103 ‫ك ر‬ ‫ش‬ ‫ل‬ 2010 ‫ر‬ ‫ش‬ ‫ن ل‬ ‫ا و‬ ‫ع ب‬ ‫ط‬ ‫ل ا‬ ‫ق‬ ‫و‬ ‫ق‬ ‫ح‬ ‫ة ي‬ ‫ب ر‬ ‫ع ل‬ – ‫ا‬ PACE1000 ‫ة‬ ‫م‬ ‫ل‬ ‫س‬ ‫ت‬ ‫ا‬ ‫د ا‬ ‫ش‬ ‫ر إ‬...
  • Página 104 ‫ك ر‬ ‫ش‬ ‫ل‬ 2010 ‫ر‬ ‫ش‬ ‫ن ل‬ ‫ا و‬ ‫ع ب‬ ‫ط‬ ‫ل ا‬ ‫ق‬ ‫و‬ ‫ق‬ ‫ح‬ PACE1000 ‫ة‬ ‫م‬ ‫ل‬ ‫س‬ ‫ت‬ ‫ا‬ ‫د ا‬ ‫ش‬ ‫ر‬ – ‫إ‬ ‫ة‬ ‫ي ب‬ ‫ر ع‬ ‫ل ا‬...
  • Página 105 ‫ك ر‬ ‫ش‬ ‫ل‬ 2010 ‫ر‬ ‫ش‬ ‫ن ل‬ ‫ا و‬ ‫ع ب‬ ‫ط‬ ‫ل ا‬ ‫ق‬ ‫و‬ ‫ق‬ ‫ح‬ ‫ة ي‬ ‫ب ر‬ ‫ع ل‬ – ‫ا‬ PACE1000 ‫ة‬ ‫م‬ ‫ل‬ ‫س‬ ‫ت‬ ‫ا‬ ‫د ا‬ ‫ش‬ ‫ر إ‬...
  • Página 106 ‫: ة‬ ‫ي ل ا‬ ‫ت ل ا‬ ‫ة‬ ‫م ئ‬ ‫ا ق‬ ‫ل ا‬ ‫م‬ ‫ا د‬ ‫خ ت‬ ‫س‬ ‫ا ب‬ PACE1000 ‫ة‬ ‫و‬ ‫ب ع‬ ‫ت‬ ‫ا‬ ‫ي و‬ ‫ت ح‬ ‫م‬ ‫ع‬ ‫ج‬ ‫ا ر‬ PACE1000 ‫ط‬...
  • Página 107 ‫ك ر‬ ‫ش‬ ‫ل‬ 2010 ‫ر‬ ‫ش‬ ‫ن ل‬ ‫ا و‬ ‫ع ب‬ ‫ط‬ ‫ل ا‬ ‫ق‬ ‫و‬ ‫ق‬ ‫ح‬ ‫ة ي‬ ‫ب ر‬ ‫ع ل‬ – ‫ا‬ PACE1000 ‫ة‬ ‫م‬ ‫ل‬ ‫س‬ ‫ت‬ ‫ا‬ ‫د ا‬ ‫ش‬ ‫ر إ‬...
  • Página 108 ‫ك ر‬ ‫ش‬ ‫ل‬ 2010 ‫ر‬ ‫ش‬ ‫ن ل‬ ‫ا و‬ ‫ع ب‬ ‫ط‬ ‫ل ا‬ ‫ق‬ ‫و‬ ‫ق‬ ‫ح‬ PACE1000 ‫ة‬ ‫م‬ ‫ل‬ ‫س‬ ‫ت‬ ‫ا‬ ‫د ا‬ ‫ش‬ ‫ر‬ – ‫إ‬ ‫ة‬ ‫ي ب‬ ‫ر ع‬ ‫ل ا‬...
  • Página 109 ‫ك ر‬ ‫ش‬ ‫ل‬ 2010 ‫ر‬ ‫ش‬ ‫ن ل‬ ‫ا و‬ ‫ع ب‬ ‫ط‬ ‫ل ا‬ ‫ق‬ ‫و‬ ‫ق‬ ‫ح‬ ‫ة ي‬ ‫ب ر‬ ‫ع ل‬ – ‫ا‬ PACE1000 ‫ة‬ ‫م‬ ‫ل‬ ‫س‬ ‫ت‬ ‫ا‬ ‫د ا‬ ‫ش‬ ‫ر إ‬...
  • Página 110 ‫ك ر‬ ‫ش‬ ‫ل‬ 2010 ‫ر‬ ‫ش‬ ‫ن ل‬ ‫ا و‬ ‫ع ب‬ ‫ط‬ ‫ل ا‬ ‫ق‬ ‫و‬ ‫ق‬ ‫ح‬ PACE1000 ‫ة‬ ‫م‬ ‫ل‬ ‫س‬ ‫ت‬ ‫ا‬ ‫د ا‬ ‫ش‬ ‫ر‬ – ‫إ‬ ‫ة‬ ‫ي ب‬ ‫ر ع‬ ‫ل ا‬...
  • Página 111 ‫ك ر‬ ‫ش‬ ‫ل‬ 2010 ‫ر‬ ‫ش‬ ‫ن ل‬ ‫ا و‬ ‫ع ب‬ ‫ط‬ ‫ل ا‬ ‫ق‬ ‫و‬ ‫ق‬ ‫ح‬ ‫ة ي‬ ‫ب ر‬ ‫ع ل‬ – ‫ا‬ PACE1000 ‫ة‬ ‫م‬ ‫ل‬ ‫س‬ ‫ت‬ ‫ا‬ ‫د ا‬ ‫ش‬ ‫ر إ‬...
  • Página 112 ‫ك ر‬ ‫ش‬ ‫ل‬ 2010 ‫ر‬ ‫ش‬ ‫ن ل‬ ‫ا و‬ ‫ع ب‬ ‫ط‬ ‫ل ا‬ ‫ق‬ ‫و‬ ‫ق‬ ‫ح‬ PACE1000 ‫ة‬ ‫م‬ ‫ل‬ ‫س‬ ‫ت‬ ‫ا‬ ‫د ا‬ ‫ش‬ ‫ر‬ – ‫إ‬ ‫ة‬ ‫ي ب‬ ‫ر ع‬ ‫ل ا‬...
  • Página 113 ‫ك ر‬ ‫ش‬ ‫ل‬ 2010 ‫ر‬ ‫ش‬ ‫ن ل‬ ‫ا و‬ ‫ع ب‬ ‫ط‬ ‫ل ا‬ ‫ق‬ ‫و‬ ‫ق‬ ‫ح‬ ‫ة ي‬ ‫ب ر‬ ‫ع ل‬ – ‫ا‬ PACE1000 ‫ة‬ ‫م‬ ‫ل‬ ‫س‬ ‫ت‬ ‫ا‬ ‫د ا‬ ‫ش‬ ‫ر إ‬...
  • Página 114 ‫ك ر‬ ‫ش‬ ‫ل‬ 2010 ‫ر‬ ‫ش‬ ‫ن ل‬ ‫ا و‬ ‫ع ب‬ ‫ط‬ ‫ل ا‬ ‫ق‬ ‫و‬ ‫ق‬ ‫ح‬ PACE1000 ‫ة‬ ‫م‬ ‫ل‬ ‫س‬ ‫ت‬ ‫ا‬ ‫د ا‬ ‫ش‬ ‫ر‬ – ‫إ‬ ‫ة‬ ‫ي ب‬ ‫ر ع‬ ‫ل ا‬...
  • Página 115 PACE1000 ‫ل‬ ‫ث‬ ( ‫م‬ ‫ج ت‬ ‫ن م‬ ‫ل ا‬ • ‫ي‬ ‫ل‬ ‫س‬ ‫ل‬ ‫س‬ ‫ت ل ا‬ ‫م‬ ‫ق‬ ‫ر ل ا‬ • ‫ه ب‬ ‫م ا‬ ‫ي ق‬ ‫ل ا‬ ‫ب‬ ‫ج‬ ‫ا و‬ ‫ل ا‬...
  • Página 116 ‫ك ر‬ ‫ش‬ ‫ل‬ 2010 ‫ر‬ ‫ش‬ ‫ن ل‬ ‫ا و‬ ‫ع ب‬ ‫ط‬ ‫ل ا‬ ‫ق‬ ‫و‬ ‫ق‬ ‫ح‬ PACE1000 ‫ة‬ ‫م‬ ‫ل‬ ‫س‬ ‫ت‬ ‫ا‬ ‫د ا‬ ‫ش‬ ‫ر‬ – ‫إ‬ ‫ة‬ ‫ي ب‬ ‫ر ع‬ ‫ل ا‬...
  • Página 117 PACE 압력 표시기는 공압 및 유압 압력을 모두 측정하고 , 컬러 터치스크린에 측정된 압력 및 기기 상태를 표시합니다 . 터치스크린을 통해 측정 모드에서 옵션을 선택하고 설정을 지정할 수 있습니다 . 통신 인터페이스를 통해 기기를 원격으로 작동할 수 있습니다 . 전체 사양 및 사용 설명서는 다음 Druck 웹 사이트를 참조하십시오 . https://druck.com 안전...
  • Página 118 장비의 이 기호는 사용자가 사용 설명서를 참조해야 한다는 경고를 나타냅니다 . 이 기호는 사용자에게 전기 충격의 위험을 경고하는 것입니다 . Druck 는 영국 및 유럽의 WEEE( 전기 전자 폐기물 처리 ) 회수 이니셔티브 ( 영국 SI 2013/3113, 유럽 지침 2012/19/EU) 에 적극 참여하고 있습니다 .
  • Página 119 패키징 정보 냉각된 기기의 포장을 푼 후에 안정화되고 응결된 액체가 증발할 때까지 기다리십시오 . 다음에 나오는 목록을 사용하여 PACE1000 패키징의 내용을 확인하십시오 . PACE1000 압력 표시기 어댑터 , 전원 공급 장치 (Druck 부품 번호 IS1000118M9922-12). iii. 설치 가이드 및 안전 지침...
  • Página 120 ISO 228 G1/8 수 ~ AN6 37° 수 IO-ADAPT-BARB ISO 228 G1/8 수 ~ 1/4 호스 IO-ADAPT-G1/4 ISO 228 G1/8 수 ~ ISO 228 G1/4 암 IO-ADAPT-9/16AUTOC 1/8 NPT 암 ~ 9/16-18 UNF 오토클레이브 암 Copyright 2010 Baker Hughes Company. 114 | PACE1000 안전 지침 – 한국어...
  • Página 121 압력은 전체 크기의 1.25 배 또는 기기 후면 패널에 명시된 MWP( 최대 작동 압력 ) 를 초과하지 않아야 합니다 . 과압에서 기기를 보호하려면 안전 밸브 또는 버스팅 디스크와 같은 적절한 보호 장치를 피팅합니다 . Copyright 2010 Baker Hughes Company. 한국어 –PACE1000 안전 지침 | 115...
  • Página 122 기기를 연결하거나 분리하기 전에 전원 공급 장치를 끄십시오 . 모든 압력 연결에 적절한 씰링 방법을 사용하십시오 . 섹션 1.3, 115 페이지를 참조하십시오 . 기기를 연결하거나 분리하기 전에 유압을 분리하고 파이프 ( 튜브 ) 를 감압하십시오 . Copyright 2010 Baker Hughes Company. 116 | PACE1000 안전 지침 – 한국어...
  • Página 123 4 개의 스크류로 고정합니다 (1). 기기를 지탱하고 케이블 및 파이프를 연결하십시오 . 기기를 패널에 피팅하기 전에 아래의 전기 연결을 참조하십시오 . 4 개의 스크류 및 와셔로 패널에 기기를 고정하십시오 (2). Copyright 2010 Baker Hughes Company. 한국어 –PACE1000 안전 지침 | 117...
  • Página 124 전원 어댑터에 습기나 액체가 닿지 않도록 하십시오 . 4.1 전원 어댑터 사용하기 전에 기기와 함께 제공된 SELV 전원 어댑터를 사용하는지 확인하십시오 (Druck 부품 번호 IS1000118M9922-12). 그림 A1, 항목 7 을 참조하십시오 . 접근 가능한 분리기를 설치하여 전원 어댑터 공급 회로의 분리 장치로 사용하십시오 .
  • Página 125 산소 또는 기타 폭발 가스 또는 액체는 적합하지 않습니다 . 6. 제품 / 소재 반송 절차 제품 교정이 필요하거나 사용이 불가능한 경우 다음을 참고하여 가까운 Druck 서비스 센터에 반송하십시오 . https://druck.com/service. 제품 / 재료 반송 승인 (RGA 또는 RMA) 을 받으려면 서비스 부서에 문의하십시오 . RGA 또는 RMA 를 위해...
  • Página 126 Copyright 2010 Baker Hughes Company. 120 | PACE1000 안전 지침 – 한국어...
  • Página 127 简介 PACE 压力指示仪测量气动压力与液压,并在彩色触摸屏上显示压力测量值与仪器状态。触摸屏 允许在测量模式下选择与设置。可通过通信界面远程操作仪器。 有关完整规格和用户手册,请访问 Druck 网站: https://druck.com 安全性 按照本手册中详细说明的程序操作时,可确保制造商设计的本设备的安全性。请勿将本设备用于 指定用途以外的任何其他目的,否则可能会损坏设备提供的保护功能。 本手册中包含操作与安全说明,必须严格遵守以确保安全运行以及使设备保持安全状况。安全说 明是发布的警告或注意事项,用于保护用户和设备,防止受伤或损坏。 本手册介绍的所有程序应由具备资质的技术人员 来执行,并且在执行时应遵守良好工程规范。 压力 对本设备施压时,请勿超过最大工作压力。 维护 必须按照本手册中的程序维护设备。对于制造商的更多程序,应当由授权的服务代理或者制造商 的服务部门执行。 技术建议 关于技术建议,请与厂商联系。 1. 具备相应资质的技术人员必须拥有对本设备进行要求的作业所需的技术知识、文档资料、专用测试设备和 工具。 版权所有 2010 Baker Hughes Company。 中文 –PACE1000 安全手册 | 121...
  • Página 128 符号 符号 描述 本设备符合所有相关欧盟安全指令的要求。本设备带有 CE 标志。 本设备符合英国所有相关法定文件的要求。本设备带有 UKCA 标志。 设备上带有该符号时,表示用户应阅读用户手册。 设备上的此符号表示警告,用户应参考用户手册。 该符号警告用户存在电击危险。 Druck 是英国与欧盟废旧电子电气设备 (WEEE) 回收倡议 (英国 SI 2013/3113、欧盟指令 2012/19/EU)的积极参与方。 您购买的设备需要开采和使用自然资源来生产。它可能含有可能影响健康和环境的有害物 质。 为避免这些物质扩散到环境中,并减少对自然资源的压力,我们建议您使用合适的回收系 统。这些系统将以合理的方式重复利用或回收大部分您将终止使用的设备的材料。这些系 统的符号是带有交叉号的轮式垃圾箱。 如果您需要关于收集、重复利用和回收系统的更多信息,请与您当地的或区域废旧物管理 人员联系。 请点击下面的链接,了解回收说明和关于此倡议的更多信息。 https://druck.com/weee 版权所有 2010 Baker Hughes Company。 122 | PACE1000 安全手册 – 中文...
  • Página 129 采用面板安装选配套件安装在面板上 (请参见 K0470 的第 2.6 节 “ 安装套件 ”) 。 • 采用机架安装选配套件安装在标准型 19 英寸机架中(请参见 K0470 的第 2.6 节 “ 安装套件 ”) 。 • 对于独立式仪器,位于基座前部的支脚用于提升仪器以提供更佳视角。 注: 确保仪器周围气流畅通,尤其是在环境温度很高的情况下。 图 A1 中的标记 单端口仪器。 双端口仪器。 三端口仪器。 远程传感器仪器。 版权所有 2010 Baker Hughes Company。 中文 –PACE1000 安全手册 | 123...
  • Página 130 ISO 228 G1/8 外螺纹至 AN6 37° 外螺纹。 IO-ADAPT-BARB ISO 228 G1/8 外螺纹至 1/4 软管。 IO-ADAPT-G1/4 ISO 228 G1/8 外螺纹至 ISO 228 G1/4 内螺纹。 IO-ADAPT-9/16AUTOC 1/8 NPT 内螺纹至 9/16-18 UNF Autoclave 内螺纹。 版权所有 2010 Baker Hughes Company。 124 | PACE1000 安全手册 – 中文...
  • Página 131 2. 安装 2.1 连接至 UUT 压力不得超过满量程的 1.25 倍或仪器后面板标明的最大工作压力 (MWP)。 为防止仪器过压,必须安装适合的防护装置 (如:泄压阀或者防爆片) ,以防出现过压。 2.2 气动连接 警告 大于 210 bar (3000 psi) 的压力量程仅适用于液压用途。 小心 请勿超过待测仪器相关组件手册中所述的最大压力。 当向大气中排气时,请以受控的速率降低压力。 在断开与连接待测仪器之前,请小心地将所有管道内的压力降至大气压。 连接或断开仪器之前首先关闭电源。 对所有的压力接头使用正确的密封方法。请参考第 125 页的第 1.3 节。 版权所有 2010 Baker Hughes Company。 中文 –PACE1000 安全手册 | 125...
  • Página 132 注: 高于 210 bar (3000 psi) 的压力接头为 9/16-18 UNF 外螺纹高压接头。 连接或断开仪器之前首先关闭电源。 对所有的压力接头使用适用的密封方法。请参考第 125 页的第 1.3 节。 连接或断开仪器之前隔离液压并对管道进行泄压。 确保用户系统可隔离和排气。 液压液体必须清洁,请参见数据表中的规格。 将待测仪器 (UUT) 连接至适当的连接端口。 对待测仪器和连接管道进行充气和放气。 3. 安装套件 必须在仪器后部为所有电缆与管道留出足够空间。电缆与接管长度必须足够拆卸与安装仪器使 用。仪器中的冷却空气不得堵塞。确保设备机架与仪器周围气流畅通,尤其是当环境温度很高 时。 3.1 机架安装选件 请参考图 C1 和以下操作步骤: 版权所有 2010 Baker Hughes Company。 126 | PACE1000 安全手册 – 中文...
  • Página 133 IS1000118M9922-12) 。请参见图 A1 中的项目 7。 安装一个可接触电源隔离器,用作电源适配器供电电路中的断开装置。 电源适配器输入电源范围:100 - 240VAC,50 至 60Hz,600 - 300mA,安装类别 II。 注: 电源适配器必须由带有保险丝或者必须为过载保护电源供电。 将电源适配器与仪器连接。 打开电源开关。 检查前面板显示屏上是否显示出上电顺序 (请参阅 K0470 的第 3.2 节 “ 上电顺序 ”) 。 注: 上电操作完成之后,仪器在触摸屏上显示出默认内容。触摸屏分成多个模拟按键。 版权所有 2010 Baker Hughes Company。 中文 –PACE1000 安全手册 | 127...
  • Página 134 6. 退货 / 退料程序 如果设备需要校准或者无法使用,请将其退还给下方所列距离您最近的 Druck 服务中心: https://druck.com/service。 与服务部门联系以获取退货 / 退料授权码 (RGA 或 RMA) 。提供以下信息以获取 RGA 或 RMA: • 产品 (例如 PACE1000) • 序列号。 • 缺陷 / 要执行的工作的详细信息。 • 校准可追溯性要求。 • 工作条件。 版权所有 2010 Baker Hughes Company。 128 | PACE1000 安全手册 – 中文...
  • Página 135 はじめに PACE 圧力インジケータは、空気圧と液圧の両方を測定し、測定圧力と機器ステータスをカラ ータッチスクリーンに表示します。タッチスクリーンを使って測定モードの選択と設定を行う ことができます。また、通信インターフェースを介して遠隔操作できます。 完全な仕様およびユーザーマニュアルについては、Druck のウェブサイトを参照してくださ い: https://druck.com 安全 本機は、本書記載の手順どおりに操作すると安全に動作するよう設計されています。記載され ている以外の目的で使用しないでください。機器の安全保護が損なわれる原因になります。 本書には、操作および安全に関する注意事項が記載されています。機器の安全な操作と状態を 維持するために必ず従ってください。安全に関する注意事項は警告または注意であり、ユーザ ーの負傷または本機の損傷を防ぐために記載されています。 本書の全手順に関し、公認技術者 および優良な技術的手法を使用して下さい。 圧力 本機に対し、最大作動圧力以上の圧力をかけないでください。 メンテナンス 本機は、本書記載の手順でメンテナンスする必要があります。また、認定サービスエージェン トまたはメーカーのサービス部門によるメンテナンス対応も必要になります。 技術的なお問い合わせ 技術的なご質問についてはメーカーにお問い合わせください。 1. 公認技術者は、本機で必要な作業を実行するために、必要な技術的知識、文書、特別なテスト機器およ びツールを所持している必要があります。 Copyright 2010 Baker Hughes Company. 日本語 –PACE1000 安全のための注意事項 | 129...
  • Página 136 記号 説明 本機は、安全に関する欧州の関連指令すべてに準拠しています。本装置には CE マーク がついています。 本装置は、関連するイギリスの行政委任立法すべての要件に準拠しています。本装置に は UKCA マークがついています。 本装置に付されたこの記号は、ユーザーマニュアルを読むことが必須であることを示し ています。 本装置に付されたこの記号は、警告を示すとともに、ユーザーマニュアルを参照するこ とが必須であることを示しています。 この記号は感電の危険をユーザーに警告しています。 Druck は、英国および EU の廃電気電子機器 (WEEE) 回収プロジェクト (UK SI 2013/3113、EU 指令 2012/19/EU) に積極的に参加しています。 ご購入いただいた本装置の製造には、天然資源の採取と使用が必要でした。その中に は、健康と環境に影響を及ぼしかねない危険物質が含まれている可能性があります。 そうした物質が実際の環境に拡散するのを防ぐとともに天然資源に対する負荷を解消す る手段として、適切な回収システムの利用を奨励します。耐用年数を過ぎた装置の材料 は大半が、この回収システムによって適切に再利用されるかリサイクルされます。大き な × 印の付いたキャスター付きゴミ箱の図は、回収システムの利用を促しています。 回収、再利用、リサイクルの各システムについてもっと詳しく知りたい場合は、各地の 廃棄物管理当局へお問い合わせください。 回収の手順、および WEEE 回収プロジェクトの詳細については、下のリンクにアクセス...
  • Página 137 設置ガイドおよび安全のための注意事項 iv. 校正証明書 1. 使用するための準備 計器は次のように使用することができます。 • ラックに取り付けず、平面に置いて使用。 • パネル取り付けオプションキットを使い、パネルに取り付けて使用 (K0470 のセクション 2.6 「取り付けキット」を参照 )。 • ラック取り付けオプションキットを使い、標準 19 インチラックに取り付けて使用 (K0470 のセクション 2.6 「取り付けキット」を参照 )。 • 平面にそのまま置く場合、ベース前部の脚を使用して計器の位置を上げることによって、 広い視角を得ることができます。 注記 : 気温が高い場合は特に、計器の周辺の空気が流れるようにしてください。 Copyright 2010 Baker Hughes Company. 日本語 –PACE1000 安全のための注意事項 | 131...
  • Página 138 ISO 228 G1/8 オス型を 1/8 NPT メス型へ。 IO-ADAPT-7/16UNF ISO 228 G1/8 オス型を 7/16-20 UNF メス型へ。 IO-ADAPT-AN4 ISO 228 G1/8 オス型を AN4 37° オス型へ。 IO-ADAPT-AN6 ISO 228 G1/8 オス型を AN6 37° オス型へ。 Copyright 2010 Baker Hughes Company. 132 | PACE1000 安全のための注意事項 – 日本語...
  • Página 139 圧力が 100 bar (1450 psi) 未満の場合は、図 B3 に示す、代替のシーリング方法および以下のキ ーを参照してください。 PACE 圧力コネクタ。 ボンデッドシール。 ISO228/1 G1/8 圧力コネクタまたはアダプタ。アダプタについては セクション 1.2 を参 照。 2. 取り付け 2.1 UUT への接続 圧力が計器のリアパネルに記載されているフルスケールまたは最大作動圧力 (MWP) の 1.25 倍 を超えてはなりません。 Copyright 2010 Baker Hughes Company. 日本語 –PACE1000 安全のための注意事項 | 133...
  • Página 140 210 bar (3,000 psi) を超える圧力範囲は液圧専用の定格です。 注意 被試験装置の部品マニュアルに記載されている最大圧力を超えないようにし てください。 大気に放出するときは、圧力を制御されたレートで低減してください。 被試験装置の取り外しまたは接続を行う前に、すべてのパイプ ( チューブ ) の圧力を 慎重に大気圧まで減圧してください。 計器を接続または取り外す前に電源をオフにします。 すべての圧力接続部に適切なシーリング方法を使用します。セクション 1.3 (133 ページ ) を参照してください。 計器の接続または取り外しを行う前に必ず空気圧を抜き、パイプ ( チューブ ) を減圧させ てください。 ユーザーシステムが隔離され、通気が行われていることを確認します。 ガスは不純物がなく、乾燥した状態でなければなりません。データシートの仕様を参照。 被試験装置 (UUT) を適切な接続ポートに接続します。 Copyright 2010 Baker Hughes Company. 134 | PACE1000 安全のための注意事項 – 日本語...
  • Página 141 すべての圧力接続部に適切なシーリング方法を使用します。セクション 1.3 (133 ページ ) を参照してください。 計器の接続または取り外しを行う前に必ず液圧を抜き、パイプ ( チューブ ) を減圧させて ください。 ユーザーシステムが隔離され、通気が行われていることを確認します。 作動液は清浄でなければなりません。データシートに記載されている仕様を参照してくだ さい。 被試験装置 (UUT) を適切な接続ポートに接続します。 UUT と接続パイプ ( チューブ ) の充填と抽気を行います。 3. 取り付けキット 計器の後方には、すべてのケーブルとパイプのための十分なスペースを取ってください。ケー ブルとパイプの長さは、計器の取り外しと取り付けが可能な長さにしてください。計器の冷却 用空気が何かにふさがれないようにしてください。周囲の気温が高い場合は特に、空気が機器 ラックを通って計器の周辺に流れるようにしてください。 Copyright 2010 Baker Hughes Company. 日本語 –PACE1000 安全のための注意事項 | 135...
  • Página 142 4 つのねじと座金 ( ② ) で計器をパネルに固定します。 4. 電気接続 感電のリスク リアパネルへの電気的接続を行う前に、電源を抜いてください。 注意 計器に同梱されている電源アダプタを使用してください (Druck 部品番号 IS1000118M9922-12)。別の電源アダプタを使用すると、過熱によって火災を引き 起こす可能性があります。 電源アダプタに水分や液体が触れないようにしてください。 4.1 電源アダプタ 使用する前に、計器に同梱されている SELV 電源アダプタが使用されていることを確認し てください (Druck 部品番号 IS1000118M9922-12)。図 A1 のアイテム 7 を参照してくださ い。 電源アダプタの電源回路に、遮断装置としての役割を果たす操作可能な電源アイソレータ ーを取り付けます。 Copyright 2010 Baker Hughes Company. 136 | PACE1000 安全のための注意事項 – 日本語...
  • Página 143 る必要があります。 電源アダプタを機器に接続します。 電源装置をオンに切り替えます。 フロントパネルのディスプレイに電源投入シーケンスが表示されていることを確認します (K0470 のセクション 3.2 「電源投入シーケンス」を参照 )。 注記 : 電源投入シーケンスが完了すると、計器のタッチスクリーンがデフォルト表示にな ります。タッチスクリーンは複数の疑似キーに分かれています。 4.2 ラック取り付け型およびパネル取り付け型計器の要件 電源アダプタの電源回路に、遮断装置としての役割を果たす操作可能な電源アイソレータ ーを取り付けます。 電源アイソレーターを OFF にします。 電源アダプタを接続してから機器をラックに差し込みます。 電源アイソレーターを ON にします。 フロントパネルのディスプレイに電源投入シーケンスが表示されていることを確認します (K0470 のセクション 3.2 「電源投入シーケンス」を参照 )。 Copyright 2010 Baker Hughes Company. 日本語 –PACE1000 安全のための注意事項 | 137...
  • Página 144 え、最寄りの Druck サービスセンターに送付してください。 https://druck.com/service 返品承認 / 機材返却承認 (RGA または RMA) を入手するには、サービス部門にお問い合わせくだ さい。RGA または RMA にお問い合わせの際には以下の情報をご提示ください。 • 製品名 (PACE1000 など ) • シリアル番号。 • 故障に関する詳細 / 必須修理内容 • 校正トレーサビリティ要件 • 動作状態 Copyright 2010 Baker Hughes Company. 138 | PACE1000 安全のための注意事項 – 日本語...
  • Página 146 Office Locations https://druck.com/contact Services and Support Locations https://druck.com/service Copyright 2010 Baker Hughes Company. This material contains one or more registered trademarks of Baker Hughes Company and its subsidiaries in one or more countries. All third- party product and company names are trademarks of their respective holders.